Translation of "Grundsätzlich vorgesehen" in English

Für die AMM ist grundsätzlich folgende Struktur vorgesehen:
In principle, the AMM shall be structured as follows:
DGT v2019

Für die EUPM ist grundsätzlich folgende Struktur vorgesehen:
The EUPM shall in principle be structured as follows:
DGT v2019

Für die EUJUST THEMIS ist grundsätzlich folgende Struktur vorgesehen:
EUJUST THEMIS shall, in principle, be structured as follows:
DGT v2019

Für die EUPM sind grundsätzlich folgende Strukturen vorgesehen:
The EUPM shall in principle be structured as follows:
JRC-Acquis v3.0

Für EUJUST LEX ist grundsätzlich folgende Struktur vorgesehen:
EUJUST LEX shall, in principle, be structured as follows:
JRC-Acquis v3.0

Für diese Vergütungsvorgänge sollten grundsätzlich einheitliche Bearbeitungsgebühren vorgesehen werden.
Uniform handling fees should, in principle, be imposed for these submissions.
TildeMODEL v2018

Eine Bindung an allgemein anerkannte internationale Standards ist auch hier grundsätzlich nicht vorgesehen.
Here too no provision is made in principle for the binding effect of generally accepted international standards.
EUbookshop v2

Es ist grundsätzlich vorgesehen, daß das Darlehen in sukzessiven Tranchen ausgezahlt wird.
The principle adopted is for the loan to be paid in successive instalments.
EUbookshop v2

Grundsätzlich kann vorgesehen sein, dass der Abstandshalter am Mast angeordnet ist.
Basically, provision can be made for the spacer to be arranged on the mast.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist vorgesehen, dass jedes Bearbeitungselement 3 Borsten 9 trägt.
Basically each machining element 3 carries bristles 9 .
EuroPat v2

Auch ein Wechsel der gastgebenden Institution während des Förderzeitraums ist grundsätzlich nicht vorgesehen.
Provisions for changing the host institution during the sponsorship period are in principle not provided in the programme.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist vorgesehen, dass jeder Magnet 10 einem Betätigungszustand 2 zugeordnet ist.
Provision is fundamentally made for each magnet 10 to have an operating state 2 associated with it.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist vorgesehen, ausschließlich ordnungsgemäß synchronisierte Verpackungsgüter in der Einbringungsstation herzustellen.
In principle, it is provided only to produce correctly synchronised packaged items in the insert station.
EuroPat v2

Die Fernbetätigungseinrichtung kann grundsätzlich dafür vorgesehen sein, die Absperrventile individuell abzusperren.
Basically, the remote-control device can be provided to block the stop valves individually.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist vorgesehen, dass der Nocken einen möglichst geringen Reibungswiderstand erzeugt.
In principle, the cam should produce the least possible friction resistance.
EuroPat v2

Für Büro- und Besprechungsräume ist eine WLAN-Anbindung grundsätzlich nicht vorgesehen.
In principle, Wi-Fi access is not provided in office areas and meeting rooms.
ParaCrawl v7.1

Für Kinder sind grundsätzlich Rettungswesten vorgesehen.
In addition, children's life jackets are provided as standard.
ParaCrawl v7.1

Die Beurteilung möglicher Schäden war in den eingeschlossenen Studien grundsätzlich nicht vorgesehen.
The included studies generally did not intend to measure possible harms from the injections.
ParaCrawl v7.1

Für die Mitgliedschaft bei Frankfurt Main Finance sind grundsätzlich zwei Möglichkeiten vorgesehen:
Generally, two options are provided for membership at Frankfurt Main Finance:
ParaCrawl v7.1

Ticketbezüge auf Kredit bzw. Rechnung sind grundsätzlich nicht vorgesehen.
Ticket withdrawals on credit or invoice are generally not provided for.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist vorgesehen, daß das Band mit im wesentlichen konstanter Walzkraft gewalzt wird.
Basically the strip is rolled with a substantially constantly rolling force.
EuroPat v2

Anstelle der Fasen können in allen Fällen auch Rundungen in grundsätzlich bekannter Weise vorgesehen sein.
Instead of chamfers, in all cases it is also possible to provide rounds in a basically known fashion.
EuroPat v2

Nun ist grundsätzlich vorgesehen, die insbesondere aus der Sprachdatenerkennung gewonnenen Informationen zu speichern.
It is principally provided to store especially the information obtained in the voice recognition.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann vorgesehen sein, dass die Leiteinrichtung einstückig mit der Wandung der Vorkammer ausgebildet ist.
In principle it can be provided that the guide device is integral with the wall of the prechamber.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann auch vorgesehen sein, den Kugelgelenkkopf am unteren Ende der Antenne anzuordnen.
It can also fundamentally be provided to arrange the ball joint head at the lower end of the antenna.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann vorgesehen sein, dass jede Arretiervorrichtung 122 ein solches unbewegliches Arretierelement 138 umfasst.
In principle, it may be provided for each locking device 122 to include an immovable locking element 138 of this kind.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist erfindungsgemäß vorgesehen, dass sich die Schlaufenenden 7, 8 nicht gegenseitig berühren.
It is basically provided in accordance with the invention that the loop end (7, 8) do not contact one another.
EuroPat v2