Translation of "Grund für ablehnung" in English

Dies ist der Grund für unsere Ablehnung.
That is the basis of our opposition.
Europarl v8

Der Grund für meine Ablehnung ist, dass Effizienz einen freien Wettbewerb erfordert.
The reason is that we cannot create efficiency without competition.
Europarl v8

Dieser Widerspruch in dem Bericht war der Grund für meine Ablehnung.
On the basis of this contradiction in the report I did not support it.
Europarl v8

Der Grund für unsere Ablehnung liegt allerdings tiefer.
The reason for our opposition, however, goes deeper.
Europarl v8

Der Grund für die Ablehnung eines Kontingentsystems ist in Erwägungsgrund 156 erläutert.
The reason for rejecting a quota system is explained above in recital 156.
DGT v2019

Allein die Mängel im Text wären Grund genug für die Ablehnung der Richtlinie.
Only by rejecting the directive can we prevent this.
EUbookshop v2

Die chinesischen Einwanderungsbeamten gaben keinen Grund für ihre Ablehnung an.
Chinese immigration officials gave no reason for their refusal.
WikiMatrix v1

Das ist der Grund für unsere Ablehnung.
We cannot accept that, in the face of an aggression such as apartheid in South Africa, our Community should be com mitting itself in Africa and never seriously committing itself in Europe.
EUbookshop v2

Der genaue Grund für die Ablehnung bleibt unbekannt.
The exact cause of the refusal remains unknown.
ParaCrawl v7.1

Der formale Grund für die Ablehnung war die Tatsache,
The formal reason for refusal was the fact
ParaCrawl v7.1

Als Grund für die Ablehnung können Sie auf diese Policy verweisen.
You may refer the provider to this Policy as your reason for declining.
ParaCrawl v7.1

Das ist der eigentliche Grund für die Ablehnung des Euro.
That's the real reason why we reject the euro.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Phäochromozytom ist ein zwingender Grund für die Ablehnung von Methyldopa.
Also pheochromocytoma is a good reason for rejecting Methyldopa.
ParaCrawl v7.1

Das könnte auch ein Grund für die Ablehnung gewesen zu sein.
So this must have been the reason.
ParaCrawl v7.1

Geringfügige Abweichungen in Farbdruck bleiben hier keinen Grund für die Ablehnung.
Slight deviations in color printing remain here no reason for rejection.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Grund für unsere Ablehnung von Punkt 4 ist die darin enthaltene Abweichung vom Subsidiaritätsprinzip.
Another reason for voting against paragraph 4 was that it violates the subsidiarity principle.
Europarl v8

Dies war 1996 der Grund für die Ablehnung des Gemeinsamen Standpunktes durch das Parlament.
For this reason, this Parliament rejected the common position in 1996.
Europarl v8

Das ist jedoch nicht der einzige Grund für eine Ablehnung der Entlastung unseres Organs.
That is not, however, the only reason for denying discharge to our own institution.
Europarl v8

Könnte diese Möglichkeit für die betreffenden Staaten einen berechtigten Grund für die Ablehnung der Überstellung darstellen?
Could this be seen in the relevant Member States as a legitimate ground for refusing to transfer?
TildeMODEL v2018

Könnte diese Möglichkeit für die betreffenden Staaten einen rechtmäßigen Grund für die Ablehnung der Überstellung darstellen?
Could this be seen in the relevant Member States as a legitimate ground for refusing to transfer?
TildeMODEL v2018

Nenn mir wenigstens einen Grund für die Ablehnung, aber du hast ja keinen!
You don't know what to say because you have no reason to refuse
OpenSubtitles v2018