Translation of "Grundlagen für" in English

Mit der frühkindlichen Bildung werden die Grundlagen für ein erfolgreiches lebenslanges Lernen gelegt.
Children's early learning lays the foundations for their successful lifelong learning.
Europarl v8

Weiterhin werden in dieser Zeit bei Kindern die Grundlagen für lebenslanges Lernen gelegt.
Furthermore, these early years lay the foundations for children's lifelong learning.
Europarl v8

Im Laufe des Verfahrens hat Deutschland auch die Grundlagen für diese Schätzwerte übermittelt.
In the course of the proceedings, Germany also communicated the basis for these estimates.
DGT v2019

Also, es gibt Grundlagen für unser Handeln.
There are foundations for our actions.
Europarl v8

Wir müssen die Grundlagen für eine langfristige Strategie legen.
We need to lay the foundations for a long-term strategy.
Europarl v8

Er hat wichtige Grundlagen für unsere zukünftige Arbeit geschaffen.
It has cleared the ground for very good and important work in the future.
Europarl v8

Wir brauchen einfach bessere Grundlagen für die Entscheidungen, die wir treffen.
We quite simply need a better basis for the decisions that we take.
Europarl v8

Die Grundlagen für einen solchen Kompromiß scheinen sich im übrigen bereits abzuzeichnen.
And, indeed, the foundations for such a compromise are beginning to become apparent.
Europarl v8

Daher haben wir in Nizza die Grundlagen für eine unabhängige europäische Lebensmittelbehörde geschaffen.
In Nice, therefore, we laid the foundations for an independent food safety authority.
Europarl v8

Dazu bedurfte es neuer Grundlagen für den nationalen Zusammenhalt und die soziale Solidarität.
It has acquired new foundations for national cohesion and social solidarity.
Europarl v8

Generell verfügt Kroatien über solide Grundlagen für weitere Fortschritte.
Generally speaking, Croatia has solid foundations on which to make further progress.
Europarl v8

Aber die Grundlagen für weitere Fortschritte in beiden Punkten waren gelegt.
But it did leave the way open to progress on both.
Europarl v8

Das Land besitzt die Grundlagen für eine viel stärker diversifizierte Wirtschaft.
It is also a country that has great potential for a much more diversified economy.
Europarl v8

Die Grundlagen für diese Verschlechterung sind tatsächlich vor langer Zeit gelegt worden.
In fact, the groundwork for that deterioration was laid a long time ago.
News-Commentary v14

Dieser lieferte die Grundlagen für die Theorie des Masers und des Lasers.
Those works led to the completion of the theory of lasers and masers.
Wikipedia v1.0

Der Gewinn daraus war eine der Grundlagen für die weitere Entwicklung der Stadt.
The profits from this led to the further growth of the town.
Wikipedia v1.0

Im Turnverein von Niederkorn legte Germaine Damar die Grundlagen für ihre spätere Karriere.
At the gymnastics club of Nidderkuer (Niederkorn) in Luxembourg, the 5-year-old Damar laid the foundations for her future career.
Wikipedia v1.0

Die rechtlichen und politischen Grundlagen für ein solches Vorgehen sind klar.
The legal and political mechanisms for treating Greece like a municipal bankruptcy are clear.
News-Commentary v14

Die institutionellen Grundlagen für eine stabile langfristige Haushaltspolitik werden untergraben.
The institutional foundations of stable long-run fiscal policy are being eroded.
News-Commentary v14

Dies waren die Grundlagen für seine weitere Karriere als Briefmarkenfälscher.
These formed the basis for his eventual career as a stamp counterfeiter.
Wikipedia v1.0

Beide Stellungnahmen waren Grundlagen für Anhörungen und habe zu brauchbaren Ergebnissen geführt.
Both these opinions have served as a basis for hearings and have produced fruitful results.
TildeMODEL v2018

Damit werden die Grundlagen für eine enge Koordinierung geschaffen.
This has stimulated the development of conditions for deeper coordination.
TildeMODEL v2018

Darin wird auch die Bedeutung solider wissenschaftlicher Grundlagen für die politische Entscheidungs­findung betont.
It also highlighted the importance of solid scientific foundations for policy making.
TildeMODEL v2018