Translation of "Grenzen verletzen" in English
Zum
Schutz,
ohne
deine
Grenzen
zu
verletzen.
For
protection,
without
touching
your
borders.
OpenSubtitles v2018
Nicht
vorhandene
Grenzen
verletzen
nicht
unseren
freien
Willen.
Nonexistent
limits
do
not
violate
our
freewill.
ParaCrawl v7.1
Russisches
Recht
begrenzt
deutlich
die
Zeit,
die
Sie
nicht
zulässige
Grenzen
des
Geräuschpegels
verletzen
können:
Russian
law
clearly
limits
the
time
you
can
not
violate
permissible
limits
of
noise
level:
CCAligned v1
Kommandos,
die
versehentlich
diese
Grenzen
verletzen,
werden
dann
gar
nicht
erst
ausgeführt.
Commands
which
inadvertently
violate
those
limits
can
then
be
prevented
from
being
executed.
ParaCrawl v7.1
Eine
dieser
Pflichten
besteht
darin,
die
Souveränität
und
die
territoriale
Integrität
zu
respektieren
und
insbesondere
keine
international
anerkannten
Grenzen
zu
verletzen.
One
of
these
obligations
is
to
respect
sovereignty
and
territorial
integrity
and
in
particular
not
to
violate
internationally
recognised
borders.
Europarl v8
Können
Sie
uns
versichern,
dass
es
nicht
direkt
oder
indirekt
die
Hoheitsrechte
Griechenlands,
und
daher
diejenigen
Europas,
an
den
Grenzen
verletzen
wird?
Can
you
assure
us
that
it
will
not
directly
or
indirectly
dispute
the
sovereign
rights
of
Greece,
and
hence
of
Europe,
on
the
borders?
Europarl v8
Jetzt,
am
ersten
Jahrestag
des
Bestehens
des
Rates,
müssen
wir
uns
dieser
Gefahren
gewärtig
sein,
wenn
wir
nicht
wollen,
dass
der
Rat
zu
einem
weiteren
Gebilde
wird,
dessen
einziger
Zweck
darin
besteht,
die
Schande
jener
zu
bemänteln,
die
ständig
die
grundlegendsten
Menschenrechte
in-
und
außerhalb
ihrer
Grenzen
verletzen.
During
this
first
anniversary
of
the
Council's
existence
we
must
bear
these
risks
very
much
in
mind
if
we
do
not
want
this
Council
to
become
just
one
more
structure
whose
only
purpose
is
to
hide
the
shame
of
those
who
constantly
violate
the
most
fundamental
human
rights
inside
and
outside
of
their
borders.
Europarl v8
Sobald
es
politisch
vorteilhaft
ist,
würden
Länder,
die
über
genügend
Durchsetzungskraft
verfügen,
diese
Grenzen
verletzen.
Countries
with
the
clout
to
flaunt
the
limits
will
do
so
whenever
it
is
politically
convenient.
News-Commentary v14
Ohne
gewisse
vom
allgemeinen
Völkerrecht
gezogene
Grenzen
zu
verletzen,
können
gesetzliche
Verbote
und
Gebote
grundsätzlich
auch
dann
an
Ausländer
im
Ausland
gerichtet
werden,
deren
Handlungen
sich
im
Inland
auswirken,
wenn
sie
im
Inland
nicht
ohne
weiteres
belangt
werden
können.
Without
violating
certain
bounds
drawn
by
general
international
law,
statutory
prohibitions
or
injunctions
may
in
principle
be
directed
at
foreigners
in
foreign
countries
whose
actions
have
consequences
in
another
country
where
legal
action
may
readily
be
taken
against
them
in
the
said
country.
EUbookshop v2
Um
diese
Grenzen
nicht
zu
verletzen
und
gleichzeitig
eine
Überbeanspruchung
einzelner
Teilsysteme
der
Flugsteuerung
zu
verhindern,
werden
ausreichend
große
Sicherheitsreserven
vorgesehen.
In
order
to
stay
within
these
limits
and
not
overstrain
the
individual
subsystems
of
flight
control,
developers
observe
sufficiently
large
safety
margins.
ParaCrawl v7.1
Ohne
den
Punkt,
dass
wir
keinen
Krieg
zu
führen
beabsichtigen,
um
die
Unabhängigkeit
unserer
Staaten
oder
deren
Grenzen
zu
verletzen,
ohne
einen
solchen
Punkt
ist
der
Abschluss
eines
Vertrages
unmöglich.
Without
such
a
clause,
namely,
that
we
do
not
intend
to
go
to
war
for
the
purpose
of
violating
the
independence
or
integrity
of
the
frontiers
of
our
respective
states,
no
pact
can
he
concluded.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
bezieht
sich
Artikel
32
der
Verfassung
darauf
(Artikel
32:
Die
Republik
schützt
die
Gesundheit
als
ein
Grundrecht
des
Einzelnen
und
ein
Interesse
der
Gemeinschaft
und
garantiert
die
kostenlose
Behandlung
der
am
stärksten
benachteiligten
Personen.
Niemand
kann
zu
einer
spezifischen
Gesundheitsversorgung
verpflichtet
werden
außer
durch
Gesetz.
Das
Gesetz
kann
in
keinem
Fall
die
Grenzen
verletzen,
die
der
Respekt
für
die
menschliche
Person
auferlegt.)
In
fact,
Article
32
of
the
Constitution
refers
to
this
(Article
32:
The
Republic
protects
health
as
a
fundamental
right
of
the
individual
and
an
interest
of
the
community,
and
guarantees
free
treatment
to
the
most
deprived.
No
one
can
be
obliged
to
a
specific
health
treatment
except
by
law.
The
law
cannot
in
any
case
violate
the
limits
imposed
by
respect
for
the
human
person.)
CCAligned v1
Wir
sollen
eine
internationale
Grenze
verletzen?
You
want
to
violate
a
border
without
authority?
OpenSubtitles v2018
Keiner
der
Parteien
ist
es
nun
erlaubt,
diese
Grenze
zu
verletzen.
And
may
there
be
nobody
allowed
to
break
this
law.
WikiMatrix v1
Unsere
Sterblichkeit
anzuerkennen
bedeutet
auch,
unsere
menschlichen
Grenzen
und
unsere
Verletzlichkeit
zu
akzeptieren.
The
acceptance
of
mortality
is
also
the
acceptance
of
human
limits,
and
the
recognition
of
our
vulnerability.
ParaCrawl v7.1
Diese
urteilten,
daß
das
entsprechende
Verbot
weder
den
Handel
noch
den
Wettbewerb
auf
dem
Binnenmarkt
einschränke
und
daß
es
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
„Fernsehen
ohne
Grenzen"
nicht
verletze.
The
latter
held
that
the
ban
in
question
did
not
affect
either
trade
or
competition
in
the
single
market,
and
did
not
exceed
the
provisions
of
the
'television
without
frontiers'
directive.
EUbookshop v2
Ziel
des
Projekts
ist,
die
existierenden
Grenzen
der
Verletzung
der
Zeitumkehrinvarianz
im
hadronischen
Sektor
um
mindestens
eine
Größenordnung
zu
verbessern.
The
project
aims
to
improve
the
present
upper
limit
on
T-symmetry
violation
in
the
hadronic
sector
by
at
least
one
order
of
magnitude.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ganz
sicher
nicht
sexy,
keine
Redefreiheit,
geschlossene
Grenzen,
Verletzungen
unserer
zivilen
Freiheiten
und
Grundrechte
zu
haben.
What
is
clearly
not
sexy
is
not
having
freedom
of
speech,
closed
borders,
violations
of
our
civil
liberties
and
fundamental
rights...
ParaCrawl v7.1
Das
gezeichnete
Bild
ist
folgendes:
Die
Toten
sind
ein
direktes
Resultat
der
palästinensischen
Aggression
und
den
Versuchen,
die
Grenze
zu
verletzen,
alles
orchestriert
von
Hamas:
der
finsteren
Kraft,
die
zynisch
eine
Armee
von
TerroristInnen
als
friedliche
DemonstrantInnen
verkleidet.
That
is,
these
deaths
were
the
result
of
Palestinian
aggression
and
attempts
to
violate
the
border,
orchestrated
by
Hamas:
the
sinister
force
cynically
disguising
an
army
of
terrorists
under
the
semblance
of
peaceful
protest.
ParaCrawl v7.1