Translation of "Grundsätzlich richtig" in English
Das
Verfahren
halte
ich
grundsätzlich
für
richtig.
I
believe
that
in
principle
it
is
a
sound
procedure.
Europarl v8
Dies
ist
grundsätzlich
des
richtig
und
von
der
Konstruktion
erwünscht.
This
is
correction
principle
and
is
desired
of
this
design.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
ist
die
Verwendung
einer
Schuhpresse
als
Vorpresse
zwar
grundsätzlich
richtig.
Nevertheless,
the
use
of
a
shoe
press
for
the
pre-pressing
unit
is
fundamentally
advantageous.
EuroPat v2
Es
ist
grundsätzlich
richtig,
was
du
erzählt
hast.
What
you
were
told
is
basically
true.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
grundsätzlich
richtig
und
von
der
Konstruktion
erwünscht.
This
is
correction
principle
and
is
desired
of
this
design.
EuroPat v2
Richtig:
Grundsätzlich
wird
der
Hörverlust
in
drei
Arten
eingeteilt.
True:
Generally
speaking,
hearing
loss
is
broken
down
into
three
types.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
das
grundsätzlich
für
richtig.
In
my
opinion,
this
is
the
correct
approach.
ParaCrawl v7.1
Squire,
"die
Gruppe"
business
plan
ist
grundsätzlich
richtig.
Squire,
"the
group's
business
plan
is
fundamentally
correct."
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
richtig,
gleichwohl
sollte
auch
diese
Feststellung
in
Relation
gesehen
werden.
Essentially
that
is
true;
nonetheless,
also
this
assessment
should
be
seen
in
relation.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
ist
das
richtig,
aber
eine
gute
Ergonomie
beinhaltet
noch
viel
mehr.
Basically
this
is
correct,
but
good
ergonomics
includes
much
more.
ParaCrawl v7.1
In
den
50er-Jahren
waren
die
ursprünglichen
Ziele
der
europäischen
Integration
grundsätzlich
richtig.
The
original
objectives
of
the
European
integration
process
in
the
1950s
were
basically
correct.
ParaCrawl v7.1
Für
Westeuropa
und
Nordamerika
ist
das
grundsätzlich
richtig.
That
is
generally
true
in
West
Europe
and
North
America.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
daß
Eurostat
grundsätzlich
richtig
liegt
man
ist
auf
der
richtigen
Spur.
I
think
Eurostat
basically
have
their
heads
screwed
on
-
are
going
in
the
right
direction.
EUbookshop v2
Alles,
was
Gott
tut
ist
grundsätzlich
richtig,
ob
wir
es
verstehen
oder
nicht.
Everything
that
God
does
is
good
from
the
root,
if
we
understand
it
or
not.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Situation
des
Winterwetters
bei
Ihnen,
ist
der
Zeitpunkt
grundsätzlich
richtig
gewählt.
Depending
on
the
winter
weather
situation
where
you
live,
the
basic
time
period
is
correct.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Entscheidung,
die
betriebseigene
Immobilie
zu
veräußern,
ist
nicht
grundsätzlich
richtig
oder
falsch.
Because
the
decision
to
sell
company-owned
property
is
neither
right
nor
wrong
in
principle.
ParaCrawl v7.1
Zweifellos
ist
der
Vorschlag
des
Berichterstatters,
dass
wir
eine
Reform
der
EU-Einnahmen
in
Erwägung
zu
ziehen
müssen,
grundsätzlich
richtig.
The
rapporteur's
idea
that
we
must
consider
reforming
EU
revenues
is
undoubtedly
correct
in
principle.
Europarl v8
In
der
ersten
Lesung
hatte
das
Europäische
Parlament
den
von
der
Kommission
unterbreiteten
Vorschlag
für
das
Programm
geändert,
auch
wenn
es
den
Ansatz
der
Kommission
grundsätzlich
für
richtig
hielt.
At
first
reading
of
the
European
Parliament,
we
amended
the
draft
programme
submitted
by
the
Commission,
while
essentially
sharing
its
approach.
Europarl v8
Änderungsantrag
2
ist
sogar
grundsätzlich
nicht
richtig,
da
die
Mitgliedstaaten
um
finanzielle
Unterstützung
für
Betriebe
in
Schwierigkeiten
ersucht
werden.
Amendment
No
2
is
wrong
in
principle,
because
Member
States
are
asked
to
give
financial
aid
to
companies
in
difficulties.
Europarl v8
Dabei
ist
die
rechtliche
Zusammenführung
von
alten
und
neuen
Stoffen
sowie
einheitlichen
Registrierungs-
und
Evaluierungsverfahren
für
alle
Stoffe
ab
einer
Jahrestonne
in
einem
strengem
Zeitkonzept
bis
2012
grundsätzlich
richtig.
It
is
fundamentally
right
to
unite,
in
legal
terms,
old
and
new
materials
and
combine
them
with
standardised
registration
and
evaluation
procedures
for
all
materials
over
one
tonne
per
annum
in
a
strict
time
concept
by
2012.
Europarl v8
Man
mag
darüber
diskutieren,
ob
es
keine
besseren
Möglichkeiten
für
die
Durchführung
dieser
Umschichtung
gab
und
ob
vielleicht
auch
andere
Ansätze
denkbar
wären,
aber
ich
meine,
dass
der
Gedanke
der
Umschichtung
grundsätzlich
richtig
war,
denn
AIDS
ist
ein
Problem
von
enormem
Ausmaß.
I
think
that
one
could
debate
whether
this
restructuring
process
has
been
carried
out
in
the
best
possible
manner,
and
whether
different
approaches
might
be
considered,
but
I
also
think
that
the
idea
of
restructuring
was
in
essence
a
good
one,
because
AIDS
is
a
problem
of
massive
proportions.
Europarl v8
Sicher
ist
ihre
Schlussfolgerung
grundsätzlich
richtig,
aber
wenn
die
letztendlichen
Wertdeterminanten
so
sehr
von
einer
fernen
Zukunft
abhängen,
dass
man
sie
nicht
klar
erkennen
kann,
kann
man
vielleicht
auch
nicht
klar
denken.
To
be
sure,
their
reasoning
is
basically
correct.
But
when
the
ultimate
determinants
of
values
today
become
so
dependent
on
a
distant
future
that
we
cannot
see
clearly,
we
may
not
be
able
to
think
clearly,
either.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
teilt
die
Auffassung
der
Kommission,
daß
die
bisher
betriebene
Politik
gegenüber
vertikalen
Wettbewerbsbeschränkungen
grundsätzlich
richtig
war.
The
Committee
shares
the
Commission's
opinion
on
the
basic
validity
of
the
policy
so
far
practised
in
the
sphere
of
vertical
restraints.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Kohäsion
als
europäische
-
und
nationale
-
Orientierung
ist
dabei
grundsätzlich
richtig.
In
this
context,
the
goal
of
economic
and
social
cohesion
at
both
Community
and
national
levels
was
to
be
endorsed
in
principle.
TildeMODEL v2018
Der
Ansatz
betreffend
Lieferungen
an
Endverbraucher
ist
grundsätzlich
richtig,
da
er
der
EU
das
Recht
gibt,
an
Kunden
in
der
Gemeinschaft
gelieferte
digitale
Produkte
zu
besteuern.
In
principle,
the
approach
to
supplies
to
final
consumers
is
correct,
as
it
establishes
the
EU's
right
to
tax
digitised
products
supplied
to
EU
consumers.
TildeMODEL v2018