Translation of "Grob fahrlässig oder vorsätzlich" in English
In
keinem
Falle
haftet
sie
für
andere
als
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden.
Under
no
circumstances
can
we
be
held
responsible
for
other
gross
negligence
or
deliberately
caused
damages.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatz
bontempo
haftet
nur
für
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
von
bontempo
verschuldete
materielle
Schäden.
Compensation
bontempo
is
liable
only
for
gross
negligence
or
material
damage
intentionally
inflicted
by
bontempo.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Erklärungen
und
Bescheinigungen,
die
Schlachthöfe
im
Zusammenhang
mit
der
Schlachtprämie
im
Sinne
von
Artikel
35
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2342/1999
abgeben
bzw.
ausstellen,
gilt
Folgendes:
Wird
festgestellt,
dass
ein
Schlachthof
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
eine
falsche
Bescheinigung
oder
Erklärung
ausgestellt
bzw.
abgegeben
hat,
so
wendet
der
betreffende
Mitgliedstaat
angemessene
einzelstaatliche
Sanktionen
an.
As
regards
the
declarations
or
certificates
issued
by
slaughterhouses
in
connection
with
the
slaughter
premium
provided
for
in
Article
35
of
Regulation
(EC)
No
2342/1999,
if
it
is
found
that
the
slaughterhouse
gave
a
false
certification
or
declaration
as
a
result
of
serious
negligence
or
intentionally,
the
Member
State
concerned
shall
apply
appropriate
national
sanctions.
DGT v2019
Für
den
Fall,
dass
ein
Mitgliedstaat
sich
für
die
Anwendung
der
Schlachtprämie
entscheidet,
sind
wegen
der
Bedeutung
der
Schlachthöfe
für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
einiger
der
Beihilferegelungen
für
Rinder
auch
Bestimmungen
über
die
Behandlung
von
Schlachthöfen
festzulegen,
die
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
falsche
Bescheinigungen
ausstellen
oder
falsche
Erklärungen
abgeben.
In
the
case
where
a
Member
State
opts
for
the
application
of
the
slaughter
premium,
due
to
the
importance
of
slaughterhouses
for
the
proper
functioning
of
some
of
the
bovine
aid
schemes,
provision
should
also
be
made
for
cases
where
slaughterhouses,
gross
negligently
or
intentionally,
issue
false
certificates
or
declarations.
DGT v2019
Bei
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
begangenen
Unregelmäßigkeiten
hat
der
Mitgliedstaat
ferner
gegenüber
dem
Beteiligten
die
nach
innerstaatlichem
Recht
vorgesehenen
Sanktionen
zu
verhängen.
Furthermore,
where
an
irregularity
has
been
found
to
be
the
result
of
serious
negligence
or
a
deliberate
infringement,
the
Member
State
must
impose
the
penalties
provided
for
in
its
national
legislation
on
the
person
responsible
for
the
load.
JRC-Acquis v3.0
Für
den
Fall,
dass
sich
ein
Mitgliedstaat
für
die
Anwendung
der
Schlachtprämie
entscheidet,
sind
wegen
der
Bedeutung
der
Schlachthöfe
für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
einiger
der
Beihilferegelungen
für
Rinder
auch
Bestimmungen
für
die
Fälle
festzulegen,
in
denen
Schlachthöfe
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
falsche
Bescheinigungen
ausstellen
oder
falsche
Erklärungen
abgeben.
In
the
case
where
a
Member
State
opts
for
the
application
of
the
slaughter
premium,
due
to
the
importance
of
slaughterhouses
for
the
proper
functioning
of
some
of
the
bovine
aid
schemes,
provision
should
also
be
made
for
cases
where
slaughterhouses,
due
to
gross
negligence
or
intentionally,
issue
incorrect
certificates
or
declarations.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
Erklärungen
und
Bescheinigungen,
die
Schlachthöfe
im
Zusammenhang
mit
der
Sonderprämie
für
Rinder
gemäß
Artikel
110
Absatz
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
und
der
Schlachtprämie
gemäß
Artikel
116
derselben
Verordnung
abgeben
bzw.
ausstellen,
gilt
Folgendes:
Wird
festgestellt,
dass
ein
Schlachthof
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
eine
falsche
Bescheinigung
oder
Erklärung
ausgestellt
bzw.
abgegeben
hat,
so
wendet
der
betreffende
Mitgliedstaat
angemessene
einzelstaatliche
Sanktionen
an.
As
regards
the
declarations
or
certificates
issued
by
slaughterhouses
in
connection
with
the
special
beef
premium
provided
for
in
Article
110(6)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
and
the
slaughter
premium
provided
for
in
Article
116
of
that
Regulation,
if
it
is
found
that
the
slaughterhouse
made
an
incorrect
certification
or
declaration
as
a
result
of
serious
negligence
or
intentionally,
the
Member
State
concerned
shall
apply
appropriate
national
penalties.
DGT v2019
Die
Beteiligten
sind
allgemein
der
Auffassung
(mit
der
nennenswerten
Ausnahme
der
Ratingagenturen
selbst),
dass
die
Möglichkeit
bestehen
sollte,
Ratingagenturen
zivilrechtlich
haftbar
zu
machen,
jedoch
nur
in
Fällen,
in
denen
sie
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
handeln.
There
is
a
general
view
from
the
stakeholders
(with
the
notable
exception
of
the
CRAs
themselves)
that
it
should
be
possible
to
pursue
civil
action
against
rating
agencies
but
only
for
gross
negligence
or
intent.
TildeMODEL v2018
Kann
aber
dem
grob
fahrlässig
oder
gar
vorsätzlich
handelnden
Zahlungsdienstnutzer
sein
Tun
nicht
mehr
nachgewiesen
werden,
lädt
auch
dies
zur
Außerachtlassung
jeglicher
verkehrsüblicher
Sorgfalt
oder
zum
Missbrauch
geradezu
ein.
If,
however,
it
is
no
longer
possible
to
bring
forward
evidence
that
a
payment
service
user
did
in
fact
act
with
gross
negligence
or
even
intent,
then
this
too
is
nothing
short
of
an
invitation
to
disregard
any
normal
safekeeping
requirements
and
to
abuse
the
system.
TildeMODEL v2018
Kann
aber
dem
grob
fahrlässig
oder
gar
vorsätzlich
handelnden
Zahlungsdienstnutzer
sein
Tun
nicht
mehr
nachgewiesen
werden,
lädt
auch
dies
zur
Außerachtlassung
jeglicher
verkehrsüblicher
Sorgfalt
oder
zum
Missbrauch
geradezu
ein.
If,
however,
it
is
no
longer
possible
to
bring
forward
evidence
that
a
payment
service
user
did
in
fact
act
with
gross
negligence
or
even
intent,
then
this
too
is
nothing
short
of
an
invitation
to
disregard
any
normal
safekeeping
requirements
and
to
abuse
the
system.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
Ausübung
ihrer
Rechte
gegenüber
Dritten
trägt
die
Agentur
die
Kosten
für
einen
während
der
Entsendung
entstandenen
Schaden
an
der
Ausrüstung
der
Agentur,
es
sei
denn,
der
Schaden
wurde
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht.
Without
prejudice
to
the
exercise
of
its
rights
vis-à-vis
third
parties,
the
Agency
shall
meet
costs
relating
to
damage
caused
to
the
Agency's
equipment
during
deployment,
except
in
cases
of
gross
negligence
or
wilful
misconduct.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
Ausübung
seiner
Rechte
gegenüber
Dritten
verzichtet
jeder
Mitgliedstaat
darauf,
wegen
eines
erlittenen
Schadens
Ansprüche
gegen
den
Einsatzmitgliedstaat
oder
einen
anderen
Mitgliedstaat
geltend
zu
machen,
es
sei
denn,
der
Schaden
wurde
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht.
Without
prejudice
to
the
exercise
of
its
rights
vis-à-vis
third
parties,
each
Member
State
shall
waive
all
its
claims
against
the
host
Member
State
or
any
other
Member
State
for
any
damage
it
has
sustained,
except
in
cases
of
gross
negligence
or
wilful
misconduct.
TildeMODEL v2018
Wurde
der
Schaden
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht,
so
kann
sich
der
Einsatzmitgliedstaat
an
den
Herkunftsmitgliedstaat
oder
die
Agentur
wenden,
um
sich
die
den
Geschädigten
oder
den
in
deren
Namen
Berechtigten
gezahlten
Beträge
vom
Herkunftsmitgliedstaat
oder
von
der
Agentur
erstatten
zu
lassen.
Where
such
damage
is
caused
by
gross
negligence
or
wilful
misconduct,
the
host
Member
State
may
address
the
home
Member
State
or
the
Agency
to
obtain
any
sums
it
has
paid
to
the
victims
or
persons
entitled
on
their
behalf
from
the
home
Member
State
or
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Auf
die
sollen
die
Mitgliedstaaten
Unternehmen
setzen,
die
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
zum
finanziellen
Nachteil
der
EU
gehandelt
haben,
Herr
Blak
drängt
hier
auf
eine
Verbesserung
der
Verordnung
und
ich
kann
zusagen,
das
dies
in
arbeit
ist.
Member
States
are
supposed
to
blacklist
companies
that
have
acted
with
gross
negligence
or
with
intent
to
damage
the
EU's
financial
interests.
TildeMODEL v2018
Antwort:
Die
in
Dänemark
geltenden
Versicherungsbestimmungen
beinhalten,
daß
die
Versicherungsgesellschaft
zur
Zahlung
verpflichtet
ist,
sofern
nicht
der
Benutzer
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
gehandelt
hat.
However
>
in
the
past
three
years
the
number
of
irregularities
resulting
in
claims
has
reached
an
unprecedented
and
unsustainable
level.
A
large
proportion
of
this
increase
can
be
attributed
to
deliberate
fraud
by
organised
crime
but
many
claims
arise
from
procedural
and
administrative
failures
in
a
paper
based
system
which
has
not
been
sufficiently
modernised
or
resourced
to
cope
with
changed
and
increased
patterns
of
trade.
1.3
EUbookshop v2
Der
Anzeigeerstatter
ist
von
jeglicher
Haftung
befreit,
es
sei
denn,
die
Anzeige
erfolgt
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
unwahr
(
GwG).
In
effect
any
handling
or
involvement
with
any
proceeds
of
any
crime
(or
monies
or
assets
representing
the
proceeds
of
crime)
can
be
a
money
laundering
offence.
Wikipedia v1.0
Der
Anbieter
haftet
nicht
für
die
Wiederbeschaffung
von
Daten,
es
sei
denn,
dass
der
Anbieter
deren
Vernichtung
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
und
der
Kunde
sichergestellt
hat,
dass
diese
Daten
aus
Datenmaterial,
das
in
maschinenlesbarer
Form
bereitgehalten
wird,
mit
vertretbarem
Aufwand
rekonstruiert
werden
kann.
The
provider
is
not
liable
for
the
reorganization
or
reconstruction
of
data,
unless
the
provider
caused
its
destruction
by
intention
or
gross
negligence,
and
the
customer
made
sure
that
the
data
can
be
reconstructed
from
data
material
in
machine-readable
form
with
justifiable
effort.
ParaCrawl v7.1
Sie
haften
für
alle
Kosten,
die
sich
aus
der
Nichteinhaltung
diese
Verpflichtung
ergeben
sowie
für
alle
Schäden,
die
von
Ihnen
mitgeführte
Tiere
verursachen
und
stellen
Brussels
Airlines
von
jeder
Haftung
frei,
soweit
wir
den
Schaden
nicht
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
haben.
You
shall
be
liable
for
all
expenses
due
to
your
failure
to
comply
with
this
provision,
as
well
as
for
any
damage
your
animal
causes,
and
you
shall
indemnify
us
against
all
liability
whatsoever,
unless
caused
by
the
gross
negligence
or
intentional
misconduct
of
Brussels
Airlines.
ParaCrawl v7.1
Die
verkürzte
Gewährleistungsfrist
gilt
nicht
für
uns
zurechenbare
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden
bzw.
Arglist,
sowie
bei
Rückgriffsansprüchen
gemäß
§§
478,
479
BGB.
The
shortened
warranty
period
does
not
apply
to
us
attributable
culpably
caused
damage
arising
from
injury
to
life,
body
or
health,
and
grossly
negligently
or
intentionally
caused
damage
or
malice,
as
well
as
recourse
under
§
§
478,
479
BGB.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht,
soweit
Evonik
Performance
Materials
GmbH
einen
Schaden
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
hat
oder
in
Fällen
von
Produkt-
oder
sonstiger
gesetzlich
zwingend
vorgeschriebener
Haftung.
The
limitations
of
liability
provided
herein
shall
not
apply
to
the
extent
that
Evonik
Performance
Materials
GmbH
caused
damage
by
acting
grossly
negligently
or
intentionally
or
in
cases
of
product
or
other
mandatory
liability.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
für
TeamSpeak
zurechenbar
schuldhaft
verursachte
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
und
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursachte
Schäden
bzw.
Arglist,
sowie
bei
Rückgriffansprüchen
gemäß
§§
478,
479
BGB.
This
does
not
apply
to
damages
culpably
caused
by
TeamSpeak
from
injury
to
life,
body
or
health
and
grossly
negligent
or
deliberately
caused
damages
or
fraudulent
intent,
as
well
as
to
recourse
claims
according
to
§§
478,
479
BGB
(German
Civil
Code).
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
haften
wir,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
nur
für
Schäden,
die
von
uns
oder
einem
unserer
Erfüllungsgehilfen
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
herbeigeführt
wurden
oder
auf
dem
Fehlen
einer
zugesicherten
Eigenschaft
sowie
arglistigem
Verhalten
beruhen.
Overall,
we
are
liable,
on
whatever
legal
reason,
for
damages
caused
by
us
or
our
employees
by
gross
negligence
or
intentionally
or
due
to
lack
of
a
guaranteed
quality
and
fraudulent
behavior.
ParaCrawl v7.1
Desgleichen
hat
uns
der
Kunde
als
Aussteller
von
allen
Regressansprüche
Dritter
freizustellen,
die
aus
Beschädigung
oder
Zerstörung
von
Gebäuden,
Einrichtungen,
Messegut
usw.
herrühren,
soweit
sie
nicht
von
uns
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
worden
sind.
Likewise,
the
customer
as
exhibitor
must
indemnify
us
against
all
claims
for
compensation
from
third
parties
that
result
from
damage
to
or
destruction
of
buildings,
appointments,
fair
goods
etc.,
unless
such
damage
or
destruction
is
caused
intentionally
or
through
gross
negligence
on
our
part.
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
insoweit
nicht
für
Vermögensschäden,
die
Ihnen
möglicherweise
aus
Falschauskünften
entstehen,
es
sei
denn
sie
sind
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
von
uns
erteilt
worden.
We
are
not
responsible
in
this
respect
for
financial
losses
that
may
arise
for
you
from
incorrect
information,
unless
it
was
issued
by
us
in
a
grossly
negligent
way
or
deliberately.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht,
soweit
Evonik
Industries
AG
einen
Schaden
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
verursacht
hat
oder
in
Fällen
von
Produkt-
oder
sonstiger
gesetzlich
zwingend
vorgeschriebener
Haftung.
The
limitations
of
liability
provided
herein
shall
not
apply
to
the
extent
that
Evonik
Industries
AG
caused
damage
by
acting
grossly
negligently
or
intentionally
or
in
cases
of
product
or
other
mandatory
liability.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatzansprüche
des
Kunden
wegen
Pflichtverletzung
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
wir
oder
unsere
Erfüllungsgehilfen
haben
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
gehandelt.
Damages
claimed
by
customers
for
the
breach
of
obligations
are
impossible
unless
we
or
our
agent
have
acted
negligently
or
intentionally.
ParaCrawl v7.1