Translation of "Großes geheimnis" in English
Vor
vier
Jahren
waren
die
Arbeitsgruppen
der
Kommission
ein
großes
Geheimnis.
Four
years
ago
the
Commission's
working
groups
were
a
big
secret.
Europarl v8
Das
alles
ist
in
Peking
kein
großes
Geheimnis.
None
of
this
is
a
dark
secret
in
Beijing.
News-Commentary v14
Aber
sagen
Sie,
wann
offenbaren
Sie
uns
denn
Ihr
großes
Geheimnis?
Miriam,
when
are
you
going
to
open
up
and
tell
us
your
great
secret?
OpenSubtitles v2018
Irgendein
großes
Geheimnis
verbarg
sich
hinter
dieser
Menge.
Nobody
knew.
It
was
like
a
big
mystery
behind
that...
that
crowd
there.
OpenSubtitles v2018
Lhr
Name
scheint
ein
großes
Geheimnis
zu
sein.
Her
name
seems
to
be
rather
a
mystery.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
es
dann
schon
so
lange
ein
großes
Geheimnis?
Then
why
has
it
been
top
secret
for
so
long?
OpenSubtitles v2018
Ich
merke,
Stefan
hat
dich
in
sein
großes
Geheimnis
eingeweiht.
I
see
Stefan
filled
you
in
on
his
big
secret.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich,
Renzo,
das
ist
kein
großes
Geheimnis.
Honestly,
Renzo,
it's
no
big
secret.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herrschaften,
da
gibt's
kein
großes
Geheimnis.
Folks,
there's
no
great
mystery
here.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
ein
großes
Geheimnis.
And
it
is
a
mystery.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
du
daraus
so
ein
großes
Geheimnis
machst.
Since
you
started
keeping
it
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Wieso
verheimlichst
du
dann
so
ein
großes
Geheimnis?
Then
why
are
you
hiding
such
a
big
secret?
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
wie
großes
Geheimnis.
This
is...
it
was
a
big
mystery.
OpenSubtitles v2018
Da
wären
nur
du,
ich
und
unser
kleines
großes
Geheimnis.
It'll
just
be
you,
me
and
our
little
big
secret.
OpenSubtitles v2018
Lily
verhielt
sich
echt
seltsam,
als
hätte
sie
irgendein
großes
Geheimnis.
Lily
was
acting
really
weird,
like
she
had
some
big
secret.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
Madisons
großes,
dunkles
Geheimnis,
dass
sie
acht
ist.
Maybe
Madison's
big,
deep,
dark
secret
is
that
she's
eight.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
großes
Geheimnis
zu
meiner
Zeit.
It
was
a
great
mystery
in
my
time.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
ein
großes
Geheimnis
sein.
He
must've
been
protecting
a
big
secret.
OpenSubtitles v2018
Woher
wusstest
du,
dass
du
mir
ein
so
großes
Geheimnis
anvertrauen
konntest?
How
did
you
know
that
you
could
trust
me
with
such
a
huge
secret?
OpenSubtitles v2018
Ein
großes
Geheimnis,
das
dir
helfen
wird
bei
allen
Widrigkeiten
des
Lebens.
A
great
secret
that
will
see
you
through
all
the
trials
that
life
can
offer.
OpenSubtitles v2018
Das
Ganze
sollte
ein
großes
Geheimnis
sein,
richtig?
This
whole
thing
was
supposed
to
be
a
big
secret,
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
machte
ein
großes
Geheimnis
daraus,
vielleicht
war
er
verheiratet
oder
so.
She
acted
like
it
was
some
big
secret,
like
maybe
he
was
married
or
something.
OpenSubtitles v2018
Es
war,
als
ob
alle
ein
großes
Geheimnis
hüteten.
It's
as
if
the
people
shared
a
big
secret.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
denken
kann,
machen
alle
ein
großes
Geheimnis
daraus.
For
as
long
as
I
can
remember,
they've
all
made
a
big
secret
of
it.
OpenSubtitles v2018
Jemanden,
der
in
dieser
Stadt
ein
großes
Geheimnis
ist.
Someone
who's
a
real
mystery
in
this
town.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
mein
großes
Geheimnis
erfahren.
You've
learned
my
great
secret.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer,
so
ein
großes
Geheimnis
zu
hüten.
It's
hard
to
keep
a
secret
that
big.
Yeah.
OpenSubtitles v2018