Translation of "Große aufmerksamkeit schenken" in English
Es
handelt
sich
hier
um
ein
Problem,
dem
wir
große
Aufmerksamkeit
schenken.
It
is
an
issue
to
which
we
pay
a
lot
of
attention.
Europarl v8
Sicher
werden
sie
diesen
Fragen
auch
in
den
kommenden
Jahren
große
Aufmerksamkeit
schenken.
One
can
be
assured
that
they
will
have
their
full
attention
in
the
years
to
come.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
der
Entwicklung
dieser
Sache
große
Aufmerksamkeit
schenken.
We
will
closely
monitor
the
situation
as
it
develops.
OpenSubtitles v2018
Der
tschechische
Ratsvorsitz
wird
der
EU-Außenpolitik
große
Aufmerksamkeit
schenken.
The
Czech
Presidency
intends
to
pay
great
attention
to
the
external
policy
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
D
Die
Programmausschüsse
sollten
der
Tätig
keit
der
Task
Forces
große
Aufmerksamkeit
schenken.
It
agrees
in
principle
with
the
Community.
In
the
field
of
education,
there
is
wide
use
of
utility
models.
EUbookshop v2
Das
heißt,
wir
müssen
wirklich
der
Kultivierung
der
Xinxing
große
Aufmerksamkeit
schenken.
In
other
words,
we
must
pay
attention
to
cultivating
xinxing.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
gerade
der
Botschaft
dieses
Landes
sehr
große
Aufmerksamkeit
schenken.
We
must
be
very
attentive
to
the
message
of
this
country.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
pflegt
man
dem
Problem
der
Wellenverbindungen
keine
große
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
Great
attention
is
not
normally
paid
to
the
problem
of
coupling
together
shafts.
ParaCrawl v7.1
Ich
entschloss
mich,
meiner
Kultivierung
große
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
I
decided
to
pay
great
attention
to
my
cultivation.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Innovationen
und
der
Verwendung
wissenschaftlicher
Forschungsergebnisse
in
der
Industrie
große
Aufmerksamkeit
schenken.
We
have
to
devote
much
attention
to
innovations
and
to
using
the
results
of
scientific
research
in
industry.
Europarl v8
Insbesondere
müssen
wir
auch
der
Möglichkeit
des
Wissensaustauschs
zwischen
den
Generationen
große
Aufmerksamkeit
schenken.
In
particular
we
must
also
pay
great
attention
to
the
possibility
of
exchanging
knowledge
between
the
generations.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
sehr
ermutigen,
dem
Barcelona-Prozess
im
Sinne
des
Mittelmeerdialogs
große
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
I
would
urge
you
to
pay
careful
attention
to
the
Barcelona
Process
in
the
context
of
the
Mediterranean
dialogue.
Europarl v8
Der
Gestaltung
und
Anpassung
der
Mietverhältnisse
ist
angesichts
der
teilweise
formalistisch-rigiden
Rechtsprechung
große
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
Great
attention
must
be
paid
to
the
organization
and
adaptation
of
landlord
and
tenant
relationships
in
view
of
the
partially
formalistic
and
rigid
jurisdiction
involved.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Euch,
ihrem
Fall
große
Aufmerksamkeit
zu
schenken
und
ihre
brutale
Verfolgung
zu
beenden.
We
urge
you
to
pay
close
attention
to
her
case
and
to
stop
the
brutal
persecution
against
her.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
dir
sagen,
daß
viele
große
Erleuchtete
dieser
Sache
große
Aufmerksamkeit
schenken.
I
can
tell
you
that
there
are
many
great
enlightened
people
watching
this
event.
ParaCrawl v7.1
Der
Entwicklung
und
Festigung
der
örtlichen
Geistigen
Räte
auf
der
ganzen
Welt
große
Aufmerksamkeit
schenken.
Great
attention
to
the
development
and
consolidation
of
Local
Spiritual
Assemblies
throughout
the
world;
ParaCrawl v7.1
Bezugnehmend
darauf,
muss
man
auf
die
Ausfertigung
von
Dokumenten
besonders
große
Aufmerksamkeit
schenken.
Therefore,
completion
of
documents
needs
to
be
treated
with
special
attention.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
daher
in
den
internationalen
Verhandlungen
der
künftigen
Entwicklung
und
Verwendung
von
Technologien,
die
einen
effizienten
Einsatz
fossiler
Brennstoffen
ohne
Ausstoß
von
Treibhausgasen
ermöglichen,
große
Aufmerksamkeit
schenken.
This
is
why
we
also
need
to
devote
a
great
deal
of
attention
in
international
negotiations
to
the
continuing
development
and
use
of
technologies
which
enable
fossil
fuels
to
be
used
efficiently,
without
emitting
greenhouse
gases.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Hohen
Hause
versichern,
daß
meine
Dienststellen
dem,
was
heute
abend
hier
gesagt
wurde,
große
Aufmerksamkeit
schenken
werden.
I
would
like
to
assure
the
House
that
my
services
will
pay
very
close
attention
to
what
has
been
said
here
this
evening.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
natürlich
der
Bereitstellung
der
humanitären
Hilfe
für
die
Länder
der
Region
große
Aufmerksamkeit
schenken,
vor
allem
über
ihren
Ausschuss
für
Entwicklung
und
die
Paritätische
Parlamentarische
Versammlung
AKP-EU.
The
European
Parliament
will,
of
course,
be
closely
monitoring
the
supply
of
humanitarian
assistance
to
countries
in
the
region,
particularly
through
the
work
of
its
Committee
on
Development
and
the
ACP-EU
Joint
Parliamentary
Assembly.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
notwendig,
im
Zusammenhang
mit
diesen
neuen
Technologien
dem
Schutz
der
Privatsphäre
der
Bürgerinnen
und
Bürger
durch
gesetzliche
Vorschriften
große
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
da
mit
diesen
Technologien
nicht
nur
Produkte,
sondern
auch
die
Nutzer
dieser
Produkte
überwacht
und
lokalisiert
werden
können.
However,
it
is
necessary,
in
connection
with
this
new
technology,
to
give
very
serious
consideration
to
protecting
the
privacy
of
citizens
through
legislation,
because
the
technology
makes
it
possible
to
monitor
and
track
not
only
products
but
also
the
users
of
these
products.
Europarl v8
Die
Herstellung
künftiger
Beziehungen
zwischen
Kroatien
und
der
Union
wird
unter
anderem
davon
abhängen,
inwiewei
die
Freiheit
der
Massenmedien
geachtet
wird,
und
jetzt,
da
die
Europäische
Union
sich
um
die
Herstellung
von
Beziehungen
zu
den
Ländern
im
Südosten
Europas
bemüht,
wird
man
der
Lage
der
Massenmedien
in
diesen
Ländern
große
Aufmerksamkeit
schenken.
The
establishment
of
future
relations
between
Croatia
and
the
Union
will
be
linked,
among
other
things,
to
respect
for
the
freedom
of
communications
media,
and
now
that
the
European
Union
is
working
to
establish
relations
with
the
countries
of
the
south
east
of
Europe
in
the
context
of
the
regional
focus,
the
position
of
the
communications
media
in
those
countries
will
need
to
be
taken
very
much
into
account.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
die
Kommission
der
Entwicklung
der
Demokratie
in
Hongkong
weiterhin
große
Aufmerksamkeit
schenken
wird.
I
can
assure
you
that
the
Commission
will
continue
to
pay
close
attention
to
the
development
of
democracy
in
Hong
Kong.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
bin
ich
wie
die
Verfasserin
der
Stellungnahme
unseres
mitberatenden
Ausschusses
der
Meinung,
daß
man
dieser
besonderen
Form
von
Gewalt,
die
der
sexuelle
Mißbrauch
und
die
sexuelle
Ausbeutung
dieser
Personengruppen
darstellt,
große
Aufmerksamkeit
schenken
muß.
From
this
perspective,
I
agree
with
the
draftsman
of
the
opinion
that
it
is
important
to
pay
close
attention
to
this
particular
form
of
violence,
that
is,
sexual
abuse
and
exploitation
of
these
members
of
society.
Europarl v8
Wir
vom
Europäischen
Parlament
werden
die
Beziehungen
zu
Rußland
bejahen,
wir
wollen
zwar
enge
Kooperation,
aber
wir
werden
auch
der
Weiterführung
des
Reformprozesses
in
Rußland
in
Richtung
Rechtsstaat,
der
die
Menschenrechte
achtet,
verbunden
mit
dem
Aufbau
einer
demokratisch
handelnden
Zivilgesellschaft,
große
Aufmerksamkeit
schenken
und
sie
anmahnen,
wenn
es
erforderlich
ist.
We
in
the
European
Parliament
will
approve
the
relationship
with
Russia,
we
want
close
cooperation,
but
we
shall
also
pay
close
attention
to,
and
when
necessary
issue
a
reminder
about,
the
reform
process
in
Russia
towards
a
state
which
operates
under
the
rule
of
law,
respects
human
rights
and
establishes
a
civil
society
which
acts
democratically.
Europarl v8