Translation of "Gute ertragslage" in English
Für
2009
erwartet
die
MTU
ein
dollarkursbereinigtes
Umsatzwachstum
und
eine
weiterhin
gute
Ertragslage.
Adjusted
for
the
dollar
exchange
rate,
MTU
expects
a
further
growth
in
revenues
in
2009
and
continued
good
earnings.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
Ertragslage
wirkt
sich
positiv
auf
die
Vermögenslage
des
Konzerns
aus.
The
good
earnings
situation
positively
impacted
the
group
assets
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
Ertragslage
war
begleitet
von
einer
starken
Cashflow-Entwicklung.
Good
earnings
were
accompanied
by
a
strong
development
of
cashflow.
ParaCrawl v7.1
Zurückzuführen
ist
das
Ergebnis
auf
eine
anhaltend
gute
Ertragslage
in
den
Kundenbereichen.
The
result
is
attributable
to
consistently
good
earnings
in
the
client
units.
ParaCrawl v7.1
Das
Niveau
der
Langfristzinsen
und
die
gute
Ertragslage
der
Unternehmen
bieten
gegenwärtig
günstige
Rahmenbedingungen.
Long-term
interest
rates
and
the
profitability
of
enterprises
are
currently
favourable
conditions.
TildeMODEL v2018
Das
Niveau
der
Langfristzinsen
und
die
gute
Ertragslage
der
Unternehmen
stellen
gegenwärtig
günstige
Rahmenbedingungen
dar.
Long-term
interest
rates
and
the
profitability
of
enterprises
are
currently
favourable
conditions.
TildeMODEL v2018
Dies
konnte
durch
die
gute
Ertragslage
in
den
anderen
Bereichen
nur
teilweise
kompensiert
werden.
This
could
be
compensated
only
partially
by
an
excellent
earnings
position
in
the
other
two
segments.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wird
für
das
Wachstum
der
Anlageinvestitionen
insgesamt
eine
Erholung
von
der
zuletzt
beobachteten
Schwäche
projiziert
,
da
die
Unternehmensinvestitionen
von
der
starken
Auslandsnachfrage
profitieren
und
letztlich
auf
die
günstigen
Kreditbedingungen
und
die
gute
Ertragslage
der
Unternehmen
reagieren
dürften
.
At
the
same
time
,
total
fixed
investment
growth
is
projected
to
recover
from
its
recent
weakness
,
since
business
investment
should
benefit
from
strong
foreign
demand
and
eventually
respond
to
favourable
credit
conditions
and
robust
corporate
earnings
.
ECB v1
Es
wird
projiziert
,
dass
sich
das
Wachstum
der
Investitionen
insgesamt
vor
allem
aufgrund
der
Unternehmensinvestitionen
erholt
,
denen
die
günstigen
Kreditbedingungen
und
die
gute
Ertragslage
der
Unternehmen
zugute
kommen
dürften
.
Total
investment
growth
is
projected
to
recover
due
mainly
to
business
investment
,
which
should
benefit
from
favourable
credit
conditions
and
robust
corporate
earnings
.
ECB v1
Die
extrem
niedrigen
Umsätze
brachten
im
zweiten
Quartal
des
Berichtszeitraumes
weitere
Verluste,
welche
aber
durch
die
gute
Ertragslage
in
Glanegg
mehr
als
kompensiert
werden
konnten.
The
extremely
low
sales
resulted
in
more
losses
in
the
second
quarter
of
the
period
under
review,
but
were
more
than
compensated
for
by
the
good
financial
performance
in
Glanegg.
ParaCrawl v7.1
Die
weltweiten
Anforderungen
betreffend
Raumkomfort,
Raumluftqualität,
Energieeffizienz
und
CO2-Reduktion
benötigen
mehr
Aktoren
und
helfen
Belimo,
stetig
zu
wachsen
und
eine
gute
Ertragslage
sicher-zustellen.
Worldwide
needs
concerning
room
comfort,
indoor
air
quality,
energy
efficiency
and
CO2
reduction
require
more
actuators
and
thereby
help
Belimo
generate
constant
growth
and
ensure
solid
results.
CCAligned v1
Gleichzeitig
bestätigte
das
Segment
mit
einem
operativen
Gewinn
(EBIT)
in
Höhe
4,6
Mio.
Euro
seine
gute
Ertragslage.
All
the
same,
the
segment
confirmed
its
healthy
financial
performance
with
an
operating
profit
(EBIT)
of
EUR
4.6
million.
ParaCrawl v7.1
Das
Segment
Services
bestätigte
mit
einem
EBIT-Gewinn
in
Höhe
von
6,8
Mio.
Euro
(Vorjahr:
4,8
Mio.
Euro)
erneut
seine
gute
Ertragslage.
The
Services
segment
again
confirmed
its
healthy
financial
performance
with
an
EBIT
profit
of
EUR
6.8
million
(previous
year:
EUR
4.8
million).
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresüberschuss
der
KWS-Gruppe
reflektiert
mit
rund
28
Mio
€
die
weiterhin
gute
Ertragslage,
die
das
kontinuierliche
Wachstum
ermöglicht.
The
KWS
Group’s
net
income
of
some
€28
million
reflects
the
fact
that
our
earnings
position
remains
good,
something
that
will
enable
us
to
grow
continuously.
ParaCrawl v7.1
Diese
gute
Entwicklung
der
Ertragslage
des
Konzerns
wurde
dabei
nicht
zuletzt
durch
die
erstmals
im
Rahmen
einer
Zwischenmitteilung
innerhalb
des
zweiten
Geschäftshalbjahres
einzubeziehenden,
positiven
Ergebnisbeiträge
des
Segments
Frischsaftsysteme
beeinflusst.
This
good
financial
performance
by
the
corporate
group
benefited
in
part
from
the
positive
contribution
to
profits
from
the
Fresh
Juice
Systems
segment
which
was
included
in
the
Interim
Report
within
a
second
half
year
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Für
das
laufende
Jahr
erwartet
der
Konzern
einen
Umsatz
von
etwa
1,1
Mrd
€
und
vorbehaltlich
der
weiteren
Auswirkungen
des
Irak-Kriegs
eine
gute
Ertragslage.
For
the
current
year,
the
group
anticipates
sales
of
about
€
1.1
billion,
and,
subject
to
any
further
effects
of
the
war
in
Iraq,
a
good
earnings
situation.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Gesamtjahr
2003
plant
der
Konzern
ohne
Berücksichtigung
von
Akquisitionen
einen
Umsatz
von
etwa
1,1
Mrd
€
und
erwartet
vorbehaltlich
der
weiteren
Auswirkung
des
Irak-Kriegs
eine
gute
Ertragslage.
For
2003
as
a
whole,
without
factoring
in
any
acquisitions,
the
group
has
budgeted
for
sales
of
about
€
1.1
billion,
and,
subject
to
any
further
effects
of
the
war
in
Iraq,
expects
a
good
earnings
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhöhung
der
Operating
Margin
des
Konzerns
von
9,7
%
auf
10,7
%
spiegelt
die
anhaltend
gute
Ertragslage
der
Mayr-Melnhof
Gruppe
wider.
The
increase
in
the
Group’s
operating
margin
from
9.7
%
to
10.7
%
clearly
exhibits
the
continued
positive
business
performance
of
the
Mayr-Melnhof
Group.
ParaCrawl v7.1
Dieser
signifikante
Anstieg
ist
auf
die
gute
Ertragslage
bei
den
Tochtergesellschaften
zurückzuführen,
was
im
Vergleich
zum
Vorjahr
höhere
konzerninterne
Dividendenerträge
(einschließlich
Ergebnisabführungen)
zur
Folge
hatte.
This
significant
increase
was
attributable
to
the
strong
financial
performance
of
the
subsidiaries,
which
resulted
in
higher
intra-group
dividend
income
(including
profit
and
loss
transfers)
than
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Maßnahmen
und
vorbehaltlich
unvorhersehbarer
Ereignisse
erwartet
die
Gruppe
im
laufenden
Jahr
eine
weitere
Umsatzsteigerung
und
eine
weiterhin
gute
Ertragslage.
As
a
consequence
of
these
actions
and
barring
unforeseen
events,
the
group
expects
to
keep
growing
its
revenue
and
maintain
satisfactory
profitability
levels.
ParaCrawl v7.1
Die
steigende
Kapazitätsauslastung,
die
sehr
günstigen
Finanzierungsbedingungen
und
die
gute
Ertragslage
der
Unternehmen
sprechen
klar
für
eine
weitere
Erholung
der
Investitionstätigkeit.
Rising
capacity
utilization,
very
favorable
financing
conditions
and
healthy
corporate
earnings
all
argue
for
a
further
recovery
in
investment
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
Ertragslage
plant
das
Unternehmen
im
Geschäftsjahr
2018/2019
insbesondere
für
den
fortgesetzten
Ausbau
der
Forschung
&
Entwicklung
sowie
des
Vertriebs
zu
nutzen.
The
company
plans
to
leverage
its
good
earnings
in
particular
to
continue
expanding
research
and
development
and
distribution
in
fiscal
2018/2019.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
weist
ein
starkes
organisches
Wachstum
bei
einer
gleichzeitig
guten
Ertragslage
aus.
The
company
has
posted
strong
organic
growth
as
well
as
sound
profitability.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
beruht
auf
der
guten
Ertragslage.
This
increase
was
due
to
the
excellent
earnings.
ParaCrawl v7.1
Ein
optimales
Auslastungs-
sowie
effizientes
Kostenmanagement
trugen
zur
guten
Ertragslage
der
KPS
bei.
Optimum
capacity
utilization
and
efficient
cost
management
contributed
to
the
good
results
of
operations
for
KPS.
ParaCrawl v7.1
Zur
guten
Ertragslage
der
MTU
haben
2014
beide
Geschäftssegmente
beigetragen:
Both
operating
segments
contributed
to
MTU’s
positive
operating
results
in
2014:
ParaCrawl v7.1
Zur
guten
Ertragslage
trugen
auch
die
in
der
Vergangenheit
eingeleiteten
Maßnahmen
zur
Flexibilisierung
der
Geschäftsprozesse
bei.
The
action
initiated
in
the
past
to
make
business
processes
more
flexible
also
contributed
to
this
good
earnings
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Weltwirtschaft
profitierte
weiterhin
von
den
günstigen
Finanzierungsbedingungen
und
der
guten
Ertragslage
der
Unternehmen
in
vielen
Ländern
.
Global
activity
continued
to
benefit
from
favourable
financing
conditions
and
robust
corporate
profitability
in
many
countries
.
ECB v1
Binnenwirtschaftlich
gesehen
dürften
die
Investitionen
von
den
äußerst
günstigen
Finanzierungsbedingungen
,
der
gegenwärtig
guten
Ertragslage
der
Unternehmen
sowie
deren
fortlaufend
verbesserter
Effizienz
profitieren
.
On
the
domestic
side
,
investment
should
benefit
from
the
very
favourable
financing
conditions
,
the
robust
corporate
earnings
currently
being
observed
and
ongoing
improvements
in
corporate
efficiency
.
ECB v1
Aufgrund
ihrer
Satzung
und
ihrer
Anteilseigner
–
der
27
Mitgliedstaaten
–
sowie
ihrer
guten
Finanz-
und
Ertragslage
erhält
die
EIB
von
den
führenden
Rating-Agenturen
stets
das
bestmögliche
Rating
(„AAA“).
Thanks
to
its
Statute,
the
shareholders,
the
EU
27
Member
States
and
its
economic
performance,
the
EIB
is
regularly
granted
by
leading
rating
agencies
by
the
best
possible:
AAA-rating.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
sehr
günstigen
Finanzierungsbedingungen
und
der
relativ
guten
Ertragslage
der
Unternehmen
sind
die
Perspektiven
bei
den
Investitionen
mit
beträchtlichen
Unsicherheiten
behaftet.
Despite
very
favorable
financing
conditions
and
relatively
healthy
corporate
earnings
the
investment
outlook
is
highly
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
nachhaltig
guten
Ertragslage
und
der
deutlich
verbesserten
Bilanzstruktur
hat
Moody's
gestern
die
Bonitätsnote
für
das
Unternehmen
von
Baa2
auf
Baa1
mit
stabilem
Ausblick
angehoben.
Due
to
the
sustained
good
earnings
situation
and
the
significantly
improved
balance
sheet
structure,
Moody's
has
raised
the
credit
rating
for
the
company
from
Baa2
to
Baa1
with
a
stable
outlook
as
of
yesterday.
ParaCrawl v7.1
Die
CropEnergies
AG,
Mannheim,
wird
der
am
30.
Juli
2013
stattfindenden
Hauptversammlung
vorschlagen,
die
Dividende
auf
0,20
(Vorjahr:
0,18)
Euro
je
Aktie
zu
erhöhen
und
angesichts
der
besonders
guten
Ertragslage
im
Geschäftsjahr
2012/13
weitere
0,06
EUR,
insgesamt
also
0,26
(0,18)
Euro
je
Aktie,
auszuschütten.
CropEnergies
AG,
Mannheim,
will
propose
to
the
annual
general
meeting
on
30
July
2013
that
the
dividend
be
increased
to
EUR
0.20
(previous
year:
0.18)
per
share
and
that
a
further
EUR
0.06,
i.e.
a
total
of
EUR
0.26
(0.18)
per
share,
be
paid
out
on
account
of
the
particularly
good
earnings
situation
in
the
2012/13
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erwartung
basiert
auf
der
guten
Ertragslage
bei
Textile
Systems
und
einer
weiteren
schrittweisen
Verbesserung
der
operativen
Marge
bei
Automotive
Systems.
This
expectation
is
based
on
the
healthy
earnings
position
at
Textile
Systems
and
further
improvement
of
the
operating
margin
at
Automotive
Systems.
ParaCrawl v7.1
An
dem
weltweiten
Wachstum
der
chemischen
Industrie,
die
aus
der
guten
Ertragslage
in
der
Textilindustrie,
im
Fahrzeugbau
und
der
Pharmazie
Kapital
schlug,
partizipierten
auch
die
Chemieunternehmen
in
Deutschland.
Germany's
chemical
companies
also
participated
in
the
global
growth
of
the
chemicals
industry,
generating
capital
from
the
sound
profit
situation
in
the
textiles
industry,
in
vehicle
manufacture
and
in
pharmaceuticals.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
insgesamt
guten
Ertragslage
weist
das
Segment
ein
Ergebnis
vor
Steuern
von
-143
Mio.
Euro
aus
(Vorjahr:
139
Mio.
Euro).
In
spite
of
the
good
overall
earnings
situation,
this
segment
posted
a
net
income
before
taxes
of
EUR
-143
million
(previous
year
EUR
139
million).
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
sich
abzeichnenden
Bodenbildung
im
Seehandel
hat
die
Bank
bei
einer
insgesamt
guten
Ertragslage
im
Konzern
die
Risikovorsorge
im
Bereich
Shipping
deutlich
verstärkt.
In
spite
of
signs
of
bottoming
out
in
maritime
trade,
the
Bank
substantially
increased
loan
loss
provisions
in
Shipping
against
the
backdrop
of
good
overall
earnings
in
the
Group.
ParaCrawl v7.1