Translation of "Grenzwert erreichen" in English
Wir
werden
nicht
einmal
den
Grenzwert
von
1
%
erreichen.
We
will
not
even
reach
the
1%
threshold.
Europarl v8
Wenn
die
überwachten
Gewerke
einen
vordefinierten
Grenzwert
erreichen,
werden
Techniker
über
das
mögliche
Problem
informiert.
If
the
monitored
systems
reach
a
designated
threshold,
an
alarm
notifies
engineers
of
a
possible
problem.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
weiteren
vorbestimmten
Verfahren
liegt
der
vorbestimmte
Grenzwert
zeitlich
vor
Erreichen
des
Maximaldrehmoments.
In
a
further
predefined
method,
the
predetermined
limit
value
is
determined
temporally
before
the
maximum
torque
is
reached.
EuroPat v2
Die
Herausforderung
besteht
darin,
einen
Grenzwert
zu
erreichen,
der
nie
zuvor
erreicht
wurde,
und
eine
solche
Möglichkeit
liegt
in
unserer
Reichweite.
The
challenge
is
here
to
achieve
a
limit
which
has
never
been
achieved
before,
and
it
is
within
our
grasp
to
do
it.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
einer
Neubewertung
dieses
Süßungsmittels
durch
den
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschuss
schlägt
sie
vor,
den
Grenzwert
für
den
Cyclamatgehalt
bestimmter
Lebensmittel
und
Getränke
zu
verringern,
denn
insbesondere
in
Dänemark
durchgeführte
Studien
haben
ergeben,
dass
ein
Kind
mit
einem
Körpergewicht
von
15
kg
oder
darunter
sehr
rasch
den
Grenzwert
der
ADI
erreichen
kann,
wodurch
eine
Gefahr
für
seine
Gesundheit
entstehen
könnte.
Following
a
re-evaluation
of
this
sweetener
by
the
Scientific
Committee,
the
Commission
proposes
that
the
cyclamate
thresholds
contained
in
certain
foods
and
drinks
should
be
reduced.
Studies,
in
particular
those
carried
out
in
Denmark,
have
shown
that
a
child
weighing
fifteen
kilos
or
less
might
very
rapidly
reach
the
threshold
of
the
acceptable
daily
intake
(ADI),
which
could
involve
a
risk
to
that
child's
health.
Europarl v8
Zum
Beispiel
sollten
Kühlschränke,
die
einen
bestimmten
Grenzwert
nicht
erreichen,
nach
Ablauf
dieser
Frist
nicht
mehr
auf
dem
europäischen
Markt
verkauft
werden
dürfen.
Refrigerators,
for
example,
that
do
not
reach
a
specific
threshold
after
this
deadline
should,
in
our
opinion,
no
longer
appear
on
the
European
market.
TildeMODEL v2018
In
dieser
sind
die
Leitungen
31,
32
und
44
an
den
Ablauf
45
angeschlossen,
so
daß
das
2/2-Wegeventil
24
lediglich
die
dargestellte
Ausgangsstellung
einnehmen
und
der
auf
den
zweiten
Kolben
18
einwirkende
Druck
im
Arbeitsdruckraum
21
allenfalls
den
am
Druckzuschaltventil
25
eingestellten
Grenzwert
erreichen
kann.
In
this
position
of
the
valve
43,
the
conduits
31,
32
and
44
are
thus
connected
to
the
discharge
conduit
45
so
that
the
valve
24,
urged
by
spring
24a,
assumes
its
illustrated
starting
position
where
the
chamber
20
is
depressurized
and
the
pressure
in
the
chamber
21
cannot
exceed
the
limit
set
at
the
valve
25.
EuroPat v2
Wenn
der
Erdalkali-Gehalt
der
Lösung
der
Mittelkammer
den
vorgegebenen
Grenzwert
zu
erreichen
droht,
ist
die
Lösung
auszuwechseln.
When
the
alkaline
earth
metal
content
of
the
solution
in
the
central
chamber
is
on
the
verge
of
reaching
the
predetermined
limiting
value,
the
solution
should
be
replaced.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
ist
der
Grenzwert,
bei
dessen
Erreichen
jede
Wiederholung
der
gestörten
Kommunikationsbeziehung
mit
einem
Fehlerquittierungscode
quittiert
wird,
vorgebbar.
The
limit
value
from
which
each
retransmission
of
the
disturbed
communication
session
is
acknowledged
with
a
fault
acknowledgement
code
can
be
suitably
predetermined.
EuroPat v2
Die
Spannung
am
Eingang
des
Schalters
kann
einen
einstellbaren
Grenzwert
nicht
erreichen,
so
daß
der
Strom
durch
den
ersten
Widerstand
und
damit
auch
der
Strom
durch
die
Fernsprechvermittlungsader
begrenzt
wird.
The
voltage
at
the
input
of
the
switch
cannot
reach
an
adjustable
limit
value,
so
that
the
current
flowing
through
the
first
resistor
and
thus
also
the
current
flowing
in
the
telephone
exchange
wire
is
limited.
EuroPat v2
Die
Sättigungszwischensummen-und
Sättigungsübertragsworte
sollten
dabei
für
den
Fall
einer
positiven
(negativen)
Sättigungsbedingung
so
gewählt
sein,
daß
sie
ein
Akkumulatorwort
bzw.
Summenwort
S'
ergeben,
dessen
zugehöriger
Akkumulatorinhalt
einem
Grenzwert
möglichst
nahekommt,
für
den
die
positive
(negative)
Überlaufbedingung
schon
gilt,
ohne
diesen
Grenzwert
jedoch
zu
erreichen
oder
zu
überschreiten,
und
zwar
unabhängig
davon,
wie
sich
das
Akkumulatorwort
aus
dem
Sättigungszwischensummen-und
Sättigungsübertragswort
zusammensetzt.
For
the
case
of
a
positive
(or
negative)
saturation
condition,
the
saturation
intermediate
sum
word
and
saturation
carry
words
are
selected
such
that
they
yield
a
sum
word
S'
whose
appertaining
accumulator
content
comes
as
close
as
possible
to
a
limit
value
for
which
the
positive
(or
negative
overflow
conditions
is
already
valid,
without
reaching
or
exceeding
this
limit
value,
regardless
of
how
the
accumulator
word
is
composed.
EuroPat v2
Um
eine
Überhitzung
des
Kühlsystems
2
zu
verhindern,
umfasst
die
Auswertelogik
22
ein
erstes
Logikglied
25,
welches
dazu
ausgebildet
ist,
zu
überwachen,
ob
die
Temperaturen
10,
11,
12
des
Kühlsystems
2
einen
oberen
Grenzwert
erreichen,
bzw.
überschritten
haben.
In
order
to
prevent
overheating
of
the
cooling
system
2,
the
evaluation
logic
22
comprises
a
first
logic
member
25,
which
is
formed
to
monitor
whether
or
not
the
temperatures
10,
11,
12
of
the
cooling
system
2
have
reached
or
exceeded
an
upper
limiting
value.
EuroPat v2
Die
Steuerung
36
begrenzt
die
Temperatur
am
Temperaturmeßfühler
11
beim
Vorheizen
auf
einen
vorbestimmten
oberen
Grenzwert,
indem
beim
Erreichen
dieses
Grenzwertes
die
Heizung
9
abgeschaltet
wird.
In
preheating
to
a
predetermined
upper
limit
value,
the
control
unit
36
limits
the
temperature
at
the
temperature
probe
11
by
switching
off
the
heating
9
when
this
limit
value
has
been
reached.
EuroPat v2
Wenn
der
Arbeitnehmer
im
August
wieder
nach
Deutschland
zurückkehren
würde,
auch
wenn
nur
für
eine
Woche,
würde
sein
Deutschlandaufenthalt
den
Grenzwert
erreichen
und
er
wäre
der
183-Tage-Regelung
zufolge
in
Deutschland
steuerpflichtig.
If
the
employee
returns
to
Germany
again
in
August,
even
if
only
for
a
week,
the
posting
will
reach
the
threshold
and
pursuant
to
the
183-day
rule
they
will
be
liable
to
pay
taxes
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Sollte
an
einem
der
Messpunkte
der
gemessene
Wert
der
Vorderkammertiefe
einen
vorbestimmten
Mindestwert
(Grenzwert)
erreichen,
der
nicht
unterschritten
werden
soll,
kann
die
Auswerte-
und
Steuereinheit
24
beispielsweise
die
Unterdruckversorgung
des
Saugrings
24
durch
die
Pumpe
38
unterbrechen,
so
dass
der
Patientenadapter
32
sich
zumindest
teilweise
von
dem
Saugring
34
lösen
kann
und
der
Druck
der
Applanationsplatte
40
auf
die
Kornea
18
geringer
wird.
If
at
one
of
the
measuring
points
the
measured
value
of
the
depth
of
the
anterior
chamber
should
reach
a
predetermined
minimum
value
(limiting
value)
which
is
not
to
be
fallen
short
of,
the
evaluating
and
control
unit
24
can,
for
example,
interrupt
the
supply
of
the
suction
ring
24
with
underpressure
by
means
of
the
pump
38,
so
that
the
patient
adapter
32
can
be
at
least
partly
detached
from
the
suction
ring
34,
and
the
pressure
of
the
applanation
plate
40
on
the
cornea
18
becomes
lower.
EuroPat v2
Falls
eine
Profiltiefe
16
ermittelt
wird,
die
einen
vorgegebenen
Grenzwert
erreichen
bzw.
über-
oder
unterschreiten,
wird
eine
optische
oder
akustische
Anzeigeeinheit
25
aktiviert,
durch
welche
der
Kraftfahrzeugbenutzer
auf
die
möglicherweise
unkorrekte
Profiltiefe
16
und
gegebenenfalls
auf
die
entsprechende
Radposition
hingewiesen
wird.
If
a
tread
depth
16
is
determined
which
reaches
or
exceeds
or
undershoots
a
predefined
limiting
value,
an
optical
or
acoustic
display
or
indicator
unit
25
is
activated
and
informs
the
motor
vehicle
user
of
the
possibly
incorrect
tread
depth
16
and,
if
appropriate,
of
the
corresponding
wheel
position.
EuroPat v2
Sofern
dies
in
dem
konkreten
Anwendungsfall
möglich
ist,
besteht
erfindungsgemäß
ebenfalls
die
Möglichkeit,
den
angegebenen
Grenzwert
dadurch
zu
erreichen,
dass
bei
vorgegebener
Dicke
des
Kaltleiters
die
angelegte
Spannung
reduziert
wird.
Provided
it
is
possible
in
the
specific
application,
there
is
likewise
the
possibility
in
accordance
with
the
invention
to
achieve
the
indicated
limit
value
in
that
the
applied
voltage
is
reduced
with
a
preset
thickness
of
the
PTC
resistor.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Variante
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
wird
in
dem
Fall,
dass
nach
Erreichen
des
Fügemoments
während
eines
Hubes
das
Hochzählen
unter
einem
vorgegebenen
Grenzwert
bleibt,
das
Erreichen
des
Fügemoments
nicht
verwertet
und
die
Verwertung
auf
den
nächsten
Hub
verschoben.
In
a
preferred
variant
of
the
method
according
to
the
invention,
attainment
of
the
pre-torque
is
not
utilized
and
utilization
is
shifted
to
the
next
stroke
when,
after
attainment
of
the
pre-torque
during
a
stroke,
the
counted-up
value
remains
below
a
predetermined
limit
value.
EuroPat v2
Hierdurch
nimmt
die
Leistungsfähigkeit
der
Abscheidungsstufe
zu,
und
der
Erntegutdurchsatz
kann
bis
zu
einem
Wert
erhöht
werden,
bei
dem
die
Kornverluste
beider
Stufen
gleichzeitig
ihren
Grenzwert
erreichen,
wie
in
Fig.
In
this
manner,
the
capacity
of
the
separating
stage
increases,
and
the
crop
flow
rate
can
be
increased
up
to
a
value,
in
which
the
grain
loss
of
both
stages
simultaneously
reach
their
threshold,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Wenn
die
Zähler
WC,
BC
den
jeweils
zugewiesenen
Grenzwert
erreichen,
wird
über
einen
jeweiligen
Ausgang
ein
Bestätigungssignal
done
an
entsprechende
Eingänge
der
Konfigurationslogik
CL
angelegt.
When
the
counters
WC,
BC
reach
their
assigned
limit
value,
a
confirmation
signal
“done”
is
placed
on
corresponding
inputs
of
the
configuration
logic
CL
via
a
particular
output.
EuroPat v2
Wäschetrockner
nach
Anspruch
1,
wobei
das
Wiederzündungstemperaturanpassungsteil
(56)
eingerichtet
ist,
einen
unteren
Grenzwert
für
die
Wiederzündungstemperatur
voreinzustellen,
und
wenn
die
Temperaturanpassungsverarbeitung
wiederholt
wird,
die
Wiederzündungstemperatur
zu
befähigen,
den
unteren
Grenzwert
zu
erreichen,
das
Wiederzündungstemperaturanpassungsteil
die
Wiederzündungstemperatur
auf
dem
unteren
Grenzwert
hält,
und
die
Erwärmungssteuereinheit
(55)
danach
die
Wiederzündung
mit
der
Wiederzündungstemperatur
durchführt.
The
clothes
dryer
according
to
claim
1,
wherein
the
re-ignition
temperature
adjustment
part
(56)
is
configured
to
pre-set
a
lower
limit
value
for
the
re-ignition
temperature,
and
when
the
temperature
adjustment
processing
is
repeated
to
enable
the
re-ignition
temperature
to
reach
the
lower
limit
value,
the
re-ignition
temperature
adjustment
part
keeps
the
re-ignition
temperature
at
the
lower
limit
value,
and
the
heating
control
unit
(55)
performs
the
re-ignition
at
the
re-ignition
temperature
thereafter.
EuroPat v2
Wenn
Sie
diesen
Grenzwert
nicht
erreichen,
wird
die
Provision
des
jeweiligen
Monats
automatisch
der
nächsten
monatlichen
Auszahlungsperiode
gutgeschrieben.
If
you
do
not
meet
the
threshold,
your
accrued
commissions
for
that
month
will
simply
roll
over
to
your
next
month's
earnings.
ParaCrawl v7.1
Zähler
-
count-up
(addieren)
oder
count-down
(abrechnen)
–
einstellbare
Grenzwert,
automatisches
Umschalten
des
angezeigtes,
Format,
Start/Stopp/Resume/Reset,
Bereich
1s
bis
99
Tage,
23
Stunden,
59
Minuten,
59
Sekunden,
Einschalten
eines
internen
und
externen
Fernrelais
nachdem
die
Grenzwert
erreichen
wird,
Steuerung
per
Fernbedienung,
über
lokalen
Eingang
oder
Fernschaltkontakt;
Counter
mode
-
count-up
or
count-down
–
user
defined
counting
limit
in
the
range
1s
to
99
days,
23
hours,
59
minutes,
59
seconds,
automatic
adjustment
of
the
reading
format,
Start/Stop/Resume/Reset,
contact
of
built-in
or
remote
relay
is
closed,
when
the
counter
reaches
the
limit,
control
of
the
counter
by
IR
remote
control,
by
a
local
or
remote
close
contact;
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
hat
sich
Fosun
inder
Backstop-Vereinbarung
verpflichtet,
nicht
platzierte
neue
Aktien
zuübernehmen,
soweit
der
Bruttoemissionserlös
aus
der
Kapitalerhöhung
nichtEUR
10
Mio
erreicht.Die
Bundesanstalt
für
Finanzdienstleistungsaufsicht
(BaFin)
hat
Fosun
vonder
Verpflichtung
befreit,
nach
§
37
des
Wertpapierübernahmegesetzes
(WpÜG)ein
Übernahmeangebot
an
alle
Aktionäre
zu
veröffentlichen
unddurchzuführen,
sollte
Fosuns
Beteiligung
aufgrund
der
Teilnahme
an
derKapitalerhöhung
den
Grenzwert
von
30%
erreichen.
Simultaneously,Fosun
undertook
in
the
backstop
agreement
to
purchase
non-placed
new
sharesto
the
extent
the
aggregate
gross
proceeds
fall
short
of
EUR
10
million.The
German
Federal
Financial
Supervisory
Authority
(BaFin)
has
exemptedFosun
pursuant
to
section
37
of
the
German
Takeover
Act
(WpÜG)
from
theobligation
to
publish
and
submit
a
takeover
offer
to
all
shareholders
incase
Fosun"s
participation
-
as
a
result
of
the
capital
increase
-
reachesthe
threshold
of
30%.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
lassen
sich
aufgrund
von
Wechselwirkungen
diese
Grenzwerte
nicht
immer
erreichen.
In
practice
these
limit
values
are
not
always
reached
due
to
interactions.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
lassen
sich
diese
Grenzwerte
nicht
immer
erreichen.
In
practice
these
limit
values
are
not
always
reached.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
lassen
sich
aufgrund
von
Wechselwirkungen
unterschiedlicher
Einflüsse
diese
Grenzwerte
nicht
immer
erreichen.
In
practice
these
limit
values
are
not
always
reached
due
to
interactions.
Surface
speed
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
die
Technologie
verfügbar,
mit
der
wir
sehr
viel
niedrigere
Grenzwerte
erreichen
könnten,
und
dementsprechend
auch
schneller
als
beabsichtigt
die
Ziele
in
diesem
Bericht.
Today,
technology
is
available
that
would
allow
us
to
achieve
much
lower
thresholds,
and
to
do
so
much
more
quickly
than
is
envisaged
by
the
objectives
in
this
report.
Europarl v8
Was
ich
zusagen
kann,
ist,
daß
wir
von
Seiten
der
Kommission
für
einen
rechtzeitigen
Abschluß
sorgen
werden,
damit
die
politische
Behandlung
stattfinden
kann,
und
meine
eigene
Meinung
ist
die,
daß
wir
die
höchstmöglichen
Grenzwerte
erreichen
sollten,
damit
die
Länder
nicht
gezwungen
sind,
ihre
Werte
zu
senken.
What
I
can
promise
is
that
we
in
the
Commission
will
ensure
that
things
are
ready
so
that
it
is
possible
to
have
the
political
discussions,
and
my
own
position
is
that
we
should
achieve
the
highest
possible
limits,
so
that
the
countries
do
not
have
to
reduce
their
standards.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
stellen
wir
fest,
dass
derartige
Lärmbelastungen
auf
einigen
großen
Flughäfen
wahrhaft
kritische
Grenzwerte
erreichen
und
deshalb
ganz
dringend
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen,
die
diesem
Zustand
abhelfen
und
es
ermöglichen,
den
Betrieb
dieser
Flughäfen
aufrechtzuerhalten.
In
this
context,
we
note
that,
in
some
large
airports,
this
type
of
noise
disturbance
is
reaching
truly
critical
levels
and
that,
therefore,
it
is
extremely
urgent
that
we
introduce
measures
to
resolve
this
situation
and
allow
these
airports
to
continue
operating.
Europarl v8
Gleichwohl
ist
er
in
dem
Bestreben
nach
einer
zügigeren
Anwendung
der
im
Weißbuch
festgelegten
Prinzipien
der
Ansicht,
dass
für
die
Fälle,
in
denen
der
europäische
Gesamtverbrauch
die
höchstzulässigen
Produktionsmengen
übersteigt,
nach
passenden
Formen
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
größten
Herstellern,
Importeuren
und
Nutzern
chemischer
Stoffe,
deren
Produktionsmengen
einzeln
genommen
die
Grenzwerte
nicht
erreichen,
gesucht
werden
sollte.
Nevertheless,
with
a
view
to
speeding
up
the
application
of
the
white
paper's
principles,
consideration
could
be
given
to
appropriate
forms
of
cooperation
between
major
producers,
importers
and
users
of
chemical
substances
that
individually
do
not
exceed
the
tonnage
thresholds,
in
cases
where
overall
European
consumption
does.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
es
notwendig,
in
der
Euro-6-Stufe
ambitionierte
Grenzwerte
zu
erreichen,
ohne
die
Vorteile
des
Dieselmotors
beim
Kraftstoffverbrauch
und
bei
der
Kohlenwasserstoff-
und
Kohlenmonoxidemission
aufgeben
zu
müssen.
This
requires
reaching
ambitious
limit
values
at
the
Euro
6
stage
without
being
obliged
to
forego
the
advantages
of
diesel
engines
in
terms
of
fuel
consumption
and
hydrocarbon
and
carbon
monoxide
emissions.
DGT v2019
Folgende
Grenzwerte
für
das
Erreichen
der
Drehgeschwindigkeit
r4
in
Abhängigkeit
der
Schiffs-
oder
Verbandsgrößen
und
der
Wassertiefe
h
sind
einzuhalten:
The
following
limit
values
shall
be
complied
with
to
reach
turning
speed
r4
depending
on
the
dimensions
of
the
vessels
or
the
convoys
and
on
the
water
depth
h:
DGT v2019
Unter
Berücksichtigung
der
von
einzelnen
Staaten
eingegangenen
Verpflichtungen
wird
eine
Verringerung
der
Gesamtemissionen
bis
zum
Jahre
2000
um
50
%
prognostiziert
(um
das
UNECE-Ziel
einer
„60%igen
Schließung
des
Abstands"
zwischen
den
vorhandenen
Belastungswerten
und
den
kritischen
Grenzwerten
zu
erreichen).
Based
on
commitments
made
by
individual
countries,
an
overall
fall
in
emissions
of
507,
by
2000
is
anticipated
(to
achieve
the
UNECE
target
of
'607,
gap
closure'
between
existing
deposition
levels
and
critical
loads).
EUbookshop v2
Am
Anfang
eines
Druckanstiegs
bzw.
Druckabfalls
wird
mit
relativ
großem
Gradienten
eine
schnelle
Änderung
des
Druckes
bewirkt,
während
bei
Annäherung
an
den
zu
erreichenden
Grenzwert
die
Druckänderung
mit
kleinerem
Gradienten
durchgeführt
wird.
At
the
beginning
of
a
pressure
rise
or
pressure
drop
a
quick
change
of
the
pressure
is
effected
by
applying
a
relatively
great
gradient,
while
the
pressure
variation
is
effected
at
smaller
gradients
when
the
limit
value
to
be
reached
is
being
approached.
EuroPat v2
Die
Ausgangssignale
der
beiden
Schwellwertschalter
C
und
D
werden
einem
Logikgatter
zugeführt,
über
welches
mittels
Schalter
F
der
Lastwiderstand
G
dann
an
die
Batterie
angeschaltet
wird,
wenn
sowohl
die
Temperatur
als
auch
die
Spannung
die
vorgegebenen
Grenzwerte
erreichen.
The
output
signals
from
the
two
threshold
value
switches
C
and
D
are
fed
to
a
logic
gate,
via
which
the
load
resistance
G
is
connected
by
the
switch
F
to
the
battery
when
both
the
temperature
and
the
voltage
reach
the
predetermined
limit
values.
EuroPat v2
Insbesondere
die
Festlegung
von
Grenzwerten,
bei
deren
Erreichen
auf
eine
Fehlfunktion
des
katalytischen
Konverters
geschlossen
wird,
ist
äußerst
problematisch.
The
definition
of
threshold
values
from
which
a
faulty
operation
of
the
catalytic
converter
can
be
deduced
when
they
are
reached,
in
particular
is
very
problematic.
EuroPat v2