Translation of "Grobe pflichtverletzung" in English
Der
Aufsichtsrat
kann
die
Bestellung
zum
Vorstandsmitglied
und
die
Ernennung
zum
Vorsitzenden
des
Vorstands
widerrufen,
wenn
ein
wichtiger
Grund
vorliegt
–
etwa
grobe
Pflichtverletzung
oder
Unfähigkeit
zur
ordnungsgemäßen
Geschäftsführung.
The
Supervisory
Board
has
the
right
to
refuse
the
appointment
of
a
member
or
chair
of
the
Board
of
Management
on
significant
grounds
–
for
instance
gross
breach
of
duty
or
incapacity
to
manage
a
business
in
an
orderly
manner.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
grobe
Pflichtverletzung
gilt
u.a.
Untermiete
ohne
Zustimmung
des
Vermieters,
aber
auch
Nichtmitteilung
der
Änderung
der
Anzahl
der
in
der
Wohnung
wohnenden
Personen.
A
sublease
without
the
lessor’s
consent
is
considered
gross
violation
of
obligations,
as
well
as
not
providing
information
on
the
change
of
persons
in
the
apartment.
ParaCrawl v7.1
Im
März
2011
wurde
vor
dem
Amtsenthebungsgericht
ein
Verfahren
gegen
den
ehemaligen
Premierminister
eingeleitet,
das
zu
seiner
Verurteilung
wegen
grober
Pflichtverletzung
führte.
The
Court
of
Impeachment
convened
in
March
2011
and
the
former
Prime
Minister
was
indicted
for
gross
negligence.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
regelt
die
gerichtliche
Ab
berufung
bei
grober
Pflichtverletzung
in
Anlehnung
an
den
Vorschlag
des
Europäischen
Parlaments,
jedoch
für
alle
Mitglieder
des
Aufsichtsrats
gleichmäßig.
This
Article
provides
for
a
system
of
appeal
to
the
courts
in
the
case
of
gross
dereliction
of
duty,
in
accordance
with
the
proposal
of
the
European
Parliament,
though
applying
equally
to
the
Supervisory
Board.
EUbookshop v2
Nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen
haftet
HTS
uneingeschränkt
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
fahrlässigen
Pflichtverletzung
beruhen
sowie
für
sonstige
Schäden,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
sowie
Arglist
beruhen.
In
accordance
with
the
statutory
provisions,
HTS
shall
be
liable
without
limitation
for
damage
to
life,
body,
and
health
attributable
to
the
negligent
or
deliberate
violation
of
duty,
as
well
as
for
all
other
damage
attributable
to
intentional
or
grossly
negligent
violation
of
duty
or
to
malice.
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Verjährungsfristen
gelten
nicht
bei
arglistigem
Verschweigen
eines
Mangels,
bei
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
oder
der
Freiheit,
bei
Ansprüchen
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
bei
einer
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
oder
bei
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten.
The
stated
periods
of
limitation
do
not
apply
in
cases
of
malicious
concealment
of
a
defect,
damage
to
life,
body,
health
or
freedom,
claims
according
to
the
product
liability
law,
roughly
negligent
breach
of
duty
or
offence
against
essential
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Bei
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
die
auf
einer
fahrlässigen
Pflichtverletzung
von
alfer®
oder
einer
vorsätzlichen
oder
fahrlässigen
Pflichtverletzung
eines
gesetzlichen
Vertreters
oder
Erfüllungsgehilfen
von
alfer®
beruhen,
bei
sonstigen
Schäden,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
von
alfer®
oder
auf
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
eines
gesetzlichen
Vertreters
oder
Erfüllungsgehilfen
von
alfer®
beruhen,
sowie
bei
Schäden,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
fahrlässigen
Verletzung
von
wesentlichen
Vertragspflichten
aus
dem
jeweiligen
Kaufvertrag
durch
alfer®
oder
einen
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
von
alfer®
beruhen,
gilt
die
gesetzliche
Gewährleistungsfrist.
If
there
are
damages
due
to
injury
to
life,
limb
or
health
as
a
result
of
a
negligent
infringement
of
duty
by
alfer®
or
a
deliberate
or
negligent
duty
infringement
by
a
statutory
representatives
of
alfer®
or
a
person
assisting
in
the
performance
of
alfer®’s
obligations,
for
other
damage
based
on
a
deliberate
or
grossly
negligent
duty
infringement
by
alfer®
or
a
deliberate
or
grossly
negligent
duty
infringement
by
a
statutory
representative
of
alfer®
or
a
person
assisting
in
the
performance
of
alfer®’s
obligations
and
for
damage
as
a
result
of
a
deliberate
or
negligent
infringement
of
a
key
contractual
obligation
from
the
relevant
purchase
contract
by
alfer®
or
a
statutory
representative
of
alfer®
or
a
person
assisting
in
the
performance
of
alfer®’s
obligations,
the
statutory
warranty
period
applies.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Fällen
der
Verletzung
des
Lebens,
Körpers
oder
der
Gesundheit,
bei
vorsätzlicher
oder
grob
fahrlässiger
Pflichtverletzung
und
arglistigem
Verschweigen
von
Mängeln
bleibt
es
bei
der
gesetzlichen
Verjährungsfrist.
The
legal
limitation
period
also
applies
in
case
of
injury
of
life,
body
or
health,
of
intentional
or
grossly
negligent
breach
of
duties
and
malicious
concealment
of
defects.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ausschluß
erfaßt
keine
Schäden,
die
auf
einer
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
der
Jimdo
GmbH
oder
auf
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
eines
gesetzlichen
Vertreters
oder
Erfüllungsgehilfen
der
Jimdo
GmbH
beruhen.
This
exclusion
does
not
apply
to
damages
resulting
from
gross
negligence
on
the
part
of
Jimdo
Gmbh
or
deliberate
or
gross
negligence
of
Jimdo
GmbH's
legal
representatives
or
agents.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Haftungsausschluss
ebenfalls
ausgenommen
ist
die
Haftung
für
Schäden,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
der
AHK,
seiner
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
Equally
exempted
from
the
non-liability
clause
is
the
damage
caused
by
intentional
or
grossly
negligent
breach
of
duty
on
the
part
of
AHK,
their
legal
representatives
or
their
agents.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
auf
Schadensersatz
ist
ausgeschlossen,
es
sei
denn
es
liegt
eine
vorsätzliche
oder
grob
fahrlässige
Pflichtverletzung
oder
die
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
vor.
The
Buyer
shall
not
be
entitled
to
a
right
to
compensation
for
damages
unless
such
a
claim
is
attributable
to
an
intentional
or
grossly
negligence
breach
of
duty
on
our
part
or
if
a
claim
is
based
upon
loss
of
life,
personal
injury
and
physical
harm.
ParaCrawl v7.1
Die
verkürzte
Verjährung
und
der
Ausschluss
der
Haftung
gelten
nicht
in
Fällen
der
vorsätzlichen
oder
fahrlässigen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
bei
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
unsererseits
und
bei
arglistigem
Verschweigen
eines
Mangels.
The
reduced
statute
of
limitations
and
the
exclusion
of
liability
shall
not
apply
to
cases
of
damages
to
life,
body
or
health
caused
intentionally
or
by
gross
negligence,
to
damages
based
on
a
premeditated
or
grossly
negligent
breach
of
obligation
on
our
part,
or
to
fraudulent
concealment
of
a
defect.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
des
Gastgebers
aus
dem
Gastaufnahmevertrag
nach
§
536a
BGB
für
Schäden,
die
nicht
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
resultieren,
ist
ausgeschlossen,
soweit
sie
nicht
auf
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
des
Gastgebers
oder
eines
gesetzlichen
Vertreters
oder
Erfüllungsgehilfen
des
Gastgebers
beruhen.
The
liability
for
damages,
which
the
host
is
responsible
for,
mentioned
in
the
lodging
agreement
(section
536a
German
Civil
Code
(BGB))
are
excluded,
if
these
damages
result
from
the
destruction
of
life,
body
or
health
damages
and
if
these
damages
do
not
result
from
intention
or
grossly
negligent
breach
of
duty
of
the
host
or
any
legal
representative
or
vicarious
agent
of
the
host.
ParaCrawl v7.1
Hiervon
ausgenommen
sind
Schadensersatzansprüche
des
Bestellers
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers,
der
Gesundheit
oder
aus
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
(Kardinalpflichten)
sowie
Haftung
für
sonstige
Schäden,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
der
Ansmann
AG,
ihrer
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
Excluded
from
this
are
claims
for
damages
of
the
orderer
from
the
injury
to
life,
the
body,
the
health
or
from
the
breach
of
essential
contractual
obligations
(cardinal
obligations)
as
well
as
the
liability
for
other
damages,
which
are
due
to
a
wilful
or
grossly
negligent
breach
of
obligation
by
Ansmann
AG,
its
legal
representatives
or
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
Unfälle,
die
diesen
Personen
auf
dem
Werkgelände
zustoßen,
ist
ausgeschlossen,
soweit
diese
nicht
durch
vorsätzliche
oder
grob
fahrlässige
Pflichtverletzung
der
ge-setzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
von
AMTEK
verursacht
wurden.
Liabil-ity
for
any
accidents
suffered
by
such
persons
on
the
factory
prem-ises
is
excluded
unless
caused
by
intentional
or
grossly
negligent
breaches
of
duty
by
the
legal
representatives
or
agents
of
AMTEK.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehende
Verkürzung
der
Verjährungsfristen
gilt
ebenfalls
nicht
für
Schadensersatzansprüche,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
des
Anbieters,
seiner
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
The
above
shortening
the
period
of
limitation
also
does
not
apply
to
claims
for
damages
based
on
an
intentional
or
grossly
negligent
breach
of
duty
of
the
provider,
his
legal
representative
or
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
Hiervon
ausgenommen
sind
aber
Schadensersatzansprüche
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers,
der
Gesundheit
oder
aus
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
(Kardinalpflichten)
sowie
die
Haftung
für
sonstige
Schäden,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
von
uns,
unserer
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
This
does
not
apply
to
claims
for
damages
for
injury
to
life,
limb
and
health
or
for
the
breach
of
essential
contractual
obligations
or
to
our
liability
for
other
damages
caused
by
a
deliberate
or
grossly
negligent
breach
of
obligations
by
us,
our
legal
representatives
or
agents.
ParaCrawl v7.1
Hiervon
ausgenommen
sind
Schadensersatzansprüche
des
Bestellers
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers,
der
Gesundheit
oder
aus
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
(Kardinalpflichten)
sowie
die
Haftung
für
sonstige
Schäden,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
des
Anbieters,
seiner
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
Claims
for
damages
of
the
purchaser
from
the
injury
of
life,
body,
health
or
the
violation
of
essential
contractual
obligations
(cardinal
obligations)
as
well
as
the
liability
for
other
damages,
which
are
based
on
an
intentional
or
grossly
negligent
breach
of
the
duty
of
the
provider,
his
legal
representatives
or
vicarious
agents
are
excluded
.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehende
Verkürzung
der
Verjährungsfristen
gilt
ebenfalls
nicht
für
Schadensersatzansprüche,
die
auf
einer
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Pflichtverletzung
der
TV
Turm
GmbH,
ihrer
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhen.
The
above
reduction
of
the
limitation
also
does
not
apply
to
claims
for
damages
based
on
intentional
or
grossly
negligent
breach
of
duty
by
the
TV
Turm
GmbH,
its
legal
representatives
or
agents.
ParaCrawl v7.1