Translation of "Große sprünge machen" in English
Es
sind
kleine
Schritte,
große
Sprünge
machen
wir
kaum.
It's
small
steps,
we
rarely
make
giant
leaps.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
sie
ziemlich
große
Sprünge
machen.
They
can
also
make
fairly
large
leaps.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
auf
grund
der
Erstattungen
noch
ein
gewisser
Betrag
dazu
kommen
sollte,
ist
klar,
daß
keine
der
Institutionen
große
Sprünge
machen
kann.
It
must
also
be
acknowledged
that,
in
reality,
the
social
dimension
continues
to
be
the
poor
relation.
EUbookshop v2
Das
Timing
muss
dabei
ziemlich
gut
stimmen,
aber
wenn
es
klappt,
kannst
du
wirklich
große
Sprünge
machen!
The
timing
is
pretty
exact,
but
you
can
make
some
mighty
leaps!
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
von
verlockenden
Angeboten
nicht
täuschen
und
üben
Sie
sich
in
Geduld,
bevor
Sie
allzu
große
Sprünge
machen.
Don't
be
fooled
into
taking
tempting
offers
and
practice
patience
before
you
take
too
big
a
step.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
einen
abgerundeten,
bis
zu
einem
halben
Millimeter
langen
Körper
und
schwach
sichtbare
lange
Beine,
mit
denen
sie
sehr
große
Sprünge
machen
können.
They
have
a
rounded
body
up
to
half
a
millimeter
long
and
weakly
visible
long
legs,
with
which
they
can
make
very
large
jumps.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
dieser
Fabrik
entschied,
die
Marke
nach
einem
Tier
zu
benennen,
das
das
Unternehmen
darstellte:
stark,
flexibel,
ein
Läufer,
ein
Tier,
das
große
Sprünge
machen
kann.
The
board
of
this
factory
decided
to
name
the
brand
to
an
animal
that
reflected
the
company;
strong,
flexible,
a
runner,
an
animal
that
was
able
to
make
big
leaps.
ParaCrawl v7.1
Nicht
unsere
Prämien
–
Sie
sollen
die
großen
Sprünge
machen.
You
should
be
making
the
running,
not
our
premiums.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
Google
Books
wird
in
den
Vereinigten
Staaten
einen
großen
Sprung
nach
vorne
machen,
und
kein
europäischer
Verleger
wird
daran
teilnehmen.
The
Google
Books
Project
in
the
United
States
will
receive
a
major
thrust
forward,
with
no
European
publishers
any
longer
a
part
of
it.
Europarl v8
Ziel
der
Vermittlung
ist
es
nämlich,
Entscheidungen
über
das
Wesen
der
Dinge
zu
ermöglichen,
und
die
Beilegung
unserer
Differenzen
wird
nur
dann
von
Erfolg
gekrönt
sein,
wenn
wir
dadurch
einen
großen
Sprung
nach
vorn
machen
können
und
unseren
zunehmend
integrierten
Wirtschaften,
unseren
Kulturen,
unserer
Außen-
und
Verteidigungspolitik
ein
neues
und
effizientes
institutionellen
Profil
zu
verleihen
vermögen.
The
purpose
of
negotiation
is,
indeed,
to
enable
decisions
to
be
taken
on
substance,
and
the
measure
of
our
success
in
settling
our
differences
will
be
whether
it
enables
us
to
make
a
great
leap
forwards
and
to
give
our
gradually
integrating
economies,
our
cultures,
our
foreign
policy
and
our
defence
policy
a
new
and
efficient
institutional
shape.
Europarl v8
Momentan
sind
wir
alle
Kaulquappen,
aber
ich
fordere
Sie
auf,
zu
einem
Frosch
zu
werden
und
einen
großen
grünen
Sprung
zu
machen.
Right
now,
we're
all
tadpoles,
but
I
urge
you
to
become
a
big
frog
and
take
that
big,
green
leap.
TED2020 v1
Wir
können
aber
keinen
großen
Sprung
nach
vorn
machen,
wenn
die
Basis
für
die
Europäische
Union
zu
schwach
oder
vorab
unterminiert
ist.
However,
there
can
be
no
big
leap
forwards
if
the
foundation
for
European
unity
remains
too
weak
or
has
been
undermined
beforehand.
EUbookshop v2
Eine
hervorragende
Option
wären
solche
Modelle,
um
das
ultimative
Training
zu
üben,
wenn
der
Spieler
keine
Zeit
hat,
die
Oberfläche
für
die
Landung
zu
wählen
und
Sie
eine
große
Anzahl
von
Sprüngen
machen
müssen.
An
excellent
option
would
be
such
models
for
practicing
the
ultimate,
when
the
player
does
not
have
time
to
choose
the
surface
for
landing,
and
you
need
to
make
a
large
number
of
jumps.
ParaCrawl v7.1
Begleiten
Sie
mich
bei
dieser
spannenden
Reise
ins
Reich
der
Mitte,
in
ein
Land,
das
auch
im
Reitsport
den
Großen
Sprung
nach
vorne
machen
will.
Accompany
me
on
this
exciting
journey,
in
a
country
that
also
wants
to
make
the
big
jump
forward
in
the
equestrian
Sport.
CCAligned v1
Zivilisationen
kamen
und
gingen
bisher
recht
häufig,
wohingegen
in
dieser
Hinsicht
zurzeit
eine
abnehmende
Tendenz
herrscht,
denn
für
euch
ist
jetzt
der
Zeitpunkt
gekommen,
einen
großen
Sprung
vorwärts
zu
machen.
Civilizations
come
and
go
quite
often
but
whereas
of
late
there
has
been
a
downward
trend,
your
time
has
come
for
yours
to
take
that
great
leap
forward.
ParaCrawl v7.1
Heute
stehen
wir
vor
der
dringenden
Herausforderung
einen
großen
Sprung
machen
zu
müssen!“,
so
der
Aufruf
von
Hannes
Offenbacher,
Chairman
von
COMDAO
(Institut
für
Vernetzung)
und
Initiator
von
„WeissSee2250“.
Today
we
stand
before
the
urgent
challenge
a
large
jump
to
make
to
have!
“,
so
the
call
of
Hannes
Offenbacher,
Chairman
of
COMDAO
(Institut
for
cross-linking)
and
initiator
of
„WeissSee2250
“.
ParaCrawl v7.1
Die
pneumologische
Rehabilitation
ermöglicht
Patienten
mit
Asthma
und
COPD,
in
Hinblick
auf
Atemnot,
Aktivität
und
Leitungsfähigkeit
einen
großen
Sprung
zu
machen.
Pulmonological
rehabilitation
allows
patients
with
asthma
and
COPD
to
make
a
big
leap
in
terms
of
dyspnea,
activity,
and
endurance.
ParaCrawl v7.1
Die
Option,
beschädigte
Festplattenbereiche
beim
Klonen
von
Festplatten
zu
vermeiden,
indem
Sektoren
übersprungen
werden,
wenn
ein
defekter
Sektor
erkannt
wurde,
kann
jetzt
viel
größere
Sprünge
machen
und
springt
immer
exakt
um
die
vom
Nutzer
festgelegte
Anzahl
Sektoren
weiter.
The
option
to
avoid
damaged
hard
disk
areas
when
cloning
disks,
by
skipping
sectors
once
a
bad
sector
was
detected,
can
now
perform
much
larger
jumps
and
always
jumps
exactly
by
the
desired
sector
count
as
specified
by
the
user.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
das
Galaxy
S9
und
das
S9
Plus
beim
Design
keine
großen
Sprünge
machen,
gehören
beide
zu
den
schönsten
Smartphones
auf
dem
Markt.
Even
though
the
Galaxy
S9
and
the
S9+
haven't
taken
any
big
leaps
forward
in
terms
of
design,
they
are
still
among
the
most
beautiful
smartphones
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Nun
können
wir
besser
verstehen,
warum
die
ehemaligen
Kommunisten
und
Linken
der
1970er
keinen
so
großen
Sprung
machen
mussten,
um
zu
den
heutigen
"Neokonservativen"
zu
werden.
Now
we
can
understand
better
why
the
former
communists
and
leftists
of
the
1970s
did
not
have
to
make
such
a
big
leap
to
become
today's
"neoconservatives."
ParaCrawl v7.1
Sehr
wenige
Menschen
haben
den
vollen
Überblick
über
das,
was
zurzeit
vor
sich
geht,
–
was
es
ihnen
möglich
macht,
einen
großen
Sprung
vorwärts
zu
machen.
Few
people
have
the
full
story
as
to
what
is
happening
at
present
to
make
it
possible
to
take
a
great
leap
forward.
ParaCrawl v7.1
Die
Kampagne
für
den
Maoismus
kann
nicht
nur
mit
Erklärungen,
Studien
und
Debatten
einen
großen
Sprung
machen,
wenn
sie
nicht
in
mehr
Volkskriegen
in
der
Welt
voranschreitet,
zusätzlich
zur
Weiterentwicklung
jener
die
stattfinden.
The
Campaign
for
Maoism
can
not
take
a
big
leap
only
with
declarations,
studies
and
debate
if
it
does
not
advance
more
Popular
Wars
in
the
world,
in
addition
to
greater
development
than
those
that
are
in
progress.
ParaCrawl v7.1
Die
Hanwha
Gruppe
treibt
Fusionen
und
Übernahmen
von
Samsung
angebundenen
Unternehmen
voran,
darunter
Samsung
Techwin
und
Samsung
Allgemeine
Chemiekalien,
durch
diese
die
Hanwha
Gruppe
einen
großen
Sprung
machen
konnte
und
nun
die
Nummer
eins
in
den
Bereichen
Verteidigung
und
petrochemische
Industrie
in
Südkorea
ist.
Hanwha
Group
propels
mergers
and
acquisitions
of
Samsung
affiliates,
including
Samsung
Techwin
and
Samsung
General
Chemicals
and
through
this,
Hanwha
Group
takes
a
leap,
placing
itself
as
South
Korea's
number
one
in
the
defense
and
petrochemical
industries.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
auf
der
baulichen
Ebene
wird
die
HafenCity
einen
großen
Sprung
nach
vorn
machen,
auch
ihre
grünen,
sozialen
und
innovativen
Qualitäten
werden
deutlich
weiterentwickelt.
But
it
is
not
just
building
in
HafenCity
that
will
be
making
a
great
leap
forward;
its
green,
social
and
innovative
qualities
will
also
be
developing
apace.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
und
die
Möglichkeit
geben,
im
Jahr
2000
bezüglich
der
Leistung
einen
großen
Sprung
vorwärts
zu
machen.
It
will
enable
us
to
make
a
great
jump
ahead
regarding
to
performance
in
the
year
2000.
ParaCrawl v7.1