Translation of "Grenzen fließend" in English

Es ist schwer zu erklären, die Grenzen sind so fließend.
It's hard to explain, because the lines are so thin.
OpenSubtitles v2018

Auch hier kön­nen verschiedene Bestandteüe unterschieden werden, wobei die Grenzen fließend sind.
Here again, various components can be discerned, the boundaries being fluid.
EUbookshop v2

Schon durch den Einsatz neuer Medien können beispielsweise Grenzen fließend werden.
The borders can, for instance, already blur with the use of new media.
ParaCrawl v7.1

Mod oder Powerpop, die Grenzen sind fließend bei den WEEKS aus England.
Mod or Powerpop, foggy lines in the world of WEEKS from the UK.
ParaCrawl v7.1

Werbefläche oder Fassadengestaltung – die Grenzen können fließend sein.
Advertising space or facade design – the lines can be blurred.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen mögen die Grenzen wechselnd und fließend sein.
In both cases the boundaries may be changing and fluid.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzen sind fließend, die Möglichkeiten unbegrenzt.
The boundaries are blurred, the possibilities unlimited.
ParaCrawl v7.1

Der Schwerpunkt ist jeweils etwas unterschiedlich, die Grenzen sind fließend.
The focus is somewhat different, but the boundaries are fluid.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzen sind also fließend bzw. die Vermischungs-Ebenen überlagern sich.
That means the boundaries are fluent and the enmeshment levels overlay each other.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere im Bereich Lernen und Spielen sind die Grenzen oft fließend.
The boundaries are often fluid when it comes to learning and play in particular.
ParaCrawl v7.1

Bedingt durch ihre überbordende Fantasie und ihr großes poetisches Talent, sind die Grenzen häufig fließend.
Due to her exuberant imagination and great poetic talent, the boundaries are often fluid.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzen sind fließend, vom Künstler zum Darsteller, vom Spiel zum Terror.
The limits are blurred from artist to actor, from game to terror.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzen sind so fließend wie die vom Künstler zum Darsteller, vom Spiel zum Terror.
The boundaries are as fluid as they are between artist and actor, between the play and terror.
ParaCrawl v7.1

So wurde der Begriff der "vorwettbewerblichen Forschung" geprägt, dessen Grenzen fließend sind und in der Praxis von den Konkurrenten Europas weltgehend ignoriert werden.
This is how the idea of "precompetitive" research came about, although its boundaries have become rather vague and in practice it is largely ignored by the major competitors in Europe.
EUbookshop v2

Aber die Grenzen sind fließend, Erwachsene tragen den Kern ihrer Kindheit in sich, Kinder ahnen, dass sie irgendwann selbst erwachsen sind.
The borders are vague, adults carry the memory of their own childhood, children feel that they will be grown-ups themselves one day.
ParaCrawl v7.1

Wenn man Fragen wie die Verteilung von Wohlstand untersucht, sind die Grenzen fließend und die Ansätze müssen notwendigerweise kombiniert werden.
When you’re studying questions such as the distribution of wealth, the boundaries are fluid and approaches must of necessity be combined.
ParaCrawl v7.1

Ein bißchen Rocktheater, ein bißchen Bauernstück, die Grenzen sind absolut fließend und werden vom gut aufgelegten und teils kostümierten Publikum treffend kommentiert.
A little rock theatre, a little peasants' play, the boundaries are totalled blurred and are appropriately commented on by a happy and partly costumed audience.
ParaCrawl v7.1

Waren die beiden Sphären – der Kunst- und der Kinoraum – einst klar voneinander getrennt, sind die Grenzen heute fließend.
While the two spheres – art space and cinema – used to be distinctly separated, the boundaries are more blurred today.
ParaCrawl v7.1

Der Ablauf der Beratungsphasen dieser Kooperationsform ähnelt der Strategischen Allianz sowie sonstiger Kooperationsformen, die Grenzen sind entsprechend fließend.
The course of the consultation phase of this form of cooperation is similar to the Strategic Alliance as well as other forms of cooperation, the boundaries are not always clearly determined.
CCAligned v1

Ihr seht, die Grenzen sind fließend, genau wie die Grenzen zwischen äußerer und innerer Welt und der Grenze zwischen Welt und Spiegel...
As you see, the borders are flowing, exactly like the borders between external and internal world and the border between world and mirror…
ParaCrawl v7.1

Die Grenzen werden damit fließend, der Schein trügt, weil er Wahrnehmungshorizonte anbietet, die in dieser Form nicht existieren, die aber zum Leben erweckt werden, sich der Erschließung entziehen und erst einmal Rätzel aufgeben.
The borderlines become blurred, appearance becomes deceptive because it offers modes of perception that do not exist in this form, but which are kindled to life in order to enable precisely through sensuous merging inspired questioning of the (seemingly) reliable familiar.
ParaCrawl v7.1

Waren die beiden Sphären – der Kunst- und der Kinoraum – einst klar voneinander getrennt, sind die Grenzen heute jedoch fließend.
While the two spheres – art space and cinema – used to be distinctly separated, the boundaries are more blurred today.
ParaCrawl v7.1

Von Goiserns Konzert ist ein Panoptikum der Kulturen und Stile, die sich unter dem stimmigen Songwriting des Österreichers zu einem organischen Culture Clash verbinden, in dem die Grenzen allenthalben fließend verlaufen.
Von Goisern's concert is a collection of curios of cultures and style, which unite under the Austrian's ordered songwriting to an organic culture clash, in which the boundaries everywhere are smoothly lost.
ParaCrawl v7.1