Translation of "Grundlegende verbesserung" in English
Wir
fordern
auch
eine
grundlegende
Verbesserung
der
Bedingungen
für
die
Unterbringung
von
Asylsuchenden.
We
also
call
for
a
substantial
improvement
in
the
conditions
in
which
asylum
seekers
are
housed.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
grundlegende
Verbesserung
der
Vorbereitungen
künftiger
Regierungskonferenzen.
This
is
a
dramatic
improvement
on
the
preparations
of
previous
Intergovernmental
Conferences.
Europarl v8
Anfang
der
1990er
Jahre
wurde
deshalb
eine
grundlegende
Verbesserung
der
Zulassungsverfahren
beschlossen.
In
the
beginning
of
the
1990s,
it
was
therefore
decided
to
fundamentally
improve
the
authorisation
procedures.
TildeMODEL v2018
Der
Umstrukturierungsplan
vom
Juni
2008
bringt
diesbezüglich
keine
grundlegende
Verbesserung.
The
June
2008
restructuring
plan
did
not
make
any
substantial
improvement
in
this
respect.
DGT v2019
Auch
elektromagnetische
Schalteinrichtungen
(Relais)
bewirken
hier
keine
grundlegende
Verbesserung.
Also,
electromagnetic
switching
installations
(relays)
here
bring
about
no
fundamental
improvements.
EuroPat v2
Eine
grundlegende
Verbesserung
dieser
Situation
ist
dringend
nötig.
A
fundamental
improvement
in
this
situation
is
urgently
needed.
ParaCrawl v7.1
Eine
grundlegende
Verbesserung
der
Vorrichtung
und
des
Verfahrens
wurde
nicht
gefunden.
A
fundamental
improvement
of
the
device
and
method
has
not
yet
been
found.
EuroPat v2
Seit
2006
wurden
grundlegende
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Corporate
Governance
eingeleitet.
A
series
of
fundamental
measures
has
been
implemented
since
2006
to
improve
corporate
governance
in
the
Bank.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
ist
durch
diese
Krise
eine
grundlegende
Verbesserung
der
Rückverfolgbarkeit
von
Lebensmitteln
völlig
gerechtfertigt.
Lastly,
this
crisis
totally
justifies
a
vital
improvement
in
the
traceability
of
foodstuffs.
Europarl v8
Die
unabdingbare
Voraussetzung
für
jedweden
Friedensprozeß
in
Kolumbien
ist
eine
grundlegende
Verbesserung
der
Menschenrechtssituation
im
Land.
The
unavoidable
prerequisite
for
any
peace
process
in
Columbia
is
a
basic
improvement
in
the
human
rights
situation
in
the
country.
Europarl v8
Hauptzweck
der
Reform
ist
eine
grundlegende
Verbesserung
der
Hilfe
in
punkto
Geschwindigkeit,
Qualität
und
Sichtbarkeit.
The
main
aim
of
the
reform
is
to
improve
radically
the
speed,
quality
and
visibility
of
external
aid.
TildeMODEL v2018
Eine
grundlegende
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
muss
im
Mittelpunkt
der
Bemühungen
der
Bergwerksbetreiber
in
der
EU
stehen.
Substantial
improvement
of
working
conditions
must
be
in
focus
of
the
mine
operators
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Nachfolgend
soll
es
exemplarisch
um
Konzepte
und
Initiativen
für
eine
grundlegende
Verbesserung
der
städtischen
Trinkwasserversorgung
gehen.
In
the
following
some
concepts
and
initiatives
are
to
illustrate
the
fundamental
improvement
of
urban
water-supply.
Â
ParaCrawl v7.1
Frdert
so
umfassen
normalerweise
nur
grundlegende
Verbesserung
im
Niveau
des
Glckes
und
in
der
allgemeinen
Gesundheit.
So
benefits
usually
include
only
a
basic
improvement
in
the
level
of
happiness
and
in
general
health.
ParaCrawl v7.1
Auch
sämtliche
Bundesregierungen
des
ver-gangenen
Jahrzehnts
haben
eine
grundlegende
Verbesserung
des
Minderheitenschutzes
in
Österreich
angekündigt.
In
fact,
all
Federal
Governments
of
the
past
decade
announced
fundamental
improvements
for
the
protection
of
the
national
minorities
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
enthält
grundlegende
Anstöße
zur
Verbesserung
der
Beschäftigungsbedingungen
an
den
Hochschulen
des
Landes.
The
agreement
contains
fundamental
impulses
for
improving
employment
conditions
at
the
state's
universities.
ParaCrawl v7.1
Fördert
so
umfassen
normalerweise
nur
grundlegende
Verbesserung
im
Niveau
des
GlÃ1?4ckes
und
in
der
allgemeinen
Gesundheit.
So
benefits
usually
include
only
a
basic
improvement
in
the
level
of
happiness
and
in
general
health.
ParaCrawl v7.1
Fördert
so
umfassen
normalerweise
nur
grundlegende
Verbesserung
im
Niveau
des
Glückes
und
in
der
allgemeinen
Gesundheit.
So
benefits
usually
include
only
a
basic
improvement
in
the
level
of
happiness
and
in
general
health.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
richtig,
daß
die
Erweiterung
der
allmählichen
Integration
nicht
behindert
werden
darf,
aber
ebenso
richtig
ist,
daß
wir
durch
eine
grundlegende
Verbesserung
der
Effizienz
des
Entscheidungsprozesses
eine
dynamischere
und
funktionstüchtigere
Union
werden
präsentieren
können.
Although
it
is
true
that
the
strengthening
of
the
present
weak
state
of
integration
cannot
and
must
not
be
obstructed,
it
is
equally
true
that,
by
substantially
improving
the
efficacy
of
the
decision-making
process,
we
shall
be
able
to
present
the
public
with
a
Union
which
is
more
dynamic
and
more
consistent
in
its
operation.
Europarl v8
Den
Europäischen
Strukturfonds
eröffnet
sich
eine
große
Gelegenheit,
nationale
Ressourcen,
die
alleine
betrachtet
nicht
ausreichen,
um
eine
grundlegende
Verbesserung
der
Situation
herbeizuführen,
auf
wirksame
Weise
zu
unterstützen.
A
broad
opportunity
is
opening
up
for
the
EU
Structural
Funds
to
supplement
in
an
effective
way
national
resources
that
are,
in
themselves,
insufficient
to
bring
about
a
fundamental
improvement
in
the
situation.
Europarl v8
Die
Vorschläge,
die
wir
als
Europäisches
Parlament
morgen
hier
vorlegen
und
hoffentlich
mit
großer
Mehrheit
verabschieden
werden,
stellen
eine
grundlegende
Verbesserung
zu
den
bestehenden
Rechtsvorschriften
dar,
die
in
der
Tat
nicht
mehr
zeitgemäß
sind.
The
proposals
which
we,
the
European
Parliament,
will
be
tabling
here
tomorrow,
and
which
will
hopefully
be
adopted
with
a
large
majority,
provide
a
fundamental
improvement
to
the
existing
legislation,
which
really
is
no
longer
adequate.
Europarl v8
Das
Resultat
sämtlicher
Maßnahmen
sollte
die
grundlegende
Verbesserung
der
Lebenssituation
der
Masse
der
Bevölkerung
sein,
die
zurzeit
von
den
Einkünften
aus
den
Rohstoffverkäufen
abgeschnitten
ist
und
so
auch
oft
zur
Migration
gezwungen
wird.
All
the
measures
taken
should
result
in
a
fundamental
improvement
in
the
living
conditions
of
the
majority
of
the
population,
who
are
currently
cut
off
from
income
from
raw
materials
sales
and
who
are
often
forced
into
migration.
Europarl v8
Dieses
Grünbuch
dürfte
eine
große
Debatte
auslösen
und
zu
Maßnahmen
führen,
die
eine
grundlegende
Verbesserung
des
gegenwärtigen
Systems
der
Patentschutzes
ermöglichen.
The
Green
Paper
was
to
be
an
incentive
to
extensive
debate
and
was
intended
to
result
in
measures
for
substantial
improvement
of
the
current
system
of
patent
protection.
Europarl v8
Deshalb
sind
wir
der
Meinung,
daß
in
der
Anpassung
der
Gesamtheit
der
gemeinschaftlichen
Politik
eine
grundlegende
Verbesserung
realisiert
werden
muß,
um
das
Ziel
der
Kohäsion
zu
erreichen.
Therefore,
we
think
there
must
be
substantial
improvements
in
the
way
all
Community
policies
are
adjusted
to
the
objective
of
cohesion.
We
do
not
want
research
to
be
limited
to
the
most
well-developed
regions.
Europarl v8
So
zielen
denn
auch
die
jüngsten
Vorschläge
der
Kommission
sowohl
auf
eine
grundlegende
Verbesserung
der
Wirtschaftsführung
als
auch
auf
eine
umsichtige
Erweiterung
der
Eurozone
auf
der
Grundlage
der
eigenen
Leistung
der
einzelnen
Länder
ab.
The
Commission's
recent
proposals
aim
at
both
substantial
deepening
of
economic
governance
in
Europe
and
prudent
widening
of
the
euro
area
on
the
basis
of
the
countries'
own
merits.
Europarl v8
Es
gibt
also
fünf
grundlegende
Aspekte:
die
Verbesserung
der
Kommunikation
mit
der
Gesellschaft,
strenge
sozioökonomische
Analysen,
solide
wissenschaftliche
Grundlagen,
eine
größere
Kohärenz
mit
anderen
gemeinschaftlichen
Maßnahmen
und
die
Förderung
europäischer
Standards
in
den
internationalen
Foren.
There
are
therefore
five
fundamental
aspects:
improving
communication
with
society,
rigorous
socio-economic
analysis,
solid
scientific
foundations,
greater
coherence
with
other
common
policies
and
the
promotion
of
European
standards
in
international
fora.
Europarl v8