Translation of "Gravierende änderungen" in English

Ohne gravierende Änderungen in der Verkehrspolitik wird es bei uns nicht weitergehen.
We simply cannot go on like this and a sea change in transport policy is the only answer.
Europarl v8

Schließlich versprechen alle Parteien gravierende verfassungsrechtliche Änderungen.
Finally, all the parties promise big constitutional changes.
News-Commentary v14

Es gibt einige gravierende Änderungen gegenüber der Romanvorlage.
There were a few major changes in this version.
Wikipedia v1.0

Der Vorschlag beinhaltet gravierende Änderungen des bisherigen Marktordnungssy­stems :
The proposal makes provision for a number of major changes to the existing market-organisation scheme, namely :
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag beinhaltet gravierende Änderungen des bisherigen Marktordnungs­systems :
The proposal makes provision for a number of major changes to the existing market-organisation scheme, namely :
TildeMODEL v2018

Gravierende Änderungen der Verfahren sind nicht erforderlich.
Serious changes to the processes are not necessary.
EuroPat v2

Andererseits haben derzeitige Krisen gravierende Änderungen hervor gebracht.
At the other hand, current crises result grave changes.
ParaCrawl v7.1

Selbst gravierende Änderungen oder neue Entwürfe sind auf dieser Grundlage kurzfristig möglich.
On this basis even substantial changes or new designs are possible at short notice.
ParaCrawl v7.1

Gravierende Änderungen werden oft vorher im offiziellen Blog angekündigt.
Serious changes are often announced in advance in the official blog .
ParaCrawl v7.1

Über gravierende Änderungen der Datennutzung werden Sie per Email informiert.
You will be informed by e-mail about any serious changes to the privacy policy.
ParaCrawl v7.1

Aber danach 31 Jahre und nur sehr wenig Änderungen, die Zeit für gravierende Änderungen kommen.
But after 31 years and very few changes, the time has come for serious changes.
CCAligned v1

Eine übergeordnete Rolle spielen gravierende Änderungen in Art, Intensität und Rhythmus der Weidebewirtschaftung.
Although the causes are complex and varied, changes in the pastoral system play a crucial role.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Agentur gravierende Änderungen vornehmen müssen, wird sie den Abnehmer unverzüglich darüber informieren.
If the agency should be obliged to make significant changes, it will notify the consumer immediately.
ParaCrawl v7.1

Auch die zweite Belagerung durch die Türken 1683 zog gravierende Änderungen im Stadtbild nach sich.
The second siege by the Turks in 1683, too, led to major changes in the cityscape
ParaCrawl v7.1

Beide Berichte der Kollegin Read sind im Ausschuss mit großer Mehrheit angenommen worden, ohne dass wir gravierende Änderungen daran vorgenommen hätten.
The committee adopted both of Mrs Read’s reports by a large majority, without us having to make major changes to them.
Europarl v8

Meine Aufgabe war es, mich mit der Rahmenrichtlinie für die Bereiche Beschäftigung und Beruf zu befassen, die gravierende Änderungen in der betrieblichen Praxis zur Folge haben wird.
My job was to consider the framework directive on employment and occupation, which will lead to major changes in company practice.
Europarl v8

Ich war erfolgreich, aber die Umstände hatten sich so sehr verändert, dass ich nicht umhin konnte, einige gravierende Änderungen vorzunehmen -- und das war mir nicht klar an jenem Morgen.
I'd been successful, but things changed so much that I was going to have to make some significant changes, and on that morning, I didn't know it.
TED2020 v1

In den Versionen 7, 8 und 9 dieses Browsers nahm Microsoft gravierende Änderungen an der Engine vor, um ihre Kompatibilität zu den etablierten Webstandards zu verbessern.
For versions 7 and 8 of Internet Explorer, Microsoft made significant changes to the Trident layout engine to improve compliance with web standards and add support for new technologies.
Wikipedia v1.0

Die Technologien dazu sind allerdings noch nicht einsatzbereit und wir können nicht einfach darauf warten, bis der Markt sie uns bereitstellt, denn diese Technologien erfordern gravierende Änderungen in wirtschaftlicher, sozialer und politischer Hinsicht, um sicherzustellen, dass sie auch sicher, verlässlich und für eine breite Öffentlichkeit annehmbar sind.
Yet the technologies are not yet ready, and we can’t simply wait for the market to deliver them, because they require complex changes in public policy to ensure that they are safe, reliable, and acceptable to the broad public.
News-Commentary v14

Darüber hinaus sind zu dem Vorschlag der Kommis­sion gravierende Änderungen festgelegt worden, wie die Reduzierung der finanziellen Ausstattung und die Festsetzung von Höchstbeträgen.
Furthermore, serious amend ments to the Commission's proposal have been agreed on such as the reduction of the allocation of financial resources and the fixing of maximum amounts.
EUbookshop v2

Mertens betonte, der Autobauer habe "gravierende organisatorische Änderungen" vorgenommen, damit ein solcher Skandal nie wieder vorkomme.
Mertens highlighted that the automobile manufacturers had made ‘serious, organizational changes’, to prevent such a scandal ever happening again.
WMT-News v2019

Gravierende Änderungen im Niederschlagsmuster und durch die Erhöhung der Durchschnittstemperaturen könnten am Ende des Jahrhunderts in Indien die landwirtschaftliche Erzeugung um 30 % reduzieren.”Vertikale Landwirtschaft schafft eine kontrollierte Umgebung für das Pflanzenwachstum und macht die Produktion unabhängig von äußeren Umwelteinflüssen.
Changes in rain patterns and temperature could diminish India’s agricultural output by 30 percent by the end of the century.”Because vertical plant farming provides a controlled environment, the productivity of vertical farms would be mostly independent of weather and protected from extreme weather events.
Wikipedia v1.0

Diese Behörde erwarb das Haus im Jahr 1962 und nahm einige gravierende Änderungen an Haus und Garten vor.
This authority acquired the house in 1962 and made some serious changes to the house and garden.
WikiMatrix v1

Der Rat hat Anfang Januar 1999 auf Vorschlag der Kommission eine neue Phare-CBC-Verordnung verabschiedet, welche gravierende Änderungen der grundlegenden Zielsetzung dieses Instruments enthält.
In early January 1999, on a proposal from the Commission, the Council adopted a new PHARE-CBC regulation which contains far-reaching changes to the underlying objective of this instrument.
EUbookshop v2

Ein weiterer Vorteil liegt darin, dass die erfindungsgemässe Stufe mit dem bisher vorhandenen Platzbereich auskommt und nicht, wie bei den Stufen mit stark erhöhter Seitenpartie, gravierende Änderungen im Kammplattenbereich erfordert.
A further advantage of the invention resides in the fact that the inventive step can be accommodated to the existing spatial area and does not, as in the case of steps with greatly raised side portions, require serious changes within the comb plate area.
EuroPat v2

Wenngleich möglicherweise kein Konsens darüber besteht, wie das Verhältnis dieser Aspekte unter -einander aussehen sollte, erfordert doch die festgestellte zunehmende Verbreitung der Lernergebnisse einige gravierende Änderungen der bewährten Prü-fungs- und Beurteilungsverfahren.
Although there may not be a consensus as towhere the balance should lie, the identified shift to learning outcomes requiressome major changes in well-established testing and assessment practices.
EUbookshop v2

Bei diesem Verfahren besteht der Nachteil, dass zu jedem Vulkanisationsvorgang die Reifenaufbautrommel mit transportiert werden muss, eine genaue und verstellbare weitere und an den Produktionsprozeß angepasste Außenform hergestellt werden muss und letztlich der Aluminiumkern, d. h. die Aufbautrommel so ausgebildet sein muss, dass sie nach der Vulkanisation wieder aus dem Reifen zu entnehmen ist und neu innerhalb der Wickelstation aufgebaut werden kann, so dass der Vorteil der sehr variablen und präzisen Aufbringung des Gummis an allen Reifenbereichen durch gravierende Änderungen im Hinblick auf den klassischen Herstellungs- und Vulkanisierungsprozeß erkauft werden muss.
With this method, the disadvantage is present that, for each vulcanization operation, the tire build-up drum must be transported and a precise and adjustable additional outer form (adapted to the production process) must be produced and the aluminum core, that is, the build-up drum, must be so configured that it can again be removed from the tire after the vulcanization and can again be built up within the wrapper station so that the advantage of the very variable and precise application of the rubber to all tire regions must be accepted with serious changes with respect to the classical manufacturing and vulcanization process.
EuroPat v2

Bei Kunststoff-LWL's wurde bisher das Umspritzen der abgemantelten Leiterendabschnitte als äußerst problematisch angesehen, weil durch die hohen Temperaturen des eingespritzten Gehäusematerials gravierende Änderungen der optischen Eigenschaften der Leiterendabschnitte durch übermäßige Aufheizung für unvermeidbar angesehen wurden.
With plastic optical waveguides it has previously been considered highly problematic to coat the bared fibre end portions, because due to the high temperatures of the injected housing material serious changes in the optical properties of the fibre end portions were considered unavoidable due to excessive heating.
EuroPat v2

Es wurde nun gefunden, daß sich mit bestimmten Alkylben­zolsulfonaten als Zweitemulgator diese Nachteile vermeiden lassen, ohne daß gravierende Änderungen der übrigen Eigen­schaften auftreten.
It has now been found that these disadvantages can be avoided, without serious changes of the other properties occurring, using certain alkylbenzenesulphonates as second emulsifier.
EuroPat v2