Translation of "Grob umreißen" in English

Wenn ich es grob umreißen sollte, würde ich fünf Bereiche nennen.
If I had to define it in broad terms, I would refer to five areas.
Europarl v8

Kannst du ganz grob die Architektur umreißen?
Can you roughly outline the architecture?
ParaCrawl v7.1

Ich denke, die Erkenntnis aus diesem Bericht ist, dass man grob umreißen kann, was damit tatsächlich gemeint ist und dass man sagen kann, dass die Integrationsfähigkeit keine Voraussetzung für die Erweiterung ist, sondern ein Kriterium für uns, die derzeitigen Mitgliedstaaten.
I think the conclusion of this report is that you can give a vague notion of what it actually means and you could say that it is not a condition for enlargement, but it is a criterion for us, the current Member States.
Europarl v8

Kann der Rat seine politischen Prioritäten für die Sondersitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen zum Thema Kinder grob umreißen?
Would the Council outline its policy priorities for the UN General Assembly Special Session on Children?
Europarl v8

Melden Sie sich als root an und lassen Sie AppArmor das Profil der Anwendung grob umreißen, indem Sie genprof programmname ausführen.
As root, let AppArmor create a rough outline of the application's profile by running aa-genprof programname or
ParaCrawl v7.1

Melden Sie sich als root an und lassen Sie AppArmor das Profil der Anwendung grob umreißen, indem Sie aa-genprof Programmname ausführen.
As root, let AppArmor create a rough outline of the application's profile by running aa-genprof programname
ParaCrawl v7.1

Danke, ich habe mich zu sehr ausgebreitet, aber ich glaube, daß es positiv war, zumindest in groben Zügen zu umreißen, was diese Euro-Mittelmeerpolitik leistet.
Thank you, I have gone on too long, but on the plus side I think I have at least given you a broad outline the results this Euro-Mediterranean policy is producing.
Europarl v8

Doch inzwischen ist es zum einen durch die Entwicklung der internationalen und europäischen Anforderungen und zum andern durch den wissenschaftlichen Fortschritt und die Aussicht auf neue Therapien notwendig geworden, die bestehenden Rechtsvorschriften anzupassen und die Zulassungs­verfahren für den Markt von morgen in groben Zügen zu umreißen.
However, as a result of international and European developments, scientific progress and the forthcoming advent of new therapies, the existing legislation needs to be adapted and consideration must be given to the main features of future marketing authorisation procedures.
TildeMODEL v2018