Translation of "Gut abschließen" in English
Bitte
bei
Abwesenheit
immer
alles
gut
abschließen,
auch
die
Fensterläden
schließen.
We
kindly
ask
you
to
lock
well
everything
with
absence,
the
window
shutters,
too.
ParaCrawl v7.1
Hilfreich
und
nicht
Excel
im
Hinblick
auf
Design
und
Stil
aber
gut
abschließen.
Helpful
and
does
not
Excel
in
terms
of
design
and
style
but
well
complete.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Saugeffizienz
der
Unterkieferprothesen
zu
optimieren,
ist
es
essentiell,
dass
die
Prothesenränder
so
gut
wie
möglich
abschließen.
To
optimize
the
suction
efficiency
of
the
mandibular
prostheses,
it
is
essential
for
the
edges
of
the
prosthesis
to
be
ground
off
as
well
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
automatisch
zur
nächsthöheren
Stufe
zugelassen,
wenn
Sie
eine
LV
in
Deutsch
als
Fremdsprache
gut
abschließen.
You
are
automatically
admitted
to
the
next
level
if
you
complete
a
course
with
a
grade
of
2,7
or
above.
ParaCrawl v7.1
Machst
du
einen
Kurs
einfach
nur
zum
Spaß
oder
musst
du
gut
abschließen,
um
deinen
Job
zu
behalten?
Are
you
simply
taking
a
class
for
fun,
or
do
you
need
to
do
well
in
order
to
keep
your
job?
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
kurzen
Tippen
auf
ein
mobiles
Gerät
oder
einem
Mausklick
können
Spieler
aus
der
ganzen
Welt
ihre
Wetten
auf
so
gut
wie
alles
abschließen.
With
a
few
simple
taps
on
a
mobile
device
or
clicks
of
a
mouse,
gamblers
from
across
the
globe
can
make
wagers
on
just
about
anything
and
everything.
ParaCrawl v7.1
Daher
gab
mir
diese
Zeit
eine
große
Sicherheit
und
ich
wusste
ich
kann
dieses
Rennen
gut
abschließen.
Hence,
my
result
gave
me
great
confidence
and
I
knew
I
would
do
well
in
this
race.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Produkt
wurde
von
einer
internationalen
Jury
begutachtet
und
musste
in
allen
vier
Kategorien
gleich
gut
abschließen
um
ausgewählt
zu
werden.
Each
product
was
evaluated
by
an
international
panel
of
judges
and
had
to
score
equally
well
in
all
four
categories
to
be
selected.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Industrie-
und
Handelskammern
(IHK)
zeichnen
jedes
Jahr
Jugendliche
aus,
die
ihre
Ausbildung
mit
der
Gesamtnote
„sehr
gut“
abschließen.
The
Chambers
of
Commerce
and
Industry
(Industrie-
und
Handelskammern
–
IHK)
also
present
annual
awards
to
young
people
who
complete
their
vocational
training
with
the
top
overall
result
of
“very
good”.
ParaCrawl v7.1
Maßnahmen
zur
Umsatz-
und
Ertragsverbesserung
greifen
"Trotz
der
anhaltenden
schwierigen
Bedingungen
im
Geschäftsreisesegment
konnten
wir
das
zweite
Quartal
sehr
gut
abschließen
und
damit
das
negative
Ergebnis
des
schwachen
ersten
Quartals
nahezu
kompensieren.
Measures
to
enhance
sales
and
earnings
take
effect
"In
spite
of
ongoing
tough
conditions
in
the
business
travel
segment,
we
have
reported
a
very
good
performance
for
the
second
quarter
and
thus
virtually
made
up
for
the
negative
results
of
the
weak
first
quarter.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
hör
zu,
ich
will
einen
guten,
altmodischen
Pferdehandel
abschließen.
Now
listen
up
--
I
want
to
make
a
good,
old-fashioned
horse
trade.
OpenSubtitles v2018
Dem
Fachmann
sind
die
verschiedenen
Arten
des
luftdichten
Abschliessens
gut
bekannt.
The
various
types
of
airtight
closing
are
well
known
to
a
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Eine
Reihe
an
angemessen
aber
unabhängigen
Einschätzungen
gewährleistet
keine
gute
abschließende
Entscheidung.
A
series
of
reasonable
but
disconnected
assessments
doesn't
make
for
a
good
final
decision.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
jede
Konfiguration
mit
einem
guten
Gefühl
abschließen.
So
you
can
complete
any
configuration
with
a
good
feeling.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
wird
der
Rücken
freigehalten,
damit
sie
eine
gute
Ausbildung
abschließen.
The
load
is
taken
off
them
so
that
they
can
get
a
good
education.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
der
Haushalt
1999
bereitet
uns
gut
auf
die
abschließenden
Verhandlungen
für
die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
vor.
The
1999
budget
is
a
good
run-up
to
the
final
talks
on
the
Interinstitutional
Agreement.
Europarl v8
Diese
offensichtlich
logische
Klausel
findet
in
den
Dokumenten
der
Europäischen
Union
nicht
immer
Anwendung,
nicht
einmal
in
denen
unseres
Parlaments,
da,
wie
wir
nur
allzu
gut
wissen,
die
abschließende
Formulierung
jedesmal
von
der
Konstellation
in
den
verschiedenen
befassten
Organen
und
insbesondere
im
Moment
der
Abstimmung
abhängt.
This
obviously
logical
precept
does
not
always
apply
to
European
Union
texts
or
to
European
Parliament
texts
because,
as
we
all
know
full
well,
each
final
text
depends
on
the
circumstances
at
the
time
in
the
various
debating
fora,
especially
when
it
comes
to
the
vote.
Europarl v8
Die
Agentur
wird
die
Arbeit
an
der
neuen
Datenbank
für
GMP-
Bescheinigungen
und
Herstellungsgenehmigungen
weiter
vorantreiben
und
den
Aufbau
eines
EU-Telematikdatenzentrums
mit
hoher
Verfügbarkeit,
hoher
Skalierbarkeit
und
guter
Leistung
abschließen.
The
Agency
will
advance
the
work
on
the
new
database
for
GMP
certificates
and
manufacturing
authorisations,
and
will
complete
the
construction
of
an
EU
telematics
data
centre
with
high
availability,
high
scalability
and
good
performance.
EMEA v3
Die
Agentur
wird
die
Arbeit
an
der
neuen
Datenbank
für
GMPBescheinigungen
und
Herstellungsgenehmigungen
weiter
vorantreiben
und
den
Aufbau
eines
EU-Telematikdatenzentrums
mit
hoher
Verfügbarkeit,
hoher
Skalierbarkeit
und
guter
Leistung
abschließen.
The
Agency
will
advance
the
work
on
the
new
database
for
GMP
certificates
and
manufacturing
authorisations,
and
will
complete
the
construction
of
an
EU
telematics
data
centre
with
high
availability,
high
scalability
and
good
performance.
ELRC_2682 v1
Diese
Umstrukturierung
hat
trotz
Arbeitsplatzverlusten
ihre
Früchte
getragen,
denn
unsere
Unternehmen
konnten
durch
die
in
den
letzten
Jahren
herrschende
Windstille
auf
dem
Weltmarkt
gute
Geschäfte
abschließen
und
hohe
Gewinne
erzielen.
This
restructuring
has
borne
fruit,
despite
the
job
losses,
since
in
recent
years
the
upturn
on
the
world
market
has
enabled
our
undertakings
to
do
good
business
and
to
show
good
profits.
EUbookshop v2
Dennoch
konnte
der
Mayr-Melnhof
Konzern
das
erste
Halbjahr
2005
aufgrund
gezielter
Marktbearbeitung
und
konsequenten
Kostenmanagements
mit
einem
guten
Periodenergebnis
abschließen.
Nevertheless,
the
Mayr-Melnhof
Group
was
able
to
achieve
good
period
results
for
the
first
half
of
2005
due
to
targeted
market
development
and
focused
cost
management.
ParaCrawl v7.1
Sich
unterscheiden,
während
ein
Preis-gewinnender
Verfasser,
den
Sie
organisatorische
Fähigkeiten
erarbeiten
müssen,
nehmen
kreative
Gefahren
und
erlernen,
wie
man
gut
Ihr
abschließendes
Produkt
darstellt.
To
distinguish
yourself
as
a
prize-winning
writer
you
need
to
master
organizational
skills,
take
creative
risks,
and
learn
how
best
to
present
your
final
product.
ParaCrawl v7.1