Translation of "Gutes ergebnis" in English

Meiner Meinung nach haben wir ein sehr gutes Ergebnis erzielt.
I think we have achieved a very good result.
Europarl v8

Letztendlich denke ich, dass dies ein gutes Ergebnis ist.
In conclusion, I think this is a good result.
Europarl v8

Das ist ein sehr gutes Ergebnis für das Parlament und für Europa.
This is a very good result for Parliament and for Europe.
Europarl v8

Ich hoffe allerdings, daß es ein gutes Ergebnis sein wird.
Nevertheless, I hope the result will be a good one.
Europarl v8

Ich hoffe auf ein gutes Ergebnis im Mai.
I will be looking forward to that kind of good result in May.
Europarl v8

Und wir haben ein gutes Ergebnis erzielt!
We have achieved a good result.
Europarl v8

Tatsächlich sind schlechte Noten von Herrn Borghezio ein gutes Ergebnis.
In fact, getting poor marks from Mr Borghezio is a good result.
Europarl v8

Ich glaube, wir haben ein gutes Ergebnis erzielt.
I believe we have achieved a good result.
Europarl v8

Wir haben ein gutes Ergebnis, und wir können morgen zustimmen.
We have obtained a good result, and we shall be able to give our assent tomorrow.
Europarl v8

Es war wirklich kein so gutes Ergebnis - nur 67 % der Bevölkerung!
It was not a great result - just 67% of the people!
Europarl v8

Es ist uns gelungen, innerhalb kürzester Zeit ein gutes Ergebnis zu erlangen.
We really did manage to achieve a good outcome within a very short space of time.
Europarl v8

Meiner Meinung nach stellt der heute gefundene Kompromiss ein sehr gutes Ergebnis dar.
I believe that the compromise reached today is a very good result.
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, dass wir ein sehr gutes Ergebnis erzielt haben.
I think we have achieved a very good result.
Europarl v8

Ich halte das für ein gutes Ergebnis.
This is a good result, in my view.
Europarl v8

Das halte ich, insgesamt gesehen, für ein recht gutes Ergebnis.
I really do think that this is, all in all, quite a good result.
Europarl v8

Es ist also ein gutes Ergebnis.
All this, then, adds up to a good outcome.
Europarl v8

Ihre Unterstützung und die enge Zusammenarbeit haben ein sehr gutes Ergebnis ermöglicht.
Their support and tight cooperation has brought great results.
Europarl v8

Dies ist trotzdem ein gutes Ergebnis.
Nevertheless, it is a good result.
Europarl v8

Insgesamt bin ich der Ansicht, dass wir ein gutes Ergebnis erreicht haben.
All in all, I think it is a good result we have ended up with, and it is therefore up to the Commission and the Member States to fill out the new framework.
Europarl v8

Das ist ein gutes vorzeigbares Ergebnis im Rahmen der neuen Lissabon-Strategie.
That is a good result for the new Lisbon Strategy, and one we can show to the world.
Europarl v8

Wir erhoffen uns jedenfalls ein gutes Ergebnis.
We hope for a successful outcome, however.
Europarl v8

Wichtig ist jedoch, dass wir letztlich ein gutes Ergebnis erzielen.
However, the important thing is that we get a good result in the end.
Europarl v8

Ich erwarte hier bei aller Behutsamkeit ein schnelles und gutes Ergebnis.
I am tentatively expecting a fast and satisfactory outcome.
Europarl v8

Ein gutes Ergebnis ist von größter Wichtigkeit!
There must be a good result.
Europarl v8

Letzten Endes haben wir ein gutes Ergebnis erzielt.
In the end, we have a good result.
Europarl v8

Sie haben ein sehr gutes Ergebnis erzielt, Sie haben die Erwartungen erfüllt.
You have achieved a very good result, you have fulfilled expectations.
Europarl v8

Ich denke, das ist ein gutes Ergebnis!
I think this is a good result.
Europarl v8