Translation of "Gut durchdachter" in English

Das ist kein Glücksspiel, Mr. President, sondern ein gut durchdachter Plan.
This is not a Hail Mary, Mr. President, this is a well-thought-out game plan.
OpenSubtitles v2018

Ein gut durchdachter Schlachtplan wird deine Erfolgschancen massiv erhöhen.
A well-laid plan will increase the likelihood of your success.
ParaCrawl v7.1

Ein gut durchdachter Schnitt der Düse gewährleistet die Qualität der Füllung.
A well-designed cut of the nozzle will ensure the quality of filling.
ParaCrawl v7.1

Cartons Filter sind im Paket, ein gut durchdachter Trick enthält.
The cardboard filters are included in the package, a thoughtful tip./ Span >
ParaCrawl v7.1

Das Konzept basiert auf gut durchdachter Funktionalität.
The concept is based on well thought functionality.
ParaCrawl v7.1

Je schwieriger die Aufgabe, desto hilfreicher kann ein gut durchdachter Plan sein.
The harder the task, the more helpful a well thought-out plan can be.
ParaCrawl v7.1

Gut durchdachter Stil und Struktur, um die Nachteile des manuellen Schießens auszugleichen.
Well-designed style and structure to make up for the shortcomings of hand-held shooting.
ParaCrawl v7.1

Samurai Ken ist ein gut durchdachter Video Slot mit einem japansichem Samurai-Theme und aufregenden Features.
Samurai Ken is a well-finished video slot with japanese samurai theme and exciting features.
ParaCrawl v7.1

Hier verbirgt sich jede Menge Wissenschaft in Form von gut durchdachter Profilierung und Funktionalität.
There is a great deal of science here in the form of well considered cleating and functionality.
ParaCrawl v7.1

Das Quicksilver 755 Pilothouse wurde mit viel gut durchdachter Ausstattung und viel Liebe zum Detail entwickelt:
The Quicksilver 755 Pilothouse is designed with numerous well-thought features and attention to detail:
ParaCrawl v7.1

Ein solider und gut durchdachter Prozess zur Optimierung des Rechtsrahmens für öffentliche Aufträge ist daher für den Wohlstand der Bürgerinnen und Bürger, Verbraucherinnen und Verbraucher und die Unternehmen in der EU sowie für nationale, regionale und lokale Behörden von großer Bedeutung.
Therefore, a sound and properly thought-out process of optimising the legal framework for public procurement is of vital importance for the welfare of EU citizens, EU consumers and businesses, and for national, regional and local authorities.
Europarl v8

Hingegen kann ein gut konzipierter und durchdachter Fremdenverkehr den Umweltschutz begünstigen und die kulturelle Identität dieser Regionen stärken.
On the other hand, well thought-out quality tourism can contribute to protecting the environment and reinforce the cultural identity of these regions.
Europarl v8

Ich möchte die Wichtigkeit gut durchdachter Vorschriften für optimalen Tierschutz bei Tiertransporten betonen, was ein Problem ist, das im Zusammenhang mit Exportzuschüssen in höchstem Maße beachtet werden muß.
I would like to stress the importance of well-drafted rules for the best animal protection possible during the transportation of animals, which is an issue which must be granted the greatest degree of consideration in connection with export subsidies.
Europarl v8

Angesichts von Prozessen, die in Europa im Gange sind, wie der demografischen Abnahme der einheimischen Bevölkerung und der Wirtschaftskrise, hat ein gut durchdachter strategischer Aktionsplan meine volle Unterstützung.
In view of processes which are taking place in Europe, such as the demographic decline in the indigenous population and the economic crisis, a well-thought-out strategic action plan has my full support.
Europarl v8

Dies ist eine sehr ernste Angelegenheit, die sich auf die Gesundheit von Millionen Menschen auswirkt, und es bedarf sorgfältiger und gut durchdachter Maßnahmen, um Abhilfe für diese Probleme zu schaffen.
This is a very serious issue affecting the health of millions of people and it requires a careful and thoughtful action to cure the problems.
Europarl v8

Ein gut durchdachter und vernünftiger Bericht; ein durchdachter Bericht mit einem Blick in die Vergangenheit, der zeigt, dass wir mit unserem Modell den größten Raum des wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts in Europa und die wichtigste Etappe bei diesem Fortschritt erreicht haben, und ein vernünftiger Bericht, weil er uns in die Lage versetzt, nicht nur defensiv, sondern auch offensiv in die Zukunft zu schauen, um die großen Herausforderungen der Globalisierung erfolgreich zu meistern.
A reasoned and reasonable report; a reasoned report, looking at the past and seeing that, by means of our model, we have achieved the largest area of economic and social progress in Europe and reached the most important stage in that progress, and a reasonable report because it enables us to look to the future not just on the defensive, but also proactively, in order to make a success of the great challenges of globalisation.
Europarl v8

Sie enthalten eine Reihe gut durchdachter Vorschläge, von denen die meisten auf der Möglichkeit beruhen, das derzeitige, vom Rat festgelegte Verhandlungsmandat zu ändern.
They make a number of sound recommendations - most of these are based on the possibility of modifying the current negotiating mandate provided by the Council.
Europarl v8

Ein gut durchdachter Regulierungsrahmen hält die negativen Folgen für langfristige Investitionen möglichst gering und maximiert ihre positiven Effekte.
A well-crafted regulatory framework minimizes the adverse consequences for long-term investment, while maximizing the positive effects.
News-Commentary v14

Die einzige Möglichkeit, das zu schaffen, besteht in der Umsetzung gut durchdachter Programme für den sozialen Schutz und in einer Erhöhung der Investitionen für Arme.
The only way to do that will be to implement well-designed social protection and scale up pro-poor investments.
News-Commentary v14

Mit dieser Mitteilung zielt die Kommission vor allem darauf ab, die Mitgliedstaaten über den Ansatz zu unterrichten, den sie bei der Anwendung des Vorsorgeprinzips verfolgen will, sowie auf der Grundlage gut durchdachter und kohärenter Grundsätze Leitlinien für seine Anwendung festzulegen.
The Commission's communication aimed essentially to inform Member States on the approach which the Commission intends to take in implementing the precautionary principle, and to establish guidelines for applying it on the basis of well thought out and consistent principles.
TildeMODEL v2018

Ein gut durchdachter Ansatz ist erforderlich, um den Einsatz neuer Technologien in Lernprozessen zu fördern, was sowohl offene Online-Lehrveranstaltungen (Massive Open Online Courses, MOOCs) als auch frei zugängliche Lehr- und Lernmaterialen (Open Educational Resources, OER) betrifft.
A well-planned approach is needed to promote the use of new technologies in learning processes both with regard to Massive Open Online Courses (MOOCs) and Open Educational Resources (OER).
TildeMODEL v2018

Ein gut durchdachter und umfassender Ansatz ist erforderlich, um den Einsatz neuer Technologien in Lernprozessen zu fördern, was sowohl offene Online-Lehrveranstaltungen (Massive Open Online Courses, MOOCs) als auch frei zugängliche Lehr- und Lernmaterialen (Open Educational Resources, OER) betrifft.
A well-planned comprehensive approach is needed to promote the use of new technologies in learning processes both with regard to Massive Open Online Courses (MOOCs) and Open Educational Resources (OER).
TildeMODEL v2018