Translation of "Grossen erwartungen" in English

Die Menschen in Kroatien haben große Erwartungen an eine solche Mitgliedschaft.
The people of Croatia have great expectations of this membership.
Europarl v8

Sie erwecken große Erwartungen, aber die Wirklichkeit hinkt hinterher.
They stir up our expectations, yet reality is lagging behind.
Europarl v8

Die Europäische Union hat jedoch noch größere Erwartungen.
The European Union has greater expectations.
Europarl v8

Daher setzen wir in dieser Hinsicht große Erwartungen in Frau Damanaki.
We are therefore expecting a great deal of Mrs Damanaki on this point.
Europarl v8

Die Rentnerpartei und die Rentner setzen große Erwartungen in die Biotechnologie.
The Pensioners' Party and the pensioners expect a great deal from biotechnology.
Europarl v8

An diesen Bericht des nichtständigen Ausschusses wurden und werden große Erwartungen geknüpft.
Much was expected of this report from the Temporary Committee, and, indeed, it still is.
Europarl v8

Je größer die Erwartungen, desto größer ist dann logischerweise die Enttäuschung.
Obviously, the greater the expectations, the greater the subsequent disappointment.
Europarl v8

Die Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs wecken stets große Erwartungen.
Summit meetings of Heads of State and Government always raise great expectations.
Europarl v8

In dieser Hinsicht haben wir großer Erwartungen an den Konvent.
We are expecting a great deal from the Convention in this respect.
Europarl v8

Wie Sie sicherlich festgestellt haben, Herr Verheugen, hegen wir große Erwartungen.
As you can no doubt see, Mr Verheugen, our expectations are high.
Europarl v8

Es bestehen große Hoffnungen und Erwartungen, denen wir Politiker Rechnung tragen müssen.
There are great hopes and expectations to which we politicians must respond.
Europarl v8

Wir setzen große Erwartungen in diesen Bericht.
We expect a lot from that report.
Europarl v8

Es bestehen auch große Erwartungen hinsichtlich mehr Abstimmung, Transparenz und öffentlicher Diskussion.
There are also great expectations as concerns cooperation, transparency and public debate.
Europarl v8

Zugleich weckt er große Erwartungen bei den europäischen Bürgern.
It also raises high hopes on the part of European citizens.
Europarl v8

Wir hegen große Erwartungen bezüglich der für dieses Jahr geplanten Geberkonferenz.
We have high expectations of the donors’ conference later this year.
Europarl v8

Somit werden immer größere Erwartungen an das internationale Handeln der Europäischen Union gestellt.
There are thus ever-growing expectations with regard to international action on the part of the European Union.
Europarl v8

Alle Menschen verbinden große Erwartungen mit Europa.
Everyone has great expectations of Europe.
Europarl v8

Ich setze große Erwartungen in den Emissionshandel.
I have high hopes of emissions trading.
Europarl v8