Translation of "Großes interesse haben" in English

Wir sollten großes Interesse daran haben, daß dieses Nahrungsmittelhilfeabkommen geschlossen wird.
As all the speakers so far have said, we have to be able to make our full contribution, already announced by our governments, under the foodaid agreement.
EUbookshop v2

Ich wusste nicht, das sie so ein großes Interesse an Dermatologie haben.
I didn't know you had a big interest in dermatology.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte großes Interesse haben.
I might be very interested.
OpenSubtitles v2018

Audi produzierte wunderbare Motoren und schien großes Interesse daran zu haben Donkervoort zu beliefern.
Audi made beautiful engines and proved to be very interested in supplying them to Donkervoort.
ParaCrawl v7.1

Man könnte annehmen, dass die offiziellen Händler großes Interesse daran haben, ihn auszuschalten.
One must assume that the official dealers have every interest in stopping this trade.
ParaCrawl v7.1

In dieser Richtung verzeichneten wir recht großes Interesse und haben viele neue Kontakte angebahnt.
In this regard, we have seen a great deal of interest and established plenty of new contacts.
ParaCrawl v7.1

Ich kann dafür zurzeit allerdings keinen genauen Zeitrahmen nennen, allerdings kann ich Ihnen versichern, dass sowohl der Ratsvorsitz wie auch die Kommission ein großes Interesse daran haben, dass diese Rückübernahmeabkommen mit der Türkei geschlossen werden.
I cannot give you a precise timetable for them at the moment, but I can tell you that the Presidency of the Council and the Commission have a strong desire for these readmission agreements with Turkey to be achieved.
Europarl v8

Wir sind überzeugt, daß mit unserer Definition das Problem beherrschbar wird, und es wird in wenigen Jahren kein Problem mehr sein, weil nämlich alle Anbieter ein großes Interesse daran haben, alles zu 100 % abzudecken.
We are convinced that, with our definition, the problem can be overcome, and in a few years' time it will not be a problem any more, because all the operators have a considerable interest in covering everything completely.
Europarl v8

Der Nutzen besteht darin, daß wir wissen, daß Jugendliche ein großes Interesse daran haben, in den Bereichen zu arbeiten, um die es in dem Aktionsprogramm geht, vor allem bei Umweltthemen und sozialen Fragen, während wir gleichzeitig wissen, daß auf diesen Gebieten viel getan werden muß.
The 'business' is that we know young people have a great interest in working in the areas to which the action programme relates, especially environmental and social issues, while at the same time we know that a lot needs to be done in these areas.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssten eigentlich großes Interesse daran haben, denn bei einer Summe von über 200 Milliarden Euro im Jahr - also mehr als der Haushalt der Europäischen Union - ist durch die Bekämpfung des Steuerbetrugs viel Geld einzunehmen, ohne dass man die Steuersätze für die ehrlichen Steuerzahler weiter erhöht.
One would think that it would be in the interests of the Member States to make progress on fighting fiscal fraud, given that we are talking about recouping a figure in excess of EUR 200 billion a year - in other words, more than the EU budget - without any need to raise tax rates for honest taxpayers.
Europarl v8

Angesichts der Tatsache, dass wir ein großes Interesse daran haben, mit vielen dieser Probleme effektiver und effizienter umzugehen, begrüße ich die Gelegenheit, eine neue Grundlage für unsere Beziehungen mit Tadschikistan zu schaffen.
In view of the fact that we have a strong interest in dealing with many of these problems more effectively and efficiently, I welcome the opportunity to create a new basis for our relations with Tajikistan.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass die Bürgerinnen und Bürgern in Europa ein großes Interesse daran haben, in welcher Form jetzt Herr Van Rompuy oder Frau Ashton ausgewählt wurden.
I do not believe that the citizens of Europe have any serious interest in the way in which Mr Van Rompuy and Baroness Ashton were elected.
Europarl v8

Weiterhin ist mir sehr wichtig - weil wir ja ein großes Interesse daran haben, unsere europäischen Institutionen umweltfreundlich zu gestalten und, soweit es geht, auch unser eigenes Verhalten zu ändern -, dass wir verlangt haben, dass es ein neues, umweltfreundlicheres Mobilitätsverhalten gibt.
Moreover, it is very important to me - because, of course, we have a considerable interest in making our European institutions environmentally friendly and, as far as possible, changing our own behaviour - that we have called for a new, more environmentally friendly approach to mobility.
Europarl v8

Deshalb muß EUROPOL ein großes Interesse daran haben, mit den Ursprungsländern des organisierten Verbrechens, insbesondere im Osten, zu kooperieren.
So EUROPOL must have a strong interest in co-operating with the countries of origin of organized crime, especially in the east.
Europarl v8

Ich meine, die Russen haben bewiesen, daß sie kein großes Interesse daran haben, eine Änderung der Lage herbeizuführen, und meines Erachtens sollte nun die Europäische Union vielleicht einige Vorschläge machen.
I think that the Russians have shown that they do not have much intention of changing anything and that the European Union should perhaps make certain suggestions.
Europarl v8

Wir müssen großes Interesse daran haben, daß organisierte Kriminalität bekämpft wird, wo immer dies möglich ist, weil sie letztlich eine Gefahr für die Gesellschaft darstellt.
It must be of major interest to us that organized crime should be fought wherever possible, because ultimately it represents a danger to society.
Europarl v8

Wir fordern das türkische Parlament auf, die Todesstrafe endgültig abzuschaffen, weil wir ein großes Interesse daran haben, die Türkei als ein europäisches Land unter uns als gleichberechtigten Partner zu begrüßen.
We challenge the Turkish Parliament to abolish the death penalty once and for all, because it is very much in our interest to welcome Turkey amongst us as a European country amongst equal partners.
Europarl v8

Die vollständige Anwendung in diesen Mitgliedstaaten ist auch eine Frage der Gleichheit und Nichtdiskriminierung innerhalb Europas, weil der Ausschluss dieser beiden Länder ein überaus negatives Signal an ihre Bevölkerungen aussenden würde, die an dem Beitritt zum Raum der Freizügigkeit ein sehr großes Interesse haben.
Full application in these Member States is also a question of equality and non-discrimination within Europe because excluding those two countries would send an extremely negative signal to their populations, which are very keen to join the area of freedom of movement.
Europarl v8

Es ist natürlich ganz klar, daß da etliche Industrien großes Interesse haben, nämlich die Müllverbrennungsanlagen.
Of course, it is quite clear that a number of industries have a good deal of interest in this, namely the waste incineration plants.
Europarl v8

Dass die Bürgerinnen und Bürger ein überaus großes Interesse daran haben, dass diese Initiative so bald wie möglich in Angriff genommen wird, dass sie so benutzerfreundlich wie möglich sein sollte und dass sie einfach, überschaubar, verständlich und vor allem zugänglich sein sollte.
That citizens are very much interested in having this initiative in place as soon as possible, that they would like to have it as user-friendly as possible, that they would like to have it simple, straightforward, understandable and, most of all, accessible.
Europarl v8

Unsere Fraktion, wie auch die anderen Fraktionen, nicht alle, aber diejenigen, die an dem Anliegen ein großes Interesse haben, weil wir meinen, dass es der Demokratie in Europa dient, sind der Ansicht, dass wir nicht den Gegnern Europas das Feld überlassen dürfen, um diesen Bericht zu vertagen, sondern dass wir hier unsere Pflicht tun.
Our group, like the other groups - not all of them, but those which have a major interest in this issue, because we believe that it promotes democracy in Europe - are of the opinion that we must not give way to the opponents of Europe in order to postpone this report, but that we must do our duty here.
Europarl v8

Die Lebensmittelhygiene ist ein Thema, mit dem die europäischen Bürger in ihrem täglichen Leben konfrontiert sind und an dem viele Menschen ein großes Interesse haben.
Food hygiene is something which affects European citizens' daily lives and a topic in which many people have great interest.
Europarl v8

Da ein zuständiges Kommissionsmitglied nun hier aufmerksam zuhört, schlage ich vor, dass bei dem nächsten Gipfeltreffen zwischen der Europäischen Union und Russland ein halbwegs konkretes Ergebnis in der Energiefrage, Gas und Elektroenergie, erzielt werden sollte, da wir an beiden ein äußerst großes Interesse haben und bei Gas in etwa zwanzig Jahren von Russland abhängig sein werden.
Now while the relevant Commissioner is listening attentively over there I would propose that, at the next summit between the European Union and Russia, an attempt at some sort of concrete agreement is made on energy, both gas and electrical energy, because we are very interested in both and we will be dependent on Russia for gas within 20 years or so.
Europarl v8

Gerade wir als Europäisches Parlament müssen daran auch ein großes Interesse haben, weil wir Wert auf Transparenz legen.
As the European Parliament, we also have a particular interest in doing so because we attach importance to transparency.
Europarl v8

Wenn Sie offen und ehrlich mit uns streiten, dann werden wir Sie auch im gemeinsamen Interesse dieses Europas unterstützen, an dem wir ja gemeinsam ein sehr, sehr großes politisches Interesse haben.
If your arguments with us are characterised by frankness and honesty, then we will support you for the sake of Europe as a whole, in which, of course, we all have a very great political interest.
Europarl v8

Hält es der Kommissar für richtig, dass der Rat – selbst wenn die Verfassung noch nicht ratifiziert wurde – eine gemeinsame Entschließung verabschieden sollte, in der nicht nur das Doping verurteilt wird, sondern aus der auch hervorgeht, welche Maßnahmen die einzelnen Regierungen, die ein großes Interesse daran haben, das Rennen um die Austragung der Olympischen Spiele zu gewinnen, ergreifen wollen?
Does the Commissioner think it might be appropriate, even this side of ratifying the Constitution, for the Council to adopt a joint resolution not merely condemning doping in sport, but stating what measures the individual governments that have a strong interest in winning the bid for the Olympic Games propose to take?
Europarl v8