Translation of "Grobe pflichtverletzung" in English

Der Aufsichtsrat kann die Bestellung zum Vorstandsmitglied und die Ernennung zum Vorsitzenden des Vorstands widerrufen, wenn ein wichtiger Grund vorliegt – etwa grobe Pflichtverletzung oder Unfähigkeit zur ordnungsgemäßen Geschäftsführung.
The Supervisory Board has the right to refuse the appointment of a member or chair of the Board of Management on significant grounds – for instance gross breach of duty or incapacity to manage a business in an orderly manner.
ParaCrawl v7.1

Als eine grobe Pflichtverletzung gilt u.a. Untermiete ohne Zustimmung des Vermieters, aber auch Nichtmitteilung der Änderung der Anzahl der in der Wohnung wohnenden Personen.
A sublease without the lessor’s consent is considered gross violation of obligations, as well as not providing information on the change of persons in the apartment.
ParaCrawl v7.1

Im März 2011 wurde vor dem Amtsenthebungsgericht ein Verfahren gegen den ehemaligen Premierminister eingeleitet, das zu seiner Verurteilung wegen grober Pflichtverletzung führte.
The Court of Impeachment convened in March 2011 and the former Prime Minister was indicted for gross negligence.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel regelt die gerichtliche Ab berufung bei grober Pflichtverletzung in Anlehnung an den Vorschlag des Europäischen Parlaments, jedoch für alle Mitglieder des Aufsichtsrats gleichmäßig.
This Article provides for a system of appeal to the courts in the case of gross dereliction of duty, in accordance with the proposal of the European Parliament, though applying equally to the Supervisory Board.
EUbookshop v2

Nach den gesetzlichen Bestimmungen haftet HTS uneingeschränkt für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung beruhen sowie für sonstige Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung sowie Arglist beruhen.
In accordance with the statutory provisions, HTS shall be liable without limitation for damage to life, body, and health attributable to the negligent or deliberate violation of duty, as well as for all other damage attributable to intentional or grossly negligent violation of duty or to malice.
ParaCrawl v7.1

Die genannten Verjährungsfristen gelten nicht bei arglistigem Verschweigen eines Mangels, bei Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder der Freiheit, bei Ansprüchen nach dem Produkthaftungsgesetz, bei einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung oder bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
The stated periods of limitation do not apply in cases of malicious concealment of a defect, damage to life, body, health or freedom, claims according to the product liability law, roughly negligent breach of duty or offence against essential contractual obligations.
ParaCrawl v7.1

Bei Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer fahrlässigen Pflichtverletzung von alfer® oder einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen von alfer® beruhen, bei sonstigen Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung von alfer® oder auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen von alfer® beruhen, sowie bei Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Verletzung von wesentlichen Vertragspflichten aus dem jeweiligen Kaufvertrag durch alfer® oder einen gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen von alfer® beruhen, gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
If there are damages due to injury to life, limb or health as a result of a negligent infringement of duty by alfer® or a deliberate or negligent duty infringement by a statutory representatives of alfer® or a person assisting in the performance of alfer®’s obligations, for other damage based on a deliberate or grossly negligent duty infringement by alfer® or a deliberate or grossly negligent duty infringement by a statutory representative of alfer® or a person assisting in the performance of alfer®’s obligations and for damage as a result of a deliberate or negligent infringement of a key contractual obligation from the relevant purchase contract by alfer® or a statutory representative of alfer® or a person assisting in the performance of alfer®’s obligations, the statutory warranty period applies.
ParaCrawl v7.1

Auch in Fällen der Verletzung des Lebens, Körpers oder der Gesundheit, bei vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung und arglistigem Verschweigen von Mängeln bleibt es bei der gesetzlichen Verjährungsfrist.
The legal limitation period also applies in case of injury of life, body or health, of intentional or grossly negligent breach of duties and malicious concealment of defects.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ausschluß erfaßt keine Schäden, die auf einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung der Jimdo GmbH oder auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen der Jimdo GmbH beruhen.
This exclusion does not apply to damages resulting from gross negligence on the part of Jimdo Gmbh or deliberate or gross negligence of Jimdo GmbH's legal representatives or agents.
ParaCrawl v7.1

Von dem Haftungsausschluss ebenfalls ausgenommen ist die Haftung für Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung der AHK, seiner gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.
Equally exempted from the non-liability clause is the damage caused by intentional or grossly negligent breach of duty on the part of AHK, their legal representatives or their agents.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch auf Schadensersatz ist ausgeschlossen, es sei denn es liegt eine vorsätzliche oder grob fahrlässige Pflichtverletzung oder die Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit vor.
The Buyer shall not be entitled to a right to compensation for damages unless such a claim is attributable to an intentional or grossly negligence breach of duty on our part or if a claim is based upon loss of life, personal injury and physical harm.
ParaCrawl v7.1

Die verkürzte Verjährung und der Ausschluss der Haftung gelten nicht in Fällen der vorsätzlichen oder fahrlässigen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, bei einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung unsererseits und bei arglistigem Verschweigen eines Mangels.
The reduced statute of limitations and the exclusion of liability shall not apply to cases of damages to life, body or health caused intentionally or by gross negligence, to damages based on a premeditated or grossly negligent breach of obligation on our part, or to fraudulent concealment of a defect.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung des Gastgebers aus dem Gastaufnahmevertrag nach § 536a BGB für Schäden, die nicht aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit resultieren, ist ausgeschlossen, soweit sie nicht auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung des Gastgebers oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Gastgebers beruhen.
The liability for damages, which the host is responsible for, mentioned in the lodging agreement (section 536a German Civil Code (BGB)) are excluded, if these damages result from the destruction of life, body or health damages and if these damages do not result from intention or grossly negligent breach of duty of the host or any legal representative or vicarious agent of the host.
ParaCrawl v7.1

Hiervon ausgenommen sind Schadensersatzansprüche des Bestellers aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder aus der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (Kardinalpflichten) sowie Haftung für sonstige Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung der Ansmann AG, ihrer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.
Excluded from this are claims for damages of the orderer from the injury to life, the body, the health or from the breach of essential contractual obligations (cardinal obligations) as well as the liability for other damages, which are due to a wilful or grossly negligent breach of obligation by Ansmann AG, its legal representatives or vicarious agents.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Unfälle, die diesen Personen auf dem Werkgelände zustoßen, ist ausgeschlossen, soweit diese nicht durch vorsätzliche oder grob fahrlässige Pflichtverletzung der ge-setzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen von AMTEK verursacht wurden.
Liabil-ity for any accidents suffered by such persons on the factory prem-ises is excluded unless caused by intentional or grossly negligent breaches of duty by the legal representatives or agents of AMTEK.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehende Verkürzung der Verjährungsfristen gilt ebenfalls nicht für Schadensersatzansprüche, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung des Anbieters, seiner gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.
The above shortening the period of limitation also does not apply to claims for damages based on an intentional or grossly negligent breach of duty of the provider, his legal representative or vicarious agents.
ParaCrawl v7.1

Hiervon ausgenommen sind aber Schadensersatzansprüche aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder aus der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (Kardinalpflichten) sowie die Haftung für sonstige Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung von uns, unserer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.
This does not apply to claims for damages for injury to life, limb and health or for the breach of essential contractual obligations or to our liability for other damages caused by a deliberate or grossly negligent breach of obligations by us, our legal representatives or agents.
ParaCrawl v7.1

Hiervon ausgenommen sind Schadensersatzansprüche des Bestellers aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder aus der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (Kardinalpflichten) sowie die Haftung für sonstige Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung des Anbieters, seiner gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.
Claims for damages of the purchaser from the injury of life, body, health or the violation of essential contractual obligations (cardinal obligations) as well as the liability for other damages, which are based on an intentional or grossly negligent breach of the duty of the provider, his legal representatives or vicarious agents are excluded .
ParaCrawl v7.1

Die vorstehende Verkürzung der Verjährungsfristen gilt ebenfalls nicht für Schadensersatzansprüche, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung der TV Turm GmbH, ihrer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.
The above reduction of the limitation also does not apply to claims for damages based on intentional or grossly negligent breach of duty by the TV Turm GmbH, its legal representatives or agents.
ParaCrawl v7.1