Translation of "Grobe verstöße" in English

Es gibt hier grobe Verstöße gegen Gesundheitsvorschriften.
Coming in here, we did happen to notice a number of fairly serious health code violations.
OpenSubtitles v2018

Der Ausgang manifestiert die Anwendung von Gewalt, Betrug und Massenverhaftungen, mit anderen Worten, grobe Verstöße gegen die Grundregeln freier und demokratischer Wahlen.
The outcome reflects the use of violence, fraud and mass arrest, in other words, gross violations of the basic rules that govern free and democratic elections.
Europarl v8

Die Resolution kann daher als weiterer Schritt hin zur Etablierung eines globalen Rechtssystems angesehen werden, das in der Lage ist, jene, die grobe Verstöße gegen die Menschenrechte begehen, zu bestrafen, und zwar ungeachtet ihres politischen oder rechtlichen Status im eigenen Lande.
The resolution can thus be seen as another incremental step towards the establishment of a global system of justice able to punish those who commit gross violations of human rights, regardless of their political or legal status in their own country.
News-Commentary v14

Die Mitgliedstaaten können Sanktionen für grobe Verstöße gegen die Vorschriften der Unterbringungszentren und grob gewalttätiges Verhalten festlegen.
Member States may determine sanctions applicable to serious breaches of the rules of the accommodation centres as well as to seriously violent behaviour.
DGT v2019

Der Rat, der sich über die anhaltenden Berichte über grobe Verstöße gegen die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht zutiefst besorgt zeigte und an die von Rußland in Lissabon gemachten Zusagen erinnerte, forderte die russische Regierung nachdrücklich dazu auf, ihre Verpflichtungen einzuhalten und rasch gemäß dem Völkerrecht und in Zusammenarbeit mit den zuständigen internationalen Gremien uneingeschränkte, transparente Ermittlungen in Fällen vorgeblicher Menschenrechtsverletzungen einzuleiten.
Deeply concerned about the continued reports of gross violation of human rights and international humanitarian law, and recalling Russian pledges made in Lisbon, the Council urged the Russian authorities to comply with their commitments and rapidly launch full and transparent investigations into alleged human rights violations, according to international law and in cooperation with competent international bodies.
TildeMODEL v2018

Hält es die Kommission in Anbetracht der am 13. August 1979 von der französischen Regierung beschlossenen Einführung von Einfuhrlizenzen für Strickwaren nicht für nötig, bei der französischen Regierung darauf hinzuwirken, daß die Gemeinschaftsvorschriften wieder angewandt werden, damit grobe Verstöße gegen die Wettbewerbsregeln — als Grundlage des Gemeinschaftslebens — vermieden und über das Gebot der Achtung des freien Warenverkehrs hinaus die Arbeitsplätze in den am stärksten betroffenen Handwerks- und Kleinbetrieben in Italien, insbesondere in der Emilia Romagna, erhalten werden?
Following the decision taken by the French Government on 13 August 1979 to demand a technical certificate for imports of knitted goods, will not the Commission approach the French Government with a view to ensuring that Community regulations are re-established, thus preventing obvious infringement of the rules on competition which are the basis of Community life, and guaranteeing not only respect for the rules on free movement but maintenance of employment levels in handicraft undertakings and small industries which are hardest hit in Italy, particularly in Emilia Romagna ?
EUbookshop v2

In Großbritannien existieren keine Vorschriften, sondern nur Empfehlungen, Diese werden jedoch als Stand der Technik betrachtet und grobe Verstöße dagegen mit Unfallfolgen würden sicher entsprechende gerichtliche Konsequenzen zur Folge haben.
In the United Kingdom there are no regulations but only recommendations. These are, however, regarded as reflecting accepted working practice and any serious failure to comply with them which resulted in an accident would undoubtedly result in legal proceedings.
EUbookshop v2

Damit Smiths Auslegung brauchbar ist, müssen wir akzeptieren, dass Joseph in seinen persönlichen Geschichten ernste oder grobe moralische Verstöße zugegeben hat.
For Smith's interpretation to be viable, we must accept that in his personal histories Joseph was admitting serious or gross moral lapses.
ParaCrawl v7.1

Für die Verletzung des Verbots droht eine Geldstrafe in Höhe von 300 Ringgit (Währung Malaysias), und die maximale Größe einer Strafe für die grobe und wiederholte Verstöße gegen kann bis zu 5 000 Ringgit.
For violating the ban faces a fine of 300 ringgit (currency of Malaysia)and the maximum fine for serious or repeated violation can be up to 5 000 ringgit.
CCAligned v1

Grobe Verstöße wie bspw. Diebstahl, Vandalismus, Alkohol, Betäubungsmittelmissbrauch oder Störung des ordnungsgemäßen/friedlichen Ablaufes werden mit einem Verweis vom Gelände geahndet (ohne Erstattung der Kosten oder Teilnahmegebühr und Übernahme evtl. anfallender Kosten).
Gross violations such as theft, vandalism, alcohol, substance abuse or failure of proper / peaceful behavior will be punished by expulsion from the site (without reimbursement of costs or participation fee and assumption of any costs incurred).
ParaCrawl v7.1

In der Anklageschrift werden Zhao fahrlässige Tötung, Einsatz von Folter sowie Verbrechen gegen die Menschlichkeit und andere grobe Verstöße gegen die Gesetze der internationalen Menschenrechte gegenüber Falun Dafa-Praktizierenden in der Provinz Hubei vorgeworfen.
The complaint charged Zhao with wrongful death, torture, crimes against humanity, and other gross violations of international human rights laws against Falun Dafa practitioners in his home province of Hubei.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Fall fühlt sich das Kind in der Familie nicht als notwendig und geliebt an oder beobachtet grobe Verstöße gegen die moralischen Verhaltensnormen.
In the first case, the child does not feel necessary and loved in the family or observes gross violations of moral norms of behavior.
ParaCrawl v7.1

Wiederholte oder grobe Verstöße in der Ausführung des Dienstes berechtigen nur dann zur fristlosen Kündigung des Vertrages, wenn wir nach schriftlicher Benachrichtigung nicht in angemessener Frist - spätestens innerhalb von sieben Werktagen - für Abhilfe sorgen.
Repeated or gross infringements in performing the duty only provides grounds for instant rescission of the contract if after written notification we do not resolve the problem within an appropriate period, at the latest within seven working days.
ParaCrawl v7.1

Nach wie vor kommen in verschiedenen Teilen der Welt grobe und systematische Verstöße und Situationen vor, die die uneingeschränkte Wahrnehmung der Menschenrechte auf schwerwiegende Weise behindern.
Gross and systematic violations and situations that constitute serious obstacles to the full enjoyment of human rights continue to occur in different parts of the world.
ParaCrawl v7.1