Translation of "Grossen finale" in English

Nächste Woche werde ich im grossen STAC-Finale spielen.
Next week... I will play the STAC grand final!
OpenSubtitles v2018

Der andere, genannt GG, spielt zum ersten mal im grossen Finale.
But for the other one whose id is GG, it's his first time for the grand final.
OpenSubtitles v2018

Wir werden eine Reihe Shows aufführen, die alle mit dem grossen Finale zusammenhängen, also passen Sie genau auf bei jedem Trick.
We will be performing a series of shows that all connect to our big finale, so pay close attention to each trick.
OpenSubtitles v2018

Drei pro Kategorie stehen am 20. Juni 2019 im grossen Finale und einer kann schlussendlich den begehrten Award der Kategorie entgegen nehmen! Stimmen Sie ab für Ihren Liebling: vote!
Three per category will be in the grand finale on 20 June 2019 and one can finally accept the coveted award of the category! Vote for your favourite: vote!
CCAligned v1

Vor dem großen Finale finden zwei Qualifikationsdurchläufe statt.
Two qualification legs take place, followed by a final.
ELRA-W0201 v1

Mori gewann 2002/03 die NSL-Meisterschaft und traf im Großen Finale.
Mori won the NSL championship in 2002–03, scoring in the Grand Final.
Wikipedia v1.0

Er versucht außerdem, Pippin auf das große „Finale“ vorzubereiten.
They all suggest that Pippin complete the most perfect act ever: the Finale.
Wikipedia v1.0

Gleichzeitig ist dies ihr großes Finale im Film.
It is also her grand finale for this film.
OpenSubtitles v2018

Das ist das große Finale, oder?
This is the big finale, right? So, here I am.
OpenSubtitles v2018

Dieselben grausigen Symptome, aber ohne das große Finale.
Creating all the gruesome symptoms, but without the finale, yeah...
OpenSubtitles v2018

Ah, hier kommt das große Finale.
Ah, there's the big finale.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht baue ich ja ein großes Finale auf.
Maybe I'm building up to a big finale.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt unser großes Finale noch nicht gesehen.
Well, you haven't seen our big finish yet.
OpenSubtitles v2018

Und es ist das große Finale.
And it's gonna be all finale.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist Zeit für das große Finale.
Now's the time for the grand finale.
OpenSubtitles v2018

Das ist das große Finale bei einem 6-Gänge Menü?
That's the big finale to a 6-course meal?
OpenSubtitles v2018

Wehe, der klemmt beim großen Finale.
It had better not stick like that for our grand finale.
OpenSubtitles v2018

Aber stattdessen wollten Sie Ihr großes Finale.
But instead you wanted your grand finale, show everyone just how clever you've been.
OpenSubtitles v2018

Sorry, das war mein großes Finale.
Sorry, that was my big finish.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein großes Finale geplant.
Huh, the big finale.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet das große Finale ruinieren.
You're gonna ruin his big finale.
OpenSubtitles v2018

Wenn unser Signal diesmal erklingt, beginnt das große Finale.
When the signal sounds, goes the finals started!
OpenSubtitles v2018

Er bereitet sich auf das große Finale vor.
He's preparing for the grand finale.
OpenSubtitles v2018

Würde sie abtreten ohne großes Finale?
She's not about to go out without a grand finale.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, sie hat ein großes Finale.
She said she has a big finish.
OpenSubtitles v2018

Und das große Finale, bei dem unser Prinz der Kronprinzessin Blumen gibt.
And the big finale, where our prince gives the Crown Princess flowers.
OpenSubtitles v2018

Wir nähern uns jetzt dem großen Finale.
We're closing in on the grand finale here.
OpenSubtitles v2018

Sie wird jetzt gegen meinen persönlichen Favoriten im großen Finale antreten.
Who will now compete against my personal favorite in our grand finale.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit dem großen Finale, Bobby?
Where was the big finish, Bobby?
OpenSubtitles v2018

Du, Widmark, wirst im großen Finale singen.
You, Widmark, are gonna sing in the grand finale.
OpenSubtitles v2018

Übrigens konnte ich dein großes Finale nicht überhören.
By the way, I couldn't help overhearing your big finish. Bravo, Leonard.
OpenSubtitles v2018