Translation of "Gute sitten" in English
Sie
haben
ihre
Entscheidung
getroffen
und
wir
reden
über
gute
Sitten?
They
make
a
private
medical
choice,
and
we're
gonna
let
policy
interfere?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
eine
Lektion
über
gute
Sitten?
Is
this
a
lesson
in
good
manners?
CCAligned v1
In
einer
Welt
des
Friedens
würden
gute
Sitten
herrschen.
In
a
world
of
peace,
good
manners
would
rule.
ParaCrawl v7.1
Der
gewählte
Mitgliedsname
darf
nicht
gegen
gute
Sitten
verstoßen.
The
user
name
chosen
may
not
violate
any
ethical
principles.
ParaCrawl v7.1
Das
verstößt
gegen
gute
Sitten.
That's
against
policy.
OpenSubtitles v2018
Und
in
1Korinther
15:33:
Irrt
euch
nicht:
Böser
Verkehr
verdirbt
gute
Sitten
.
And
in
1Cor.
15:33
Do
not
be
misled:
Bad
company
corrupts
good
character.
ParaCrawl v7.1
1Kor
15:33
-
Laßt
euch
nicht
verführen:
Böser
Verkehr
verdirbt
gute
Sitten.
1Kor
15:33
-
Do
not
be
led
astray.
Evil
communication
corrupts
good
morals.
ParaCrawl v7.1
Die
Bibel
sagt,
dass
schlechte
Gesellschaften
die
gute
Sitten
verderben
(1.
Korinther
15:33).
The
Bible
says
that
bad
companies
corrupt
good
morals
(1Corinthians
15:33).
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
meiner
Fraktion
bedauere
ich,
daß
zu
Artikel
9
sowie
zu
dem
Begriff
öffentliche
Ordnung
und
gute
Sitten
von
der
Mehrheit
ein
Absatz
angenommen
wurde,
der
meines
Erachtens
in
einem
eindeutigen
Widerspruch
zu
den
Rechtsvorschriften
bzw.
zu
der
Praxis
einer
Reihe
unserer
Mitgliedstaaten
steht:
bei
dem
Verfahren,
das
mit
Sicherheit
folgen
wird,
wird
diese
Tatsache
meines
Erachtens
vom
Rat
zwangsläufig
aufgegriffen
werden.
On
behalf
of
my
Group,
I
regret
that
in
Article
9
on
the
notion
of
public
order
and
morality
a
sub-paragraph
was
adopted
by
the
majority
that
seems
to
me
to
be
clearly
contrary
to
the
legislation
or
practice
of
many
Member
States:
I
think
that
it
will
inevitably
be
rejected
by
the
Council,
in
the
framework
of
the
likely
procedure.
Europarl v8
Die
damit
assoziierte
moralische
und
soziale
Tugend
ist
nicht
mehr
der
Bürgersinn,
sondern
die
Kultiviertheit,
d.h.
gute
Sitten
und
tadellose
Umgangsformen
im
mitmenschlichen
Bereich.
The
associated
moral
and
social
ethic
was
no
longer
"good
citizenship"
but
"good
breeding",
i.e.
good
manners
and
impeccable
social
conduct.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
sollte
keine
solchen
Kopien
fordern,
da
die
Prüfung
auf
Eintragungshindernisse
(öffentliche
Ordnung,
gute
Sitten
und
Definition
des
Geschmacksmusters)
auf
der
Grundlage
der
Veröffentlichung
der
internationalen
Eintragungen
durch
das
Internationalen
Büro
erfolgen
kann.
The
Community
should
not
require
such
copies
since
the
examination
as
to
the
grounds
for
refusal
(public
policy,
morality
and
definition
of
the
design)
can
be
carried
out
on
the
basis
of
the
publication
of
the
international
registrations
by
the
International
Bureau.
TildeMODEL v2018
Sodann
stellt
das
Gericht
fest,
dass
bei
der
Auslegung
der
Begriffe
„öffentliche
Ordnung“
und
„gute
Sitten“
nicht
nur
die
allen
Mitgliedstaaten
gemeinsamen
Umstände,
sondern
auch
die
besonderen
Umstände
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zu
berücksichtigen
sind,
die
einen
Einfluss
auf
die
Wahrnehmung
der
maßgeblichen
Verkehrskreise
im
Gebiet
dieser
Staaten
haben
können.
Next,
the
General
Court
observes
that
the
concepts
of
‘public
policy’
and
‘accepted
principles
of
morality’
must
be
interpreted
not
only
with
reference
to
the
circumstances
common
to
all
Member
States
but
by
taking
into
account
the
particular
circumstances
of
individual
Member
States
which
are
likely
to
influence
the
perception
of
the
relevant
public
within
those
States.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
auch
berichtet,
er
habe
ein
Projekt
gestartet,
um
„gute
Sitten
und
Anstand
in
den
Alltag
und
ins
Parlament“
zurückzubringen.
It
was
also
revealed
that
May
had
started
a
"Common
Decency"
project
"to
re-establish
common
decency
in
our
lives,
work
and
Parliament".
WikiMatrix v1
Der
englische
Geistliche
T.
S.
Hugues
schrieb
jedoch
nach
seinem
Besuch
in
Ioannina
im
Gegensatz
zu
Byron
und
Hobhouse,
dass
er
ihn
sehr
anständig,
großzügig
und
menschlich
empfand
und
dass
er
ihn
als
Gelehrten
und
Mann
der
Welt
achte,
noch
dass
der
Wettstreit,
in
dem
sich
ihre
Länder
befanden,
seine
Gastfreundschaft
und
Aufmerksamkeit
nur
im
geringsten
Maße
reduziert
hätte
–
ein
Beispiel
für
gute
Sitten,
das
in
der
heutigen,
von
Hass
getriebenen
Welt
überraschte.
However,
after
his
visit
to
Ioannina,
the
distinguished
Reverend
T.S.
Hugues
wrote
that
he
(unlike
Byron
and
Hobhouse)
"found
him
very
polite,
generous
and
humane,
and
thought
him
a
scholar
and
man
of
the
world,
nor
did
that
contest
in
which
our
respective
countries
were
engaged,
in
the
slightest
degree
repress
his
hospitality
and
attentions
–
an
instance
of
good
manners
which
would
be
surprising
in
the
hate-ridden
world
of
today."
WikiMatrix v1
Hinzufügen
der
rechtwidrigen,
beleidigenden,
unwahren,
stehenden
im
Widerspruch
zu
dem
allgemein
geltenden
Recht
in
Polen,
Gewalt
propagierenden,
moralisch
tadelnswerten
oder
verstoßenden
gegen
allgemein
anerkannte
gute
Sitten
Inhalte
auf
dem
Portal,
ist
verboten.
Uploading
illegal
content
to
the
Portal,
anything
that
is
offensive,
inaccurate,
inconsistent
with
universally
binding
law
in
Poland,
violent,
morally
reprehensible,
violating
generally
accepted
decency,
is
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Das
Denken
Harvards,
wo
er
nach
einer
Europareise
1924
das
Studium
wiederaufnahm,
war
bis
in
die
dreißiger
Jahre
vom
Kodex
der
"Genteel
Tradition"
(mehr
hier)
geprägt,
einer
vornehmen
Haltung,
die
alles
erlaubte
solange
"guter
Geschmack"
und
"gute
Sitten"
mit
der
Kunst
verbunden
waren.
Up
into
the
nineteen-thirties,
thinking
at
Harvard,
where
Barr
resumed
his
studies
after
a
trip
to
Europe
in
1924,
was
marked
by
the
codex
of
"genteel
tradition,"
a
refined
behavior
that
allowed
for
anything
as
long
as
art
retained
its
"good
taste"
and
"morality.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
abzuwarten
und
eine
spannende
Frage,
ob
allein
die
Hinweise
auf
Moral,
gute
Sitten
und
Fairplay
tatsächlich
das
prominente
und
eigentlich
unverzichtbare
Pärchen
von
den
Stadien
fernhalten
werden.
We
can
only
wait
and
see
whether
or
not
good
morals,
behaviour
and
fair
play
can
really
keep
the
prominent,
and
really,
indispensable
couple
away
from
the
stadiums.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
18.
Jahrhunderts
bewahrt
New
Rochelle
seinen
Ruf
als
Zentrum
für
Erziehung
und
gute
Sitten.
During
the
18th
century,
New
Rochelle
preserved
its
reputation
as
a
center
for
education
and
good
manners.
CCAligned v1
Zudem
wird
aber
ein
geistiges
Streben
verlacht
und
verspottet
werden,
und
das
wieder
ohne
jegliche
Hemmung,
weil
den
Menschen
das
Gefühl
für
Anstand
und
gute
Sitten
verlorengegangen
ist....
Besides,
spiritual
aspiration
will
be
laughed
at
and
ridiculed,
and
this
without
all
inhibition,
because
people
will
have
lost
all
sense
of
decency
and
good
manners....
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
insbesondere
um
Fälle,
in
denen
(i)
im
Verfahren
der
Tatbestand
dadurch
nicht
richtig
ermittelt
wurde,
dass
das
ständige
Schiedsgericht
die
vorgelegten
Beweise
unrichtig
auswegertet
hat,
die
vorgeschlagenen
Beweise
nicht
durchgeführt
hat
oder
dem
Verbraucher
die
Vorlage
der
Beweise
nicht
ermöglicht
hat,
und
diese
Verfehlung
sich
auf
das
Ergebnis
der
Streitigkeit
auswirken
konnte,
wenn
(ii)
der
Schiedsspruch
den
Beteiligten
des
Verbraucherschiedsverfahrens
zu
einer
Leistung
verpflichtet,
die
vom
Charakter
her
objektiv
unmöglich
ist,
aus
rechtlicher
Hinsicht
unzulässig
ist
oder
gegen
gute
Sitten
verstößt,
oder
wenn
(iii)
der
Schiedsspruch
von
einer
unrichtigen
rechtlichen
Würdigung
der
Sache
ausgeht.
Particularly
in
cases
(i)
when
the
facts
of
the
case
were
not
properly
established
because
the
permanent
arbitration
court
wrongly
evaluated
the
submitted
evidence,
it
did
not
carry
out
the
proposed
evidence
and
it
did
not
allow
the
consumer
to
submit
evidence,
and
such
error
could
have
affected
the
outcome
of
the
case,
(ii)
when
the
arbitration
award
obliges
a
party
to
the
consumer
arbitration
proceedings
to
provide
performance
which
by
its
nature
is
objectively
impossible,
illegal
or
contrary
to
good
morals,
or
(iii)
when
the
arbitration
award
is
based
on
an
incorrect
legal
assessment.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Verlaufe
von
ein
paar
Jahrhunderten
war
dies
schwarzhäutige
Völklein
zu
einem
großen
und
mächtigen
Volke
herangewachsen
und
hatte
gute
Sitten
und
eine
recht
zweckmäßige
Staatseinrichtung,
klüger
und
besser
denn
Ägypten
selbst
unter
den
ersten
Oberhirten
(Varaonen).
During
the
course
of
a
few
hundred
years,
this
black
skin
little
nation
grew
to
a
large
and
mighty
nation
and
had
good
customs
and
a
quite
effective
governmental
arrangement,
even
cleverer
and
better
than
Egypt
itself
under
the
first
head
shepherd
(pharaohs).
ParaCrawl v7.1
Entscheidungen
über
Maßnahmen
zum
Verbot
oder
zur
Aufhebung
von
Vorführungen,
Vorstellungen
oder
anderer
öffentlichen
Kundgebungen,
welche
gegen
die
Rechtsordnung,
gute
Sitten
und
die
öffentliche
Ordnung
und
Ruhe
verstoßen;
Takes
measures
of
banning
or
suspension
of
shows,
performances
or
other
public
manifestations
which
run
counter
to
law
or
violate
the
well
manners,
or
run
counter
to
public
order
and
tranquility;
ParaCrawl v7.1
Biolan
per
E-Mail
oder
durch
die
Vermittlung
der
Internet-Site
zugesandtes
Material
wird
einer
Veröffentlichung
gleichgesetzt,
und
der
Absender
haftet
somit
dafür,
dass
das
Material
keine
rechtswidrigen,
gegen
gute
Sitten
verstoßenden
oder
sonstwie
zur
Veröffentlichung
ungeeigneten
Informationen
enthält.
Any
material
submitted
to
Novarbo
either
by
e-mail
or
via
this
web
site
is
deemed
to
be
public
and
the
sender
is
liable
for
ensuring
that
the
material
does
not
include
any
information
which
is
illegal,
against
public
decency
or
unfit
for
publishing
in
any
other
way.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
verpflichtet
sich,
nicht
gegen
Rechte
Dritter,
gesetzliche
Vorschriften,
behördliche
Verbote
oder
gute
Sitten
zu
verstoßen.
The
user
obligates
himself
not
to
violate
the
rights
of
third
parties,
laws,
official
prohibitions
or
common
decency.
ParaCrawl v7.1