Translation of "Guten nachricht" in English

Ich beginne mit der guten Nachricht.
The good news first.
Europarl v8

Herr Kommissar, fangen wir mit der guten Nachricht an.
Commissioner, let us start with the good news.
Europarl v8

Nur dann wird aus der guten Nachricht über Finanzinklusion eine hervorragende.
Only then will the good news about financial inclusion become great.
News-Commentary v14

Glückwunsch, ich habe gerade die guten Nachricht erfahren.
Herr Kommandant, congratulations. I just heard the good news.
OpenSubtitles v2018

Er schickt mich mit einer guten Nachricht.
I promised to bring along this message.
OpenSubtitles v2018

Ich habe diese Nachricht guten Menschen anvertraut.
I left this message in trust with good people.
OpenSubtitles v2018

Nächstes Mal... fang mit der guten Nachricht an.
Next time just, you know, skip to the... the good part.
OpenSubtitles v2018

Er begann mit einer guten Nachricht.
It started with good news,
OpenSubtitles v2018

Ihr seid die Ersten, die von der guten Nachricht hören.
You are the first to hear the good news.
OpenSubtitles v2018

Linda erzählte mir gerade von der guten Nachricht.
Linda just told me the good news.
OpenSubtitles v2018

Bei 'ner guten Nachricht hatte er bereits angerufen.
If it were good news, he would'Ve called us.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser guten Nachricht schließen wir diese Aussprache.
With this happy news, we end this debate.
Europarl v8

Dann wird Ihnen mein Verlassen mitsamt der guten Nachricht nichts ausmachen.
Then you won't mind my leaving with the good news.
OpenSubtitles v2018

Klingt nach einer guten Nachricht, Harry.
Sounds like good news, Harrington.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich sollte mich der guten Nachricht freuen.
Oh. I should rejoice now at this happy news.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie schon von der guten Nachricht gehört?
Have you heard the good news?
OpenSubtitles v2018

Und gleich passend zu dieser guten Nachricht erschien HEUTE ihre neue Single HOPE (
As a perfect addition to this bit of good news, TODAY marks the release of her new single HOPE (
CCAligned v1

Auch das ist ein Teil der guten Nachricht in der Lehre des Buddha.
That's also part of the good news of the Buddha's teachings.
ParaCrawl v7.1

Er war ein Verkünder der guten Nachricht.
He was a proclaimer of good news.
ParaCrawl v7.1

Das sollte der Anfang einer guten Nachricht sein.
That should be the beginning of good news.
ParaCrawl v7.1

Das ist nur ein Teil der guten Nachricht.
That is just part of the good news.
ParaCrawl v7.1

Nun, die guten Nachricht, denke ich,
Well, the good news, I think,
ParaCrawl v7.1

Die Botschaft der guten Nachricht, die uns anvertraut ist, ist dringend.
The message of the Good News entrusted to us is urgent.
ParaCrawl v7.1

Die Hirten sind die ersten Adressaten dieser guten Nachricht.
The shepherds are the first to hear this Good News.
ParaCrawl v7.1

Ich schäme mich der Guten Nachricht nicht;
I'm not ashamed about the good news,
CCAligned v1

Aber auf dieser guten Nachricht ging zu Ende.
But on this good news came to an end.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis der Verkündigung der Guten Nachricht war Leben und Unverderblichkeit.
The issue of the preaching of the good news was life and incorruption.
ParaCrawl v7.1

Und während sie darin las, glaubte sie der Guten Nachricht.
While reading it, she believed the Good News.
ParaCrawl v7.1