Translation of "Grundsätzliche haltung" in English

Auch in dieser Frage müssen wir eine grundsätzliche Haltung vertreten.
On this issue too, we need to uphold a position of principle.
Europarl v8

Unsere grundsätzliche Haltung zur prophylaktischen Impfung gegen MKS bleibt unverändert.
Our fundamental position on prophylactic vaccination for FMD remains unchanged.
Europarl v8

Wir legen Wert darauf, die grundsätzliche Haltung des Parlaments zu verdeutlichen.
The Commission has already given its views on the other points excluding the period.
EUbookshop v2

Das ist eine grundsätzliche Haltung, die ich dem Leben gegenüber einnehme.
It's a fundamental stance that I take towards life.
ParaCrawl v7.1

Das ist unsere grundsätzliche Haltung.
That is our strong view.
Europarl v8

Hoffentlich gefährden wir sie nicht, indem wir in einem Einzelpunkt eine zu grundsätzliche Haltung einnehmen.
I hope that we will not jeopardise the entire directive on account of a too principled stance on one point.
Europarl v8

Verankern Sie dafür die grundsätzliche Haltung der Kundenorientierung fest auf allen Ebenen Ihres Unternehmens.
Anchor the attitude of customer focus firmly at all levels of your company.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle grundsätzliche Haltung der zeitgenössischen muslimischen Rechtsgelehrten zur Zakât sieht insgesamt so aus.
The current basic attitude of the contemporary Muslim lawyers to Zakât is as follows.
ParaCrawl v7.1

Der Beschluss vom 4. Juni 1999 legte die grundsätzliche Haltung der Stiftung in Restitutionsfragen fest.
Its resolution of June 4, 1999, established the basic stance of the Foundation on issues of restitution.
ParaCrawl v7.1

Das ist die grundsätzliche Haltung des Europäischen Parlaments, und ich hoffe, dass die Kommission diese Botschaft hören wird - ob es nun um die Vorbereitungen, um das komplette für die Bewältigung der Krise erforderliche Werkzeuginventar oder um die Bedingungen für die Erstellung von Memoranden oder um die Konditionalität bei der Vergabe von Darlehen an betroffene Mitgliedstaaten geht.
That is the spirit of the European Parliament's position, and I hope that the Commission will hear this message, whether it be on the arrangements, on the complete set of tools required to tackle this crisis, or on the conditions for drafting the memorandums and on the conditionality of these loans in the negotiations with the Member States concerned.
Europarl v8

Das Europäisches Parlament muss eine grundsätzliche Haltung einnehmen, nämlich dass die Spielregeln nicht inmitten des Spiels geändert werden können.
The European Parliament must adopt a position on principle, which is that the rules of the game cannot be changed midway.
Europarl v8

Wenn eine grundsätzliche Haltung auf dem Spiel steht, sind Religion und ethnische Zugehörigkeit einer Person nicht von Bedeutung.
When a position of principle is at stake, a person's religion and ethnicity do not matter.
Europarl v8

Ich kann auch nicht die grundsätzliche Haltung des Rates unterstützen hinsichtlich des Beitritts von Balkanländern zur EU.
Furthermore, I cannot even support the Council's basic position regarding the accession of Balkan countries to the EU.
Europarl v8

Vielen Dank, Herr Abgeordneter Schröder, ich werde Ihre Information und Ihre Sorge, die wohl von uns allen geteilt wird, der Präsidentin des Parlaments, Frau Präsidentin Nicole Fontaine, übermitteln, die sicherlich die grundsätzliche Haltung des Parlaments zu dieser Frage bekräftigen wird.
Thank you very much, Mr Schröder, I shall convey your information and your concern - which, I think we all share - to Mrs Fontaine, the President of this Parliament, who will certainly state Parliament' s position on this issue.
Europarl v8

Ein feiger Kompromiss und politische Alibis siegten – wie so oft in der Geschichte – über eine grundsätzliche Haltung.
Cowardly compromise and political alibis – as so often in history – defeated a principled position.
News-Commentary v14

Der Ausschuss möchte einmal mehr seine grundsätzliche Haltung betonen, dass die wesentliche Rolle der Sozialpartner darin besteht, auf Gemeinschaftsebene die einzelstaatlichen Normen über die Arbeitsbedingungen zu vervollständigen, zu konsolidieren und anzupassen wobei allerdings eine Rücktrittverbotsklausel ausdrücklich in den Rechtsakt aufgenommen werden muss.
The ESC is at pains to reiterate once again its fundamental belief that the social partners have an essential role to play in supplementing, enhancing and adapting national provisions on working conditions at the Community level, provided that regulatory acts include explicit non-regression clauses.
TildeMODEL v2018

Die spanische Delegation versicherte, daß sie der Europäischen Aktiengesellschaft nach wie vor Bedeutung beimesse, und legte hierbei erneut ihre grundsätzliche Haltung zu den vorgeschlagenen Vereinbarungen zur Einführung der Arbeitnehmerbeteiligung im Rahmen einer neu geschaffenen SE dar.
Whilst stating that it still attached importance to the European Company, the Spanish delegation reiterated its position of principle on the proposed arrangements for the introduction of employee participation within a newly formed SE.
TildeMODEL v2018

Die Frau Abgeordnete wird sich erinnern, daß der Rat seine grundsätzliche Haltung zur freien Religionsausübung in der Türkei in seiner Antwort auf die mündliche Anfrage Nr. H-0357/94 des Herrn Abgeordneten Alavanos dargelegt hat, die ebenfalls das Ökumenische Patriarchat betraf.
I would remind the honourable Member that the Council stated its position in principle on freedom of worship in Turkey in its answer to Oral Question No H-0357/94 by honourable Member Mr Alavanos, which also concerned the ecumenical Patriarchate.
EUbookshop v2