Translation of "Groben umrissen" in English

Die von den Sowjetrepubliken angestrebte Wirtschaftsunion ist bislang nur in groben Umrissen erkennbar.
The economic union which the Soviet Republics would like to see has so far only been sketched out in rough outlines.
TildeMODEL v2018

Die endliche Persönlichkeit hat drei Dimensionen, die in groben Umrissen folgendermaßen funktionieren:
The dimensions of finite personality are three, and they are roughly functional as follows:
ParaCrawl v7.1

Ich kann die marxistische Anschauung hier nur in groben Umrissen zeichnen.
I can only present here the barest outline of the Marxist view.
ParaCrawl v7.1

Auch hier ist es nicht schwer, in groben Umrissen eine Lösung zu erkennen.
Here, too, it is not difficult to discern the broad outlines of a solution.
News-Commentary v14

Der Ratsvorsitzende hat ihn in groben Zügen umrissen und dabei den Nachdruck auf Ausgewogenheit und Wirtschaftswachstum gelegt, die nicht ohne ökologische und soziale Verantwortung verwirklicht werden können.
The President of the Council did this in broad strokes and with the emphasis on balance and economic growth, which cannot be achieved without environmental and social responsibility.
Europarl v8

Tatsächlich hat die Japan Defense Agency vor kurzem drei Szenarios für einen chinesischen Angriff auf Japan in groben Zügen umrissen und angekündigt, dass sie plant, ihre Truppen vom Norden (wo sie ursprünglich zur Verteidigung Japans gegen die ehemalige Sowjetunion stationiert waren) in den Süden zu verlagern, China zugewandt.
Indeed, the Japan Defense Agency recently outlined three scenarios for a Chinese attack against Japan, and announced that it is planning to redeploy its troops from the north (where they were originally stationed to defend Japan against the former Soviet Union) to the south, facing China.
News-Commentary v14

Anfänglich werden diese gemeinsamen Grundregeln nur in groben Umrissen definiert, um die Vielzahl der Bestandteile zu umfassen, die in den einzelnen Mitgliedstaaten die Eigenmittel bilden.
Whereas at the initial stage common basic standards are defined in broad terms in order to encompass all the items making up own funds in the different Member States;
TildeMODEL v2018

Da man trotz der Unterschiede, die hinsichtlich der Ausbildungsprogramme zwischen den Mitgliedstaaten bestehen, in der Praxis eine Vergleichbarkeit der Ausbildungsabschlüsse, die den Zugang zu gleichartigen Tätigkeitsfeldern eröffnen, in groben Umrissen feststellt, sollten die Richtlinien über die gegenseitige Anerkennung der beruflichen Befähigungsnachweise und über die Koordinierung der Bedingungen für den Zugang zu einem Beruf so wenig wie möglich detaillierte Ausbildungserfordernisse vorschreiben.
Given that, despite the differences existing between one Member State and another in training courses, the final qualifications giving access to similar fields of activity are in practice broadly comparable, directives on the mutual recognition of professional qualifications and on the coordination of the conditions of access to the professions should resort as little as possible to the prescription of detailed training requirements.
EUbookshop v2

Anfänglich werden diese gemeinsamen Grundregeln nur in groben Umrissen definiert, um die Vielzahl der Bestandteile zu umfassen, die in den einzelnen Mitglicdstaaten die Eigenmittel bilden.
Whereas at the initial stage common basic standards are defined in broad terms in order to encompass all the items making up own funds in the different Member States;
EUbookshop v2

Anfänglich werden diese gemeinsamen Grundregeln nur in groben Umrissen definiert, um die Vielzahl der Restandteile zu umfassen, die in den einzelnen Mitgliedstaaten die Eigenmittel bilden.
Whereas at the initial stage common basic standards are defined in broad terms in order to encompass all the items making up own funds in the different Member States;
EUbookshop v2

Im ersten werden die Grundzüge der Zahlungsbilanz Irlands in groben Umrissen dargestellt, die in einigen Fällen mit entsprechenden Empfehlungen des Internationalen Währungsfonds verglichen werden.
In the first chapter the principles which govern the Irish balance of payments are described globally and, in some cases, compared to the recommendations formulated by the International Monetary Fund.
EUbookshop v2

Wir sind gespannt darauf, von der Kommission in groben Umrissen zu hören, was sie zu tun gedenkt.
We look forward to hearing from the Commission the outline of what it plans to do.
EUbookshop v2

Da man trotz der Unterschiede, die hinsichtlich der Ausbildungsprogramme zwischen den Mit gliedstaaten bestehen, in der Praxis eine Vergleichbarkeit der Ausbildungsabschlüsse, die den Zugang zu gleichartigen Tätigkeitsfeldern eröffnen, in groben Umrissen feststellt, sollten die Richtlinien über die gegenseitige Anerkennung der beruflichen Befähigungsnachweise und über die Koordinierung der Bedingungen für den Zugang zu einem Beruf so wenig wie möglich detaillierte Ausbildungserfordernisse vorschreiben.
Given that, despite the differences existing between one Member State and another in training courses, the final qualifications giving access to similar fields of activity are in practice broadly comparable, directives on the mutual recognition of professional qualifications and on the coordination of the conditions of access to the professions should resort as little as possible to the prescription of detailed training requirements.
EUbookshop v2

Im ersten werden die Grundzüge der Zahlungsbilanz des Vereinigten Königreichs in groben Umrissen dar gestellt, die in einigen Fällen mit entsprechenden Empfehlungen des Internationalen Währungsfonds verglichen werden.
In the first chapter the principles which govern the United Kingdom balance of payments are described globally and, in some cases, compared to the recommendations formulated by the International Monetary Fund.
EUbookshop v2

Im ersten werden die Grundzüge der Zahlungsbilanz der BLWU in groben Umrissen dargestellt, die in einigen Fällen mit entsprechenden Empfehlungen des Internationalen Währungsfonds verglichen werden.
In the first chapter the principles which govern the balance of payments of the BLEU are described globally, and, in some cases, compared to the recommandations formulated by the International Monetary Fund.
EUbookshop v2

Anfänglich werden diese gemeinsamen Grundregeln nur in groben Umrissen definiert, um die Vielzahl der Hcsiaiulicilc /.u umfassen, die in den eiii/.elnen Mitglicdstaatcn die Eigenmittel bilden.
Whereas at the initial stage common basic standards are defined in broad terms in order to encompass all the items making up own funds in the different Member States;
EUbookshop v2

Das Bildungssystem hat heute in groben Umrissen wieder die Form, die es in den fünfziger Jahren, der Aufbauzeit der Volksrepublik China, gefunden hatte.
Today, the education system has roughly the same form as in the '50s, the period in which the People's Republic of China was established.
EUbookshop v2

Die aktivste und breiteste Teilnahme der Massen an einer Demonstration wird nicht nur keinen Abbruch erleiden, sondern, im Gegenteil, viel dadurch gewinnen, daß ein "Dutzend" bewährter Revolutionäre, beruflich nicht schlechter geschult als unsere Polizei, die ganze konspirative Arbeit zentralisieren werden, wie z.B. die Herstellung von Flugblättern, die Aufstellung eines Planes in groben Umrissen, die Einsetzung eines Stabes von Leitern für jeden Stadtbezirk, für jedes Fabrikviertel, für jede Lehranstalt usw. (ich weiß, man wird mir entgegnen, meine Ansichten seien "undemokratisch", aber ich werde auf diesen recht törichten Einwand weiter unten eingehen).
The active and widespread participation of the masses will not suffer; on the contrary, it will benefit by the fact that a "dozen" experienced revolutionaries, trained professionally no less than the police, will centralise all the secret aspects of the work — the drawing up of leaflets, the working out of approximate plans; and the appointing of bodies of leaders for each urban district, for each institution, etc. (I know that exception will be taken to my "undemocratic" views, but I shall reply below fully to this anything but intelligent objection.)
ParaCrawl v7.1

So befassten sich die von Lenin vorgelegten Thesen nur in groben Umrissen mit der Beziehung zwischen Kommunistischen Parteien undbürgerlich-nationalistischen Bewegungen.
Thus the theses submitted by Lenin dealt with the relationship between the Communist parties and bourgeois-nationalist movements in broad outline.
ParaCrawl v7.1

Die Oberflächlichkeit besteht darin, daß man weder die Besonderheiten des Widerspruchs als Ganzes noch die Besonderheiten seiner Seiten in Betracht zieht, daß man die Notwendigkeit leugnet, tief in das Wesen der Dinge einzudringen und die Besonderheiten des Widerspruchs sorgfältig zu studieren, daß man sich mit einer Beobachtung aus der Ferne begnügt, den Widerspruch in groben Umrissen nach der Methode des Über-den-Daumen-Peilens bestimmt und ihn hierauf sofort zu lösen versucht (Fragen zu beantworten, Meinungsstreitigkeiten zu entscheiden, Arbeiten zu verrichten, militärische Operationen zu leiten).
To be superficial means to consider neither the characteristics of a contradiction in its totality nor the characteristics of each of its aspects; it means to deny the necessity for probing deeply into a thing and minutely studying the characteristics of its contradiction, but instead merely to look from afar and, after glimpsing the rough outline, immediately to try to resolve the contradiction (to answer a question, settle a dispute, handle work, or direct a military operation).
ParaCrawl v7.1

Die aktivste und breiteste Teilnahme der Massen an einer Demonstration wird nicht nur keinen Abbruch erleiden, sondern, im Gegenteil, viel dadurch gewinnen, daß ein „Dutzend“ bewährter Revolutionäre, beruflich nicht schlechter geschult als unsere Polizei, die ganze konspirative Arbeit zentralisieren werden, wie z.B. die Herstellung von Flugblättern, die Aufstellung eines Planes in groben Umrissen, die Einsetzung eines Stabes von Leitern für jeden Stadtbezirk, für jedes Fabrikviertel, für jede Lehranstalt usw. (ich weiß, man wird mir entgegnen, meine Ansichten seien „undemokratisch“, aber ich werde auf diesen recht törichten Einwand weiter unten eingehen).
The active and widespread participation of the masses will not suffer; on the contrary, it will benefit by the fact that a “dozen” experienced revolutionaries, trained professionally no less than the police, will centralise all the secret aspects of the work — the drawing up of leaflets, the working out of approximate plans; and the appointing of bodies of leaders for each urban district, for each institution, etc. (I know that exception will be taken to my “undemocratic” views, but I shall reply below fully to this anything but intelligent objection.)
ParaCrawl v7.1

Allein, das allgemeine Entwicklungsniveau eines Landes und im besonderen der Lebensstandard der Massen lassen sich, und sei es auch nur in groben Umrissen, lediglich bestimmen, wenn man die Produktion durch die Verbraucherzahl teilt.
The general level of development of a country, however, and especially the living standard of the masses can be defined, at least in rough figures, only by dividing the products by the number of consumers.
ParaCrawl v7.1