Translation of "Gut durchdachter" in English
Das
ist
kein
Glücksspiel,
Mr.
President,
sondern
ein
gut
durchdachter
Plan.
This
is
not
a
Hail
Mary,
Mr.
President,
this
is
a
well-thought-out
game
plan.
OpenSubtitles v2018
Ein
gut
durchdachter
Schlachtplan
wird
deine
Erfolgschancen
massiv
erhöhen.
A
well-laid
plan
will
increase
the
likelihood
of
your
success.
ParaCrawl v7.1
Ein
gut
durchdachter
Schnitt
der
Düse
gewährleistet
die
Qualität
der
Füllung.
A
well-designed
cut
of
the
nozzle
will
ensure
the
quality
of
filling.
ParaCrawl v7.1
Cartons
Filter
sind
im
Paket,
ein
gut
durchdachter
Trick
enthält.
The
cardboard
filters
are
included
in
the
package,
a
thoughtful
tip./
Span
>
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
basiert
auf
gut
durchdachter
Funktionalität.
The
concept
is
based
on
well
thought
functionality.
ParaCrawl v7.1
Je
schwieriger
die
Aufgabe,
desto
hilfreicher
kann
ein
gut
durchdachter
Plan
sein.
The
harder
the
task,
the
more
helpful
a
well
thought-out
plan
can
be.
ParaCrawl v7.1
Gut
durchdachter
Stil
und
Struktur,
um
die
Nachteile
des
manuellen
Schießens
auszugleichen.
Well-designed
style
and
structure
to
make
up
for
the
shortcomings
of
hand-held
shooting.
ParaCrawl v7.1
Samurai
Ken
ist
ein
gut
durchdachter
Video
Slot
mit
einem
japansichem
Samurai-Theme
und
aufregenden
Features.
Samurai
Ken
is
a
well-finished
video
slot
with
japanese
samurai
theme
and
exciting
features.
ParaCrawl v7.1
Hier
verbirgt
sich
jede
Menge
Wissenschaft
in
Form
von
gut
durchdachter
Profilierung
und
Funktionalität.
There
is
a
great
deal
of
science
here
in
the
form
of
well
considered
cleating
and
functionality.
ParaCrawl v7.1
Das
Quicksilver
755
Pilothouse
wurde
mit
viel
gut
durchdachter
Ausstattung
und
viel
Liebe
zum
Detail
entwickelt:
The
Quicksilver
755
Pilothouse
is
designed
with
numerous
well-thought
features
and
attention
to
detail:
ParaCrawl v7.1
Ein
solider
und
gut
durchdachter
Prozess
zur
Optimierung
des
Rechtsrahmens
für
öffentliche
Aufträge
ist
daher
für
den
Wohlstand
der
Bürgerinnen
und
Bürger,
Verbraucherinnen
und
Verbraucher
und
die
Unternehmen
in
der
EU
sowie
für
nationale,
regionale
und
lokale
Behörden
von
großer
Bedeutung.
Therefore,
a
sound
and
properly
thought-out
process
of
optimising
the
legal
framework
for
public
procurement
is
of
vital
importance
for
the
welfare
of
EU
citizens,
EU
consumers
and
businesses,
and
for
national,
regional
and
local
authorities.
Europarl v8
Hingegen
kann
ein
gut
konzipierter
und
durchdachter
Fremdenverkehr
den
Umweltschutz
begünstigen
und
die
kulturelle
Identität
dieser
Regionen
stärken.
On
the
other
hand,
well
thought-out
quality
tourism
can
contribute
to
protecting
the
environment
and
reinforce
the
cultural
identity
of
these
regions.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Wichtigkeit
gut
durchdachter
Vorschriften
für
optimalen
Tierschutz
bei
Tiertransporten
betonen,
was
ein
Problem
ist,
das
im
Zusammenhang
mit
Exportzuschüssen
in
höchstem
Maße
beachtet
werden
muß.
I
would
like
to
stress
the
importance
of
well-drafted
rules
for
the
best
animal
protection
possible
during
the
transportation
of
animals,
which
is
an
issue
which
must
be
granted
the
greatest
degree
of
consideration
in
connection
with
export
subsidies.
Europarl v8
Angesichts
von
Prozessen,
die
in
Europa
im
Gange
sind,
wie
der
demografischen
Abnahme
der
einheimischen
Bevölkerung
und
der
Wirtschaftskrise,
hat
ein
gut
durchdachter
strategischer
Aktionsplan
meine
volle
Unterstützung.
In
view
of
processes
which
are
taking
place
in
Europe,
such
as
the
demographic
decline
in
the
indigenous
population
and
the
economic
crisis,
a
well-thought-out
strategic
action
plan
has
my
full
support.
Europarl v8
Dies
ist
eine
sehr
ernste
Angelegenheit,
die
sich
auf
die
Gesundheit
von
Millionen
Menschen
auswirkt,
und
es
bedarf
sorgfältiger
und
gut
durchdachter
Maßnahmen,
um
Abhilfe
für
diese
Probleme
zu
schaffen.
This
is
a
very
serious
issue
affecting
the
health
of
millions
of
people
and
it
requires
a
careful
and
thoughtful
action
to
cure
the
problems.
Europarl v8
Ein
gut
durchdachter
und
vernünftiger
Bericht;
ein
durchdachter
Bericht
mit
einem
Blick
in
die
Vergangenheit,
der
zeigt,
dass
wir
mit
unserem
Modell
den
größten
Raum
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Fortschritts
in
Europa
und
die
wichtigste
Etappe
bei
diesem
Fortschritt
erreicht
haben,
und
ein
vernünftiger
Bericht,
weil
er
uns
in
die
Lage
versetzt,
nicht
nur
defensiv,
sondern
auch
offensiv
in
die
Zukunft
zu
schauen,
um
die
großen
Herausforderungen
der
Globalisierung
erfolgreich
zu
meistern.
A
reasoned
and
reasonable
report;
a
reasoned
report,
looking
at
the
past
and
seeing
that,
by
means
of
our
model,
we
have
achieved
the
largest
area
of
economic
and
social
progress
in
Europe
and
reached
the
most
important
stage
in
that
progress,
and
a
reasonable
report
because
it
enables
us
to
look
to
the
future
not
just
on
the
defensive,
but
also
proactively,
in
order
to
make
a
success
of
the
great
challenges
of
globalisation.
Europarl v8
Sie
enthalten
eine
Reihe
gut
durchdachter
Vorschläge,
von
denen
die
meisten
auf
der
Möglichkeit
beruhen,
das
derzeitige,
vom
Rat
festgelegte
Verhandlungsmandat
zu
ändern.
They
make
a
number
of
sound
recommendations
-
most
of
these
are
based
on
the
possibility
of
modifying
the
current
negotiating
mandate
provided
by
the
Council.
Europarl v8
Ein
gut
durchdachter
Regulierungsrahmen
hält
die
negativen
Folgen
für
langfristige
Investitionen
möglichst
gering
und
maximiert
ihre
positiven
Effekte.
A
well-crafted
regulatory
framework
minimizes
the
adverse
consequences
for
long-term
investment,
while
maximizing
the
positive
effects.
News-Commentary v14
Die
einzige
Möglichkeit,
das
zu
schaffen,
besteht
in
der
Umsetzung
gut
durchdachter
Programme
für
den
sozialen
Schutz
und
in
einer
Erhöhung
der
Investitionen
für
Arme.
The
only
way
to
do
that
will
be
to
implement
well-designed
social
protection
and
scale
up
pro-poor
investments.
News-Commentary v14
Mit
dieser
Mitteilung
zielt
die
Kommission
vor
allem
darauf
ab,
die
Mitgliedstaaten
über
den
Ansatz
zu
unterrichten,
den
sie
bei
der
Anwendung
des
Vorsorgeprinzips
verfolgen
will,
sowie
auf
der
Grundlage
gut
durchdachter
und
kohärenter
Grundsätze
Leitlinien
für
seine
Anwendung
festzulegen.
The
Commission's
communication
aimed
essentially
to
inform
Member
States
on
the
approach
which
the
Commission
intends
to
take
in
implementing
the
precautionary
principle,
and
to
establish
guidelines
for
applying
it
on
the
basis
of
well
thought
out
and
consistent
principles.
TildeMODEL v2018
Ein
gut
durchdachter
Ansatz
ist
erforderlich,
um
den
Einsatz
neuer
Technologien
in
Lernprozessen
zu
fördern,
was
sowohl
offene
Online-Lehrveranstaltungen
(Massive
Open
Online
Courses,
MOOCs)
als
auch
frei
zugängliche
Lehr-
und
Lernmaterialen
(Open
Educational
Resources,
OER)
betrifft.
A
well-planned
approach
is
needed
to
promote
the
use
of
new
technologies
in
learning
processes
both
with
regard
to
Massive
Open
Online
Courses
(MOOCs)
and
Open
Educational
Resources
(OER).
TildeMODEL v2018
Ein
gut
durchdachter
und
umfassender
Ansatz
ist
erforderlich,
um
den
Einsatz
neuer
Technologien
in
Lernprozessen
zu
fördern,
was
sowohl
offene
Online-Lehrveranstaltungen
(Massive
Open
Online
Courses,
MOOCs)
als
auch
frei
zugängliche
Lehr-
und
Lernmaterialen
(Open
Educational
Resources,
OER)
betrifft.
A
well-planned
comprehensive
approach
is
needed
to
promote
the
use
of
new
technologies
in
learning
processes
both
with
regard
to
Massive
Open
Online
Courses
(MOOCs)
and
Open
Educational
Resources
(OER).
TildeMODEL v2018