Translation of "Große sprünge machen" in English

Es sind kleine Schritte, große Sprünge machen wir kaum.
It's small steps, we rarely make giant leaps.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können sie ziemlich große Sprünge machen.
They can also make fairly large leaps.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn auf grund der Erstattungen noch ein gewisser Betrag dazu kommen sollte, ist klar, daß keine der Institutionen große Sprünge machen kann.
It must also be acknowledged that, in reality, the social dimension continues to be the poor relation.
EUbookshop v2

Das Timing muss dabei ziemlich gut stimmen, aber wenn es klappt, kannst du wirklich große Sprünge machen!
The timing is pretty exact, but you can make some mighty leaps!
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich von verlockenden Angeboten nicht täuschen und üben Sie sich in Geduld, bevor Sie allzu große Sprünge machen.
Don't be fooled into taking tempting offers and practice patience before you take too big a step.
ParaCrawl v7.1

Sie haben einen abgerundeten, bis zu einem halben Millimeter langen Körper und schwach sichtbare lange Beine, mit denen sie sehr große Sprünge machen können.
They have a rounded body up to half a millimeter long and weakly visible long legs, with which they can make very large jumps.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand dieser Fabrik entschied, die Marke nach einem Tier zu benennen, das das Unternehmen darstellte: stark, flexibel, ein Läufer, ein Tier, das große Sprünge machen kann.
The board of this factory decided to name the brand to an animal that reflected the company; strong, flexible, a runner, an animal that was able to make big leaps.
ParaCrawl v7.1

Nicht unsere Prämien – Sie sollen die großen Sprünge machen.
You should be making the running, not our premiums.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt Google Books wird in den Vereinigten Staaten einen großen Sprung nach vorne machen, und kein europäischer Verleger wird daran teilnehmen.
The Google Books Project in the United States will receive a major thrust forward, with no European publishers any longer a part of it.
Europarl v8

Ziel der Vermittlung ist es nämlich, Entscheidungen über das Wesen der Dinge zu ermöglichen, und die Beilegung unserer Differenzen wird nur dann von Erfolg gekrönt sein, wenn wir dadurch einen großen Sprung nach vorn machen können und unseren zunehmend integrierten Wirtschaften, unseren Kulturen, unserer Außen- und Verteidigungspolitik ein neues und effizientes institutionellen Profil zu verleihen vermögen.
The purpose of negotiation is, indeed, to enable decisions to be taken on substance, and the measure of our success in settling our differences will be whether it enables us to make a great leap forwards and to give our gradually integrating economies, our cultures, our foreign policy and our defence policy a new and efficient institutional shape.
Europarl v8

Momentan sind wir alle Kaulquappen, aber ich fordere Sie auf, zu einem Frosch zu werden und einen großen grünen Sprung zu machen.
Right now, we're all tadpoles, but I urge you to become a big frog and take that big, green leap.
TED2020 v1

Wir können aber keinen großen Sprung nach vorn machen, wenn die Basis für die Europäische Union zu schwach oder vorab unterminiert ist.
However, there can be no big leap forwards if the foundation for European unity remains too weak or has been undermined beforehand.
EUbookshop v2

Eine hervorragende Option wären solche Modelle, um das ultimative Training zu üben, wenn der Spieler keine Zeit hat, die Oberfläche für die Landung zu wählen und Sie eine große Anzahl von Sprüngen machen müssen.
An excellent option would be such models for practicing the ultimate, when the player does not have time to choose the surface for landing, and you need to make a large number of jumps.
ParaCrawl v7.1

Begleiten Sie mich bei dieser spannenden Reise ins Reich der Mitte, in ein Land, das auch im Reitsport den Großen Sprung nach vorne machen will.
Accompany me on this exciting journey, in a country that also wants to make the big jump forward in the equestrian Sport.
CCAligned v1

Zivilisationen kamen und gingen bisher recht häufig, wohingegen in dieser Hinsicht zurzeit eine abnehmende Tendenz herrscht, denn für euch ist jetzt der Zeitpunkt gekommen, einen großen Sprung vorwärts zu machen.
Civilizations come and go quite often but whereas of late there has been a downward trend, your time has come for yours to take that great leap forward.
ParaCrawl v7.1

Heute stehen wir vor der dringenden Herausforderung einen großen Sprung machen zu müssen!“, so der Aufruf von Hannes Offenbacher, Chairman von COMDAO (Institut für Vernetzung) und Initiator von „WeissSee2250“.
Today we stand before the urgent challenge a large jump to make to have! “, so the call of Hannes Offenbacher, Chairman of COMDAO (Institut for cross-linking) and initiator of „WeissSee2250 “.
ParaCrawl v7.1

Die pneumologische Rehabilitation ermöglicht Patienten mit Asthma und COPD, in Hinblick auf Atemnot, Aktivität und Leitungsfähigkeit einen großen Sprung zu machen.
Pulmonological rehabilitation allows patients with asthma and COPD to make a big leap in terms of dyspnea, activity, and endurance.
ParaCrawl v7.1

Die Option, beschädigte Festplattenbereiche beim Klonen von Festplatten zu vermeiden, indem Sektoren übersprungen werden, wenn ein defekter Sektor erkannt wurde, kann jetzt viel größere Sprünge machen und springt immer exakt um die vom Nutzer festgelegte Anzahl Sektoren weiter.
The option to avoid damaged hard disk areas when cloning disks, by skipping sectors once a bad sector was detected, can now perform much larger jumps and always jumps exactly by the desired sector count as specified by the user.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn das Galaxy S9 und das S9 Plus beim Design keine großen Sprünge machen, gehören beide zu den schönsten Smartphones auf dem Markt.
Even though the Galaxy S9 and the S9+ haven't taken any big leaps forward in terms of design, they are still among the most beautiful smartphones on the market.
ParaCrawl v7.1

Nun können wir besser verstehen, warum die ehemaligen Kommunisten und Linken der 1970er keinen so großen Sprung machen mussten, um zu den heutigen "Neokonservativen" zu werden.
Now we can understand better why the former communists and leftists of the 1970s did not have to make such a big leap to become today's "neoconservatives."
ParaCrawl v7.1

Sehr wenige Menschen haben den vollen Überblick über das, was zurzeit vor sich geht, – was es ihnen möglich macht, einen großen Sprung vorwärts zu machen.
Few people have the full story as to what is happening at present to make it possible to take a great leap forward.
ParaCrawl v7.1

Die Kampagne für den Maoismus kann nicht nur mit Erklärungen, Studien und Debatten einen großen Sprung machen, wenn sie nicht in mehr Volkskriegen in der Welt voranschreitet, zusätzlich zur Weiterentwicklung jener die stattfinden.
The Campaign for Maoism can not take a big leap only with declarations, studies and debate if it does not advance more Popular Wars in the world, in addition to greater development than those that are in progress.
ParaCrawl v7.1

Die Hanwha Gruppe treibt Fusionen und Übernahmen von Samsung angebundenen Unternehmen voran, darunter Samsung Techwin und Samsung Allgemeine Chemiekalien, durch diese die Hanwha Gruppe einen großen Sprung machen konnte und nun die Nummer eins in den Bereichen Verteidigung und petrochemische Industrie in Südkorea ist.
Hanwha Group propels mergers and acquisitions of Samsung affiliates, including Samsung Techwin and Samsung General Chemicals and through this, Hanwha Group takes a leap, placing itself as South Korea's number one in the defense and petrochemical industries.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur auf der baulichen Ebene wird die HafenCity einen großen Sprung nach vorn machen, auch ihre grünen, sozialen und innovativen Qualitäten werden deutlich weiterentwickelt.
But it is not just building in HafenCity that will be making a great leap forward; its green, social and innovative qualities will also be developing apace.
ParaCrawl v7.1

Er wird und die Möglichkeit geben, im Jahr 2000 bezüglich der Leistung einen großen Sprung vorwärts zu machen.
It will enable us to make a great jump ahead regarding to performance in the year 2000.
ParaCrawl v7.1