Translation of "Große bereitschaft" in English
Er
demonstrierte
große
Bereitschaft,
die
Ansichten
der
anderen
Ausschussmitglieder
einfließen
zu
lassen.
He
demonstrated
great
willingness
to
take
on
board
the
views
of
his
fellow
members
of
the
committee.
Europarl v8
Sie
hat
einen
klaren
Kopf,
eine
große
Fähigkeit
und
Bereitschaft
zu
lernen.
She
has
a
clear
head,
great
ability
and
a
willingness
to
learn.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
gibt
es
große
Bereitschaft,
das
Subsidiaritätsprinzip
zu
stärken.
Furthermore,
there
is
considerable
willingness
to
strengthen
the
subsidiarity
principle.
ParaCrawl v7.1
Dahinter
steht
eine
große
Bereitschaft,
Feedback
zu
geben.
And
this
means
there
is
a
great
willingness
to
give
feedback.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitarbeiter
haben
eine
große
Bereitschaft
gezeigt,
auf
unsere
Anfragen.
All
staff
have
shown
great
willingness
to
our
requests.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
eine
große
Bereitschaft
zum
Respekt
voreinander.
There
was
a
great
readiness
to
show
respect
for
one
another.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
zeigt
keine
große
Bereitschaft,
die
Instrumente
der
Gemeinsamen
Außenpolitik
aktiv
zu
nutzen.
The
Council
does
not
seem
exactly
prepared
to
make
active
use
of
the
instruments
of
Community
foreign
policy.
Europarl v8
Eine
große
politische
Bereitschaft
ist
daher
erforderlich,
um
dieses
Problem
bewältigen
zu
können.
We
therefore
need
great
political
will
to
tackle
the
problem.
Europarl v8
Es
gibt
eine
große
Bereitschaft
und
Potential
zu
freiwilligem
sozialen
Engagement
für
die
Hospizarbeit.
There
is
a
great
willingness
and
potential
for
voluntary
hospice
work.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Schulung
habe
ich
eine
große
Bereitschaft
festgestellt,
die
Rechtsnormen
in
die
Praxis
umzusetzen.
At
the
school
I
saw
that
the
will
to
put
into
practice
the
regulations
established
by
law
is
very
strong.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Bereitschaft,
Wissen
zu
erwerben,
haben
Matthias
zu
unserem
Akustik
Experten
befähigt.
His
readiness
to
acquire
knowledge
has
enabled
him
to
become
an
acoustics
expert.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
eine
große
Bereitschaft,
Herstellerinformationen
als
eine
Quelle
unter
vielen
zu
nutzen.
There
is
a
large
willingness
to
use
industry
information
as
one
source
among
many.
ParaCrawl v7.1
Ich
erwähne
dieses
Scheitern
selbstverständlich
mit
Bedauern,
ohne
jedoch
darüber
verbittert
zu
sein,
und
ich
weiß
auch,
daß
Frau
Lidl
in
dieser
Angelegenheit
persönlich
große
Bereitschaft
gezeigt
und
viel
Verständnis
aufgebracht
hat.
Mr
President,
I
mention
this
failure
with
regret,
of
course,
but
with
no
bitterness,
and
I
also
know
that
Mrs
Lidl
has
personally
shown
a
great
deal
of
availability
and
understanding
with
regard
to
this
issue.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
stellt
fest,
dass
die
guineischen
Behörden
eine
große
Bereitschaft
an
den
Tag
legten,
die
Gespräche
fortzusetzen
und
zu
vertiefen
und
zudem
der
Monitoring-Mission
der
Europäischen
Union
die
Arbeit
zu
erleichtern.
The
European
Union
notes
that
the
Guinean
authorities
showed
great
willingness
both
to
continue
and
step
up
talks
and
to
facilitate
the
EU
follow-up
mission.
DGT v2019
Es
ist
an
der
Zeit,
die
Kommission
und
ihren
Präsidenten,
der
immer
sehr
darum
besorgt
war,
die
Krise
anzupacken,
zu
beglückwünschen,
und
hervorzuheben,
dass
das
Parlament
selbst
große
Bereitschaft
zur
Diskussion
dieses
Themas
gezeigt
hat,
indem
es
einen
Sonderausschuss
eingerichtet
hat.
It
is
time
to
congratulate
the
Commission
and
its
President,
who
has
always
been
very
concerned
about
tackling
the
crisis,
and
to
highlight
that
Parliament
itself
has
shown
great
readiness
to
discuss
this
issue
by
setting
up
a
special
committee.
Europarl v8
Die
sehr
große
Bereitschaft
der
slowakischen
Verwaltung,
den
Gemeinschaftsbesitzstand
so
schnell
wie
möglich
zu
übernehmen,
sollte
durch
eine
intensive
Schulung
und
entsprechende
Information
über
unsere
Management-
und
Verwaltungshochschulen
wirksam
unterstützt
werden.
The
Slovakian
administration
is
more
than
prepared
to
adopt
the
acquis
communautaire
as
soon
as
possible,
so
we
should
ensure
that
intensive
training
and
information
is
provided
by
our
management
and
administration
colleges.
Europarl v8
In
der
Praxis
zeigt
sich
bei
unseren
Begegnungen
mit
dem
Ministerrat,
beispielsweise
wenn
es
um
Vergleichsverfahren
bezüglich
Verbrennungsanlagen
und
nationale
Emissionshöchstgrenzen
geht,
dass
keine
große
Bereitschaft
besteht,
die
fälligen
Beschlüsse
zu
fassen.
What
we
see
in
practice
when
we
meet
the
Council
of
Ministers,
for
example
in
conciliation
on
combustion
plants
and
national
ceilings
for
emissions,
is
that
no-one
is
prepared
to
take
the
decisions
which
need
to
be
taken.
Europarl v8
Unter
den
Fischern
besteht
eine
große
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit
mit
den
Behörden
und
der
Europäischen
Union,
um
eine
Erholung
der
Bestände
zu
erreichen.
There
is
greater
willingness
among
fishermen
to
cooperate
with
the
authorities
and
the
European
Union
to
achieve
the
recovery
of
stocks.
Europarl v8
Ein
Dank
geht
ebenfalls
an
die
Verantwortlichen
der
Kommission,
die
eine
große
Bereitschaft
zeigten,
uns
zu
helfen,
Zweifel
zu
klären
und
Fragen
zu
beantworten.
Thank
you
also
to
the
people
responsible
within
the
Commission,
who
showed
great
willingness
to
help
us,
clarifying
issues
and
replying
to
our
questions.
Europarl v8
In
informellen
Beratungen
mit
dem
Rat
–
das
sage
ich
hier
nur
informationshalber
–
hat
sich
eine
deutliche
Unterstützung
des
Kommissionsvorschlags
und
eine
große
Bereitschaft
zur
Fortsetzung
dieser
Strategie
abgezeichnet.
Informal
discussions
with
the
Council
I
just
throw
this
in
for
information
have
shown
firm
support
for
the
Commission
proposal,
and
a
great
willingness
to
move
ahead
along
those
lines.
Europarl v8
Mit
Freude
habe
ich
auch
die
große
Bereitschaft
zur
Kenntnis
genommen,
die
Entwicklung
der
Kontrollstellen
vor
Ort
in
Drittländern
zu
unterstützen.
I
have
also
noted
with
pleasure
the
great
willingness
to
support
the
development
of
the
local
control
bodies
in
third
countries.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
es
im
Parlament
eine
große
Bereitschaft
gibt,
in
der
Kommission
auch.
I
have
the
impression
that
there
is
great
readiness
on
the
part
of
Parliament
and
in
the
Commission
as
well.
Europarl v8
Leider
ist
es
so,
dass
danach,
wenn
es
zu
spät
ist,
eine
große
Bereitschaft
vorhanden
ist,
abenteuerliche
Summen
für
Militäraktionen
bereitzustellen.
Unfortunately,
when
it
is
too
late
there
is
every
willingness
to
employ
quite
fabulous
sums
on
military
action.
Europarl v8