Translation of "Großes interesse haben" in English
Wir
sollten
großes
Interesse
daran
haben,
daß
dieses
Nahrungsmittelhilfeabkommen
geschlossen
wird.
As
all
the
speakers
so
far
have
said,
we
have
to
be
able
to
make
our
full
contribution,
already
announced
by
our
governments,
under
the
foodaid
agreement.
EUbookshop v2
Ich
wusste
nicht,
das
sie
so
ein
großes
Interesse
an
Dermatologie
haben.
I
didn't
know
you
had
a
big
interest
in
dermatology.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
großes
Interesse
haben.
I
might
be
very
interested.
OpenSubtitles v2018
Audi
produzierte
wunderbare
Motoren
und
schien
großes
Interesse
daran
zu
haben
Donkervoort
zu
beliefern.
Audi
made
beautiful
engines
and
proved
to
be
very
interested
in
supplying
them
to
Donkervoort.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
annehmen,
dass
die
offiziellen
Händler
großes
Interesse
daran
haben,
ihn
auszuschalten.
One
must
assume
that
the
official
dealers
have
every
interest
in
stopping
this
trade.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Richtung
verzeichneten
wir
recht
großes
Interesse
und
haben
viele
neue
Kontakte
angebahnt.
In
this
regard,
we
have
seen
a
great
deal
of
interest
and
established
plenty
of
new
contacts.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
dafür
zurzeit
allerdings
keinen
genauen
Zeitrahmen
nennen,
allerdings
kann
ich
Ihnen
versichern,
dass
sowohl
der
Ratsvorsitz
wie
auch
die
Kommission
ein
großes
Interesse
daran
haben,
dass
diese
Rückübernahmeabkommen
mit
der
Türkei
geschlossen
werden.
I
cannot
give
you
a
precise
timetable
for
them
at
the
moment,
but
I
can
tell
you
that
the
Presidency
of
the
Council
and
the
Commission
have
a
strong
desire
for
these
readmission
agreements
with
Turkey
to
be
achieved.
Europarl v8
Wir
sind
überzeugt,
daß
mit
unserer
Definition
das
Problem
beherrschbar
wird,
und
es
wird
in
wenigen
Jahren
kein
Problem
mehr
sein,
weil
nämlich
alle
Anbieter
ein
großes
Interesse
daran
haben,
alles
zu
100
%
abzudecken.
We
are
convinced
that,
with
our
definition,
the
problem
can
be
overcome,
and
in
a
few
years'
time
it
will
not
be
a
problem
any
more,
because
all
the
operators
have
a
considerable
interest
in
covering
everything
completely.
Europarl v8
Der
Nutzen
besteht
darin,
daß
wir
wissen,
daß
Jugendliche
ein
großes
Interesse
daran
haben,
in
den
Bereichen
zu
arbeiten,
um
die
es
in
dem
Aktionsprogramm
geht,
vor
allem
bei
Umweltthemen
und
sozialen
Fragen,
während
wir
gleichzeitig
wissen,
daß
auf
diesen
Gebieten
viel
getan
werden
muß.
The
'business'
is
that
we
know
young
people
have
a
great
interest
in
working
in
the
areas
to
which
the
action
programme
relates,
especially
environmental
and
social
issues,
while
at
the
same
time
we
know
that
a
lot
needs
to
be
done
in
these
areas.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssten
eigentlich
großes
Interesse
daran
haben,
denn
bei
einer
Summe
von
über
200
Milliarden
Euro
im
Jahr
-
also
mehr
als
der
Haushalt
der
Europäischen
Union
-
ist
durch
die
Bekämpfung
des
Steuerbetrugs
viel
Geld
einzunehmen,
ohne
dass
man
die
Steuersätze
für
die
ehrlichen
Steuerzahler
weiter
erhöht.
One
would
think
that
it
would
be
in
the
interests
of
the
Member
States
to
make
progress
on
fighting
fiscal
fraud,
given
that
we
are
talking
about
recouping
a
figure
in
excess
of
EUR
200
billion
a
year
-
in
other
words,
more
than
the
EU
budget
-
without
any
need
to
raise
tax
rates
for
honest
taxpayers.
Europarl v8
Angesichts
der
Tatsache,
dass
wir
ein
großes
Interesse
daran
haben,
mit
vielen
dieser
Probleme
effektiver
und
effizienter
umzugehen,
begrüße
ich
die
Gelegenheit,
eine
neue
Grundlage
für
unsere
Beziehungen
mit
Tadschikistan
zu
schaffen.
In
view
of
the
fact
that
we
have
a
strong
interest
in
dealing
with
many
of
these
problems
more
effectively
and
efficiently,
I
welcome
the
opportunity
to
create
a
new
basis
for
our
relations
with
Tajikistan.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürgern
in
Europa
ein
großes
Interesse
daran
haben,
in
welcher
Form
jetzt
Herr
Van
Rompuy
oder
Frau
Ashton
ausgewählt
wurden.
I
do
not
believe
that
the
citizens
of
Europe
have
any
serious
interest
in
the
way
in
which
Mr
Van
Rompuy
and
Baroness
Ashton
were
elected.
Europarl v8
Weiterhin
ist
mir
sehr
wichtig
-
weil
wir
ja
ein
großes
Interesse
daran
haben,
unsere
europäischen
Institutionen
umweltfreundlich
zu
gestalten
und,
soweit
es
geht,
auch
unser
eigenes
Verhalten
zu
ändern
-,
dass
wir
verlangt
haben,
dass
es
ein
neues,
umweltfreundlicheres
Mobilitätsverhalten
gibt.
Moreover,
it
is
very
important
to
me
-
because,
of
course,
we
have
a
considerable
interest
in
making
our
European
institutions
environmentally
friendly
and,
as
far
as
possible,
changing
our
own
behaviour
-
that
we
have
called
for
a
new,
more
environmentally
friendly
approach
to
mobility.
Europarl v8
Deshalb
muß
EUROPOL
ein
großes
Interesse
daran
haben,
mit
den
Ursprungsländern
des
organisierten
Verbrechens,
insbesondere
im
Osten,
zu
kooperieren.
So
EUROPOL
must
have
a
strong
interest
in
co-operating
with
the
countries
of
origin
of
organized
crime,
especially
in
the
east.
Europarl v8
Ich
meine,
die
Russen
haben
bewiesen,
daß
sie
kein
großes
Interesse
daran
haben,
eine
Änderung
der
Lage
herbeizuführen,
und
meines
Erachtens
sollte
nun
die
Europäische
Union
vielleicht
einige
Vorschläge
machen.
I
think
that
the
Russians
have
shown
that
they
do
not
have
much
intention
of
changing
anything
and
that
the
European
Union
should
perhaps
make
certain
suggestions.
Europarl v8
Wir
müssen
großes
Interesse
daran
haben,
daß
organisierte
Kriminalität
bekämpft
wird,
wo
immer
dies
möglich
ist,
weil
sie
letztlich
eine
Gefahr
für
die
Gesellschaft
darstellt.
It
must
be
of
major
interest
to
us
that
organized
crime
should
be
fought
wherever
possible,
because
ultimately
it
represents
a
danger
to
society.
Europarl v8
Wir
fordern
das
türkische
Parlament
auf,
die
Todesstrafe
endgültig
abzuschaffen,
weil
wir
ein
großes
Interesse
daran
haben,
die
Türkei
als
ein
europäisches
Land
unter
uns
als
gleichberechtigten
Partner
zu
begrüßen.
We
challenge
the
Turkish
Parliament
to
abolish
the
death
penalty
once
and
for
all,
because
it
is
very
much
in
our
interest
to
welcome
Turkey
amongst
us
as
a
European
country
amongst
equal
partners.
Europarl v8
Die
vollständige
Anwendung
in
diesen
Mitgliedstaaten
ist
auch
eine
Frage
der
Gleichheit
und
Nichtdiskriminierung
innerhalb
Europas,
weil
der
Ausschluss
dieser
beiden
Länder
ein
überaus
negatives
Signal
an
ihre
Bevölkerungen
aussenden
würde,
die
an
dem
Beitritt
zum
Raum
der
Freizügigkeit
ein
sehr
großes
Interesse
haben.
Full
application
in
these
Member
States
is
also
a
question
of
equality
and
non-discrimination
within
Europe
because
excluding
those
two
countries
would
send
an
extremely
negative
signal
to
their
populations,
which
are
very
keen
to
join
the
area
of
freedom
of
movement.
Europarl v8
Es
ist
natürlich
ganz
klar,
daß
da
etliche
Industrien
großes
Interesse
haben,
nämlich
die
Müllverbrennungsanlagen.
Of
course,
it
is
quite
clear
that
a
number
of
industries
have
a
good
deal
of
interest
in
this,
namely
the
waste
incineration
plants.
Europarl v8
Dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
ein
überaus
großes
Interesse
daran
haben,
dass
diese
Initiative
so
bald
wie
möglich
in
Angriff
genommen
wird,
dass
sie
so
benutzerfreundlich
wie
möglich
sein
sollte
und
dass
sie
einfach,
überschaubar,
verständlich
und
vor
allem
zugänglich
sein
sollte.
That
citizens
are
very
much
interested
in
having
this
initiative
in
place
as
soon
as
possible,
that
they
would
like
to
have
it
as
user-friendly
as
possible,
that
they
would
like
to
have
it
simple,
straightforward,
understandable
and,
most
of
all,
accessible.
Europarl v8
Unsere
Fraktion,
wie
auch
die
anderen
Fraktionen,
nicht
alle,
aber
diejenigen,
die
an
dem
Anliegen
ein
großes
Interesse
haben,
weil
wir
meinen,
dass
es
der
Demokratie
in
Europa
dient,
sind
der
Ansicht,
dass
wir
nicht
den
Gegnern
Europas
das
Feld
überlassen
dürfen,
um
diesen
Bericht
zu
vertagen,
sondern
dass
wir
hier
unsere
Pflicht
tun.
Our
group,
like
the
other
groups
-
not
all
of
them,
but
those
which
have
a
major
interest
in
this
issue,
because
we
believe
that
it
promotes
democracy
in
Europe
-
are
of
the
opinion
that
we
must
not
give
way
to
the
opponents
of
Europe
in
order
to
postpone
this
report,
but
that
we
must
do
our
duty
here.
Europarl v8
Die
Lebensmittelhygiene
ist
ein
Thema,
mit
dem
die
europäischen
Bürger
in
ihrem
täglichen
Leben
konfrontiert
sind
und
an
dem
viele
Menschen
ein
großes
Interesse
haben.
Food
hygiene
is
something
which
affects
European
citizens'
daily
lives
and
a
topic
in
which
many
people
have
great
interest.
Europarl v8
Da
ein
zuständiges
Kommissionsmitglied
nun
hier
aufmerksam
zuhört,
schlage
ich
vor,
dass
bei
dem
nächsten
Gipfeltreffen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Russland
ein
halbwegs
konkretes
Ergebnis
in
der
Energiefrage,
Gas
und
Elektroenergie,
erzielt
werden
sollte,
da
wir
an
beiden
ein
äußerst
großes
Interesse
haben
und
bei
Gas
in
etwa
zwanzig
Jahren
von
Russland
abhängig
sein
werden.
Now
while
the
relevant
Commissioner
is
listening
attentively
over
there
I
would
propose
that,
at
the
next
summit
between
the
European
Union
and
Russia,
an
attempt
at
some
sort
of
concrete
agreement
is
made
on
energy,
both
gas
and
electrical
energy,
because
we
are
very
interested
in
both
and
we
will
be
dependent
on
Russia
for
gas
within
20
years
or
so.
Europarl v8
Gerade
wir
als
Europäisches
Parlament
müssen
daran
auch
ein
großes
Interesse
haben,
weil
wir
Wert
auf
Transparenz
legen.
As
the
European
Parliament,
we
also
have
a
particular
interest
in
doing
so
because
we
attach
importance
to
transparency.
Europarl v8
Wenn
Sie
offen
und
ehrlich
mit
uns
streiten,
dann
werden
wir
Sie
auch
im
gemeinsamen
Interesse
dieses
Europas
unterstützen,
an
dem
wir
ja
gemeinsam
ein
sehr,
sehr
großes
politisches
Interesse
haben.
If
your
arguments
with
us
are
characterised
by
frankness
and
honesty,
then
we
will
support
you
for
the
sake
of
Europe
as
a
whole,
in
which,
of
course,
we
all
have
a
very
great
political
interest.
Europarl v8
Hält
es
der
Kommissar
für
richtig,
dass
der
Rat
– selbst
wenn
die
Verfassung
noch
nicht
ratifiziert
wurde –
eine
gemeinsame
Entschließung
verabschieden
sollte,
in
der
nicht
nur
das
Doping
verurteilt
wird,
sondern
aus
der
auch
hervorgeht,
welche
Maßnahmen
die
einzelnen
Regierungen,
die
ein
großes
Interesse
daran
haben,
das
Rennen
um
die
Austragung
der
Olympischen
Spiele
zu
gewinnen,
ergreifen
wollen?
Does
the
Commissioner
think
it
might
be
appropriate,
even
this
side
of
ratifying
the
Constitution,
for
the
Council
to
adopt
a
joint
resolution
not
merely
condemning
doping
in
sport,
but
stating
what
measures
the
individual
governments
that
have
a
strong
interest
in
winning
the
bid
for
the
Olympic
Games
propose
to
take?
Europarl v8