Translation of "Großen raum einnehmen" in English
Schulen
für
Erwachsene
müssen
in
dem
Plan
für
Volksbildung
großen
Raum
einnehmen...
Schools
for
adults
must
occupy
a
large
place
in
the
plan
of
popular
instruction...
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
kann
es
einen
großen
Umfangs
Raum
einnehmen.
For
this
reason,
it
may
occupy
a
big
circumferencial
space.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sollten
die
Lehraufgaben
nicht
zu
großen
Raum
einnehmen
und
die
Forscher
—
insbesondere
zu
Beginn
ihrer
Laufbahn
—
daran
hindern,
ihre
Forschungstätigkeit
auszuüben.
However,
teaching
responsibilities
should
not
be
excessive
and
should
not
prevent
researchers,
particularly
at
the
beginning
of
their
careers,
from
carrying
out
their
research
activities.
DGT v2019
Die
öffentliche
Konsultation
hat
ebenfalls
bestätigt,
dass
das
Thema
„Durchsetzung“
in
den
neuen
Leitlinien
für
die
Politik
im
Bereich
der
Straßenverkehrssicherheit
einen
großen
Raum
einnehmen
sollte.
Public
consultation
also
confirmed
that
enforcement
should
be
strongly
present
in
the
new
road
safety
policy
orientations.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
die
landwirtschaftlichen
und
ländlichen
Aspekte
der
aufgetretenen
Probleme
großen
Raum
einnehmen,
dürfen
sie
doch
nicht
als
einzige
berücksichtigt
werden.
Though
the
agricultural
and
rural
side
of
the
question
certainly
has
its
importance,
this
is
not
the
only
aspect
which
must
be
taken
into
consideration.
EUbookshop v2
Bisher
bekannte
Rolladen
haben
den
Nachteil,
daß
diese
aufgrund
der
aus
Stabilitätsgründen
verhältnismäßig
dicken
Profilleisten
im
aufgewickelten
Zustande
auf
eine
Wickelwelle
einen
verhältnismäßig
großen
Raum
einnehmen
und
dementsprechend
auch
der
Aufnahmeraum
oberhalb
eines
Fensters
oder
einer
Tür
viel
Platz
beansprucht.
Conventional
roller
blinds
have
the
disadvantage
that
they
take
up
a
relatively
large
space
in
their
rolled-up
state
on
a
winding
roll
because
of
the
profile
strips
which
are
relatively
thick
for
reasons
of
stability.
As
a
result,
the
receiving
chamber
above
a
window
or
a
door
also
occupies
a
large
space.
EuroPat v2
Unser
Ausschuß
plant
eine
Initiative
zur
Gesundheitsversorgung
in
der
Gemeinschaft,
in
der
die
Gesundheitsinformation
einen
großen
Raum
einnehmen
soll.
Our
Committee
is
planning
an
initiative
on
health
care
in
the
Community,
a
large
part
of
which
will
be
devoted
to
health
education,
and
there
are
bound
to
be
points
of
contact
between
your
work
and
ours
in
this
domain.
EUbookshop v2
Ging
es
zunächst
darum,
Stipendien
ausländischer
Studenten
in
Deutschland
zu
fördern
sowie
Reisen
europäischer
Dozenten
ins
Ausland,
sind
nach
und
nach
Fragen
nach
Finanzierungen
von
Grundstücken
und
Gebäuden
auf
die
Freunde
der
Erziehungskunst
zugekommen,
die
mittlerweile
einen
sehr
großen
Raum
einnehmen
und
nur
in
Kooperation
mit
anderen
Partnern
gelöst
werden
können.
Thus
initially
funds
were
mostly
needed
to
help
foreign
student
teachers
train
in
Germany
while
European
lecturers
required
assistance
for
their
travels
in
other
countries.
Then
gradually
Friends
of
Waldorf
Education
were
asked
for
help
in
financing
the
purchase
of
land
and
buildings,
which
has
since
come
to
account
for
a
large
proportion
of
funds
and
can
only
be
tackled
in
collaboration
with
other
partners.
ParaCrawl v7.1
Anderseits
ist
gerade
in
unserer
Welt,
in
der
Wissenschaft
und
Technologie
einen
großen
Raum
einnehmen,
ein
erneuertes
Interesse
für
die
lateinische
Kultur
und
Sprache
festzustellen,
nicht
nur
auf
jenen
Kontinenten,
die
ihre
kulturellen
Wurzeln
im
griechisch-römischen
Erbe
haben.
Moreover
in
our
own
world,
in
which
science
and
technology
play
such
an
important
role,
there
is
a
renewed
interest
in
the
Latin
culture
and
language
and
not
only
on
those
continents
whose
culture
is
rooted
in
the
Greco-Roman
heritage.
ParaCrawl v7.1
Während
der
eine
Theil
in
fulminanten
Zuschriften
bei
der
Redaktion
sich
beklagt,
daß
die
Romane
einen
so
großen
Raum
einnehmen,
der
viel
kostbarer
verwendet
werden
könne,
verlangt
der
andere
in
nicht
minder
bestimmten
Ausdrücken,
daß
sofort
im
neuen
Jahrgang
wieder
mit
einer
Erzählung
von
Carl
May
begonnen
werde.
Whilst
one
part
complains
to
the
editors
with
severe
criticism
that
the
novels
take
such
a
large
space
which
could
be
used
more
usefully,
the
others
in
no
less
certain
terms
say
that
right
at
the
beginning
of
the
new
year's
edition
a
story
by
Carl
May
should
start
again.
ParaCrawl v7.1
Dass
diese
Völker
überwiegend
agrarisch
sind,
braucht
ebensowenig
wie
in
Russland
ein
Hindernis
zu
sein:
Kommunistische
Gemeinwesen
bestehen
nicht
in
einer
dichtgedrängten
Menge
von
Fabrikstädten
—
da
hier
die
kapitalistische
Trennung
von
Industrieländern
und
Agrarländern
aufhört
—
sondern
die
Landwirtschaft
wird
in
ihnen
einen
großen
Raum
einnehmen
müssen.
The
fact
that
these
peoples
are
predominantly
agrarian
need
be
no
more
of
an
obstacle
than
it
was
in
Russia:
communist
communities
will
not
consist
of
tightly-packed
huddles
of
factory
towns,
for
the
capitalist
division
between
industrial
and
agricultural
nations
will
cease
to
exist;
agriculture
will
have
to
take
up
a
great
deal
of
space
within
them.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht,
weil
sie
eine
große
Fläche
eines
Raumes
einnehmen.
This
happens
because
they
occupy
a
large
area
of
a
room.
ParaCrawl v7.1
Zudem
teilen
wir
die
Ansicht,
dass
das
Thema
Energiearmut
größeren
Raum
einnehmen
sollte.
We
also
agree
that
there
should
be
an
emphasis
on
fuel
poverty.
Europarl v8
Es
ist
ja
so,
daß
die
neuen
Modelle
der
Telekommunikation
über
Satellit,
die
einen
immer
größeren
Raum
einnehmen,
es
schwerer
machen,
dies
im
Rahmen
nationaler
Grenzen
zu
sehen.
The
new
satellite
telecommunication
systems,
which
are
becoming
more
prevalent,
make
it
more
difficult
to
use
national
boundaries
as
a
basis
for
looking
at
this
question.
Europarl v8
Ausgehend
davon,
dass
ländliche
Entwicklungsprogramme
im
Rahmen
der
GAP
einen
immer
größeren
Raum
einnehmen,
müssen
wir
uns
der
herausragenden
Rolle
der
Junglandwirte
bei
der
Umsetzung
derartiger
neuer
Maßnahmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
bewusst
werden.
With
the
emphasis
in
the
CAP
on
giving
increasing
importance
to
rural
development
schemes,
it
is
crucial
to
recognise
the
young
farmers
as
the
key
players
and
main
executives
responsible
for
the
implementation
of
such
new
rural
redevelopment
policies.
Europarl v8
Die
Tagesordnung
hat
sich
geändert,
wobei
Fragen
der
Kohärenz,
der
Koordinierung
usw.
immer
größeren
Raum
einnehmen.
The
agenda
has
changed,
and
issues
of
coherence,
coordination
and
so
forth
have
been
given
ever
greater
prominence.
Europarl v8
In
der
Wirtschaft
einiger
Länder
dominiert
die
Schwerindustrie
mit
riesigen
Langzeitinvestitionen,
während
in
anderen
Ländern
der
Dienstleistungsbereich
und
die
Leichtindustrie
einen
größeren
Raum
einnehmen.
In
some
countries
there
is
a
preponderance
of
heavy
primary
industry
with
huge
long-range
investments,
whereas
in
others
industry
is
dominated
by
service
businesses
and
light
engineering.
Europarl v8
Da
die
Dämpfe
einen
um
so
grösse
ren
Raum
einnehmen
je
geringer
der
Druck
ist,
kann
jede
Stufe
eine
wachsende
Anzahl
von
Verdampfungseinheiten
umfassen.
Since
the
steam
occupies
a
larger
volume
as
the
pressure
is
lowered,
each
successive
stage
may
include
a
greater
number
of
evaporators.
EUbookshop v2
Gesetzt,
dass
Arbeit
sparende
Maschinerie,
chemische
Hülfs-
mittel
etc.
hier
einen
grössern
Raum
einnehmen,
also
das
konstante
Kapital
technisch,
nicht
nur
dem
Werth,
sondern
auch
der
Masse
nach,
gegen
die
Masse
der
angewandten
Arbeitskraft
wächst,
so
handelt
es
sich
bei
der
Agrikultur
(wie
bei
der
Bergwerksindustrie)
nicht
nur
um
die
gesellschaftliche,
sondern
auch
um
die
natur-
wüchsige
Produktivität
der
Arbeit,
die
von
den
Naturbedingungen
der
Arbeit
abhängt.
Even
though
labor
saving
machinery,
chemical
helps,
etc.,
may
occupy
more
space
in
agriculture,
so
that
the
constant
capital
increases
not
merely
in
value,
but
also
in
mass,
as
compared
to
the
mass
of
the
employed
labor-power,
the
question
in
agriculture
(as
in
mining)
is
not
only
one
of
the
social,
but
also
of
the
natural
productivity
of
labor
which
depends
upon
natural
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
sich
anschließende
Episode
sollte
einen
etwas
größeren
Raum
einnehmen:
anläßlich
des
Erscheinens
einer
revisionistischen
Broschüre
in
französischer
Übersetzung
(die
sehr
wahrscheinlich
von
Leuten
der
extremen
Rechten
übersetzt,
gedruckt
und
verbreitet
wurde),
veröffentlicht
Pierre
Viansson-Ponte
am
17.
und
18.7.1977
eine
Chronik:
The
following
episode
took
on
larger
proportions:
on
the
occasion
of
the
release
in
French
of
a
revisionist
brochure
(very
probably
translated,
printed
and
distributed
by
people
of
the
extreme
right),
Pierre
Viansson-Ponte
published
the
following
chronicle
(July
17-18,
1977):
ParaCrawl v7.1
Somit
sind
die
jeweiligen
elektrochemisch
aktiven
Zonen
nicht
auf
die
jeweiligen
Oberflächen
der
zwei
Elektroden,
bzw.
auf
entsprechende
Bereiche
zwischen
den
zwei
Elektroden
beschränkt,
sondern
können
je
nach
Ausführung
der
Gasführungen
innerhalb
der
jeweiligen
Elektroden
einen
wesentlich
größeren
Raum
einnehmen.
The
respective
electrochemically
active
zones
are
thus
not
restricted
to
the
respective
surfaces
of
the
two
electrodes
or
corresponding
regions
between
the
two
electrodes,
but
can
occupy
a
considerably
larger
space,
depending
on
the
configuration
of
the
gas
ducts
within
the
respective
electrodes.
EuroPat v2
Die
Verschiebung
des
Peaks
zu
größeren
Teilchendurchmesser
kann
durch
die
Vergrößerung
der
Solvenshülle
erklärt
werden,
da
die
Polyglykolmoleküle
an
der
Teilchenoberfläche
einen
größeren
Raum
einnehmen
als
Wasser
oder
Ethanol.
The
shift
in
the
peak
to
greater
particle
diameters
can
be
explained
by
the
enlargement
of
the
solvent
shell,
since
the
polyglycol
molecules
take
up
a
greater
amount
of
space
at
the
particle
surface
than
water
or
ethanol.
EuroPat v2
Die
Automatisierung
wird
in
den
kommenden
Jahren
in
der
Schiff-
und
Luftfahrt
einen
immer
größeren
Raum
einnehmen.
Automation
will
play
an
even
greater
role
in
the
future,
with
regard
to
maritime
and
aviation.
ParaCrawl v7.1