Translation of "Gravierende änderungen" in English
Ohne
gravierende
Änderungen
in
der
Verkehrspolitik
wird
es
bei
uns
nicht
weitergehen.
We
simply
cannot
go
on
like
this
and
a
sea
change
in
transport
policy
is
the
only
answer.
Europarl v8
Schließlich
versprechen
alle
Parteien
gravierende
verfassungsrechtliche
Änderungen.
Finally,
all
the
parties
promise
big
constitutional
changes.
News-Commentary v14
Es
gibt
einige
gravierende
Änderungen
gegenüber
der
Romanvorlage.
There
were
a
few
major
changes
in
this
version.
Wikipedia v1.0
Der
Vorschlag
beinhaltet
gravierende
Änderungen
des
bisherigen
Marktordnungssystems
:
The
proposal
makes
provision
for
a
number
of
major
changes
to
the
existing
market-organisation
scheme,
namely
:
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
beinhaltet
gravierende
Änderungen
des
bisherigen
Marktordnungssystems
:
The
proposal
makes
provision
for
a
number
of
major
changes
to
the
existing
market-organisation
scheme,
namely
:
TildeMODEL v2018
Gravierende
Änderungen
der
Verfahren
sind
nicht
erforderlich.
Serious
changes
to
the
processes
are
not
necessary.
EuroPat v2
Andererseits
haben
derzeitige
Krisen
gravierende
Änderungen
hervor
gebracht.
At
the
other
hand,
current
crises
result
grave
changes.
ParaCrawl v7.1
Selbst
gravierende
Änderungen
oder
neue
Entwürfe
sind
auf
dieser
Grundlage
kurzfristig
möglich.
On
this
basis
even
substantial
changes
or
new
designs
are
possible
at
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Gravierende
Änderungen
werden
oft
vorher
im
offiziellen
Blog
angekündigt.
Serious
changes
are
often
announced
in
advance
in
the
official
blog
.
ParaCrawl v7.1
Über
gravierende
Änderungen
der
Datennutzung
werden
Sie
per
Email
informiert.
You
will
be
informed
by
e-mail
about
any
serious
changes
to
the
privacy
policy.
ParaCrawl v7.1
Aber
danach
31
Jahre
und
nur
sehr
wenig
Änderungen,
die
Zeit
für
gravierende
Änderungen
kommen.
But
after
31
years
and
very
few
changes,
the
time
has
come
for
serious
changes.
CCAligned v1
Eine
übergeordnete
Rolle
spielen
gravierende
Änderungen
in
Art,
Intensität
und
Rhythmus
der
Weidebewirtschaftung.
Although
the
causes
are
complex
and
varied,
changes
in
the
pastoral
system
play
a
crucial
role.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Agentur
gravierende
Änderungen
vornehmen
müssen,
wird
sie
den
Abnehmer
unverzüglich
darüber
informieren.
If
the
agency
should
be
obliged
to
make
significant
changes,
it
will
notify
the
consumer
immediately.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
zweite
Belagerung
durch
die
Türken
1683
zog
gravierende
Änderungen
im
Stadtbild
nach
sich.
The
second
siege
by
the
Turks
in
1683,
too,
led
to
major
changes
in
the
cityscape
ParaCrawl v7.1
Beide
Berichte
der
Kollegin
Read
sind
im
Ausschuss
mit
großer
Mehrheit
angenommen
worden,
ohne
dass
wir
gravierende
Änderungen
daran
vorgenommen
hätten.
The
committee
adopted
both
of
Mrs
Read’s
reports
by
a
large
majority,
without
us
having
to
make
major
changes
to
them.
Europarl v8
Meine
Aufgabe
war
es,
mich
mit
der
Rahmenrichtlinie
für
die
Bereiche
Beschäftigung
und
Beruf
zu
befassen,
die
gravierende
Änderungen
in
der
betrieblichen
Praxis
zur
Folge
haben
wird.
My
job
was
to
consider
the
framework
directive
on
employment
and
occupation,
which
will
lead
to
major
changes
in
company
practice.
Europarl v8
Ich
war
erfolgreich,
aber
die
Umstände
hatten
sich
so
sehr
verändert,
dass
ich
nicht
umhin
konnte,
einige
gravierende
Änderungen
vorzunehmen
--
und
das
war
mir
nicht
klar
an
jenem
Morgen.
I'd
been
successful,
but
things
changed
so
much
that
I
was
going
to
have
to
make
some
significant
changes,
and
on
that
morning,
I
didn't
know
it.
TED2020 v1
In
den
Versionen
7,
8
und
9
dieses
Browsers
nahm
Microsoft
gravierende
Änderungen
an
der
Engine
vor,
um
ihre
Kompatibilität
zu
den
etablierten
Webstandards
zu
verbessern.
For
versions
7
and
8
of
Internet
Explorer,
Microsoft
made
significant
changes
to
the
Trident
layout
engine
to
improve
compliance
with
web
standards
and
add
support
for
new
technologies.
Wikipedia v1.0
Die
Technologien
dazu
sind
allerdings
noch
nicht
einsatzbereit
und
wir
können
nicht
einfach
darauf
warten,
bis
der
Markt
sie
uns
bereitstellt,
denn
diese
Technologien
erfordern
gravierende
Änderungen
in
wirtschaftlicher,
sozialer
und
politischer
Hinsicht,
um
sicherzustellen,
dass
sie
auch
sicher,
verlässlich
und
für
eine
breite
Öffentlichkeit
annehmbar
sind.
Yet
the
technologies
are
not
yet
ready,
and
we
can’t
simply
wait
for
the
market
to
deliver
them,
because
they
require
complex
changes
in
public
policy
to
ensure
that
they
are
safe,
reliable,
and
acceptable
to
the
broad
public.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
sind
zu
dem
Vorschlag
der
Kommission
gravierende
Änderungen
festgelegt
worden,
wie
die
Reduzierung
der
finanziellen
Ausstattung
und
die
Festsetzung
von
Höchstbeträgen.
Furthermore,
serious
amend
ments
to
the
Commission's
proposal
have
been
agreed
on
such
as
the
reduction
of
the
allocation
of
financial
resources
and
the
fixing
of
maximum
amounts.
EUbookshop v2
Mertens
betonte,
der
Autobauer
habe
"gravierende
organisatorische
Änderungen"
vorgenommen,
damit
ein
solcher
Skandal
nie
wieder
vorkomme.
Mertens
highlighted
that
the
automobile
manufacturers
had
made
‘serious,
organizational
changes’,
to
prevent
such
a
scandal
ever
happening
again.
WMT-News v2019
Gravierende
Änderungen
im
Niederschlagsmuster
und
durch
die
Erhöhung
der
Durchschnittstemperaturen
könnten
am
Ende
des
Jahrhunderts
in
Indien
die
landwirtschaftliche
Erzeugung
um
30
%
reduzieren.”Vertikale
Landwirtschaft
schafft
eine
kontrollierte
Umgebung
für
das
Pflanzenwachstum
und
macht
die
Produktion
unabhängig
von
äußeren
Umwelteinflüssen.
Changes
in
rain
patterns
and
temperature
could
diminish
India’s
agricultural
output
by
30
percent
by
the
end
of
the
century.”Because
vertical
plant
farming
provides
a
controlled
environment,
the
productivity
of
vertical
farms
would
be
mostly
independent
of
weather
and
protected
from
extreme
weather
events.
Wikipedia v1.0
Diese
Behörde
erwarb
das
Haus
im
Jahr
1962
und
nahm
einige
gravierende
Änderungen
an
Haus
und
Garten
vor.
This
authority
acquired
the
house
in
1962
and
made
some
serious
changes
to
the
house
and
garden.
WikiMatrix v1
Der
Rat
hat
Anfang
Januar
1999
auf
Vorschlag
der
Kommission
eine
neue
Phare-CBC-Verordnung
verabschiedet,
welche
gravierende
Änderungen
der
grundlegenden
Zielsetzung
dieses
Instruments
enthält.
In
early
January
1999,
on
a
proposal
from
the
Commission,
the
Council
adopted
a
new
PHARE-CBC
regulation
which
contains
far-reaching
changes
to
the
underlying
objective
of
this
instrument.
EUbookshop v2
Ein
weiterer
Vorteil
liegt
darin,
dass
die
erfindungsgemässe
Stufe
mit
dem
bisher
vorhandenen
Platzbereich
auskommt
und
nicht,
wie
bei
den
Stufen
mit
stark
erhöhter
Seitenpartie,
gravierende
Änderungen
im
Kammplattenbereich
erfordert.
A
further
advantage
of
the
invention
resides
in
the
fact
that
the
inventive
step
can
be
accommodated
to
the
existing
spatial
area
and
does
not,
as
in
the
case
of
steps
with
greatly
raised
side
portions,
require
serious
changes
within
the
comb
plate
area.
EuroPat v2
Wenngleich
möglicherweise
kein
Konsens
darüber
besteht,
wie
das
Verhältnis
dieser
Aspekte
unter
-einander
aussehen
sollte,
erfordert
doch
die
festgestellte
zunehmende
Verbreitung
der
Lernergebnisse
einige
gravierende
Änderungen
der
bewährten
Prü-fungs-
und
Beurteilungsverfahren.
Although
there
may
not
be
a
consensus
as
towhere
the
balance
should
lie,
the
identified
shift
to
learning
outcomes
requiressome
major
changes
in
well-established
testing
and
assessment
practices.
EUbookshop v2
Bei
diesem
Verfahren
besteht
der
Nachteil,
dass
zu
jedem
Vulkanisationsvorgang
die
Reifenaufbautrommel
mit
transportiert
werden
muss,
eine
genaue
und
verstellbare
weitere
und
an
den
Produktionsprozeß
angepasste
Außenform
hergestellt
werden
muss
und
letztlich
der
Aluminiumkern,
d.
h.
die
Aufbautrommel
so
ausgebildet
sein
muss,
dass
sie
nach
der
Vulkanisation
wieder
aus
dem
Reifen
zu
entnehmen
ist
und
neu
innerhalb
der
Wickelstation
aufgebaut
werden
kann,
so
dass
der
Vorteil
der
sehr
variablen
und
präzisen
Aufbringung
des
Gummis
an
allen
Reifenbereichen
durch
gravierende
Änderungen
im
Hinblick
auf
den
klassischen
Herstellungs-
und
Vulkanisierungsprozeß
erkauft
werden
muss.
With
this
method,
the
disadvantage
is
present
that,
for
each
vulcanization
operation,
the
tire
build-up
drum
must
be
transported
and
a
precise
and
adjustable
additional
outer
form
(adapted
to
the
production
process)
must
be
produced
and
the
aluminum
core,
that
is,
the
build-up
drum,
must
be
so
configured
that
it
can
again
be
removed
from
the
tire
after
the
vulcanization
and
can
again
be
built
up
within
the
wrapper
station
so
that
the
advantage
of
the
very
variable
and
precise
application
of
the
rubber
to
all
tire
regions
must
be
accepted
with
serious
changes
with
respect
to
the
classical
manufacturing
and
vulcanization
process.
EuroPat v2
Bei
Kunststoff-LWL's
wurde
bisher
das
Umspritzen
der
abgemantelten
Leiterendabschnitte
als
äußerst
problematisch
angesehen,
weil
durch
die
hohen
Temperaturen
des
eingespritzten
Gehäusematerials
gravierende
Änderungen
der
optischen
Eigenschaften
der
Leiterendabschnitte
durch
übermäßige
Aufheizung
für
unvermeidbar
angesehen
wurden.
With
plastic
optical
waveguides
it
has
previously
been
considered
highly
problematic
to
coat
the
bared
fibre
end
portions,
because
due
to
the
high
temperatures
of
the
injected
housing
material
serious
changes
in
the
optical
properties
of
the
fibre
end
portions
were
considered
unavoidable
due
to
excessive
heating.
EuroPat v2
Es
wurde
nun
gefunden,
daß
sich
mit
bestimmten
Alkylbenzolsulfonaten
als
Zweitemulgator
diese
Nachteile
vermeiden
lassen,
ohne
daß
gravierende
Änderungen
der
übrigen
Eigenschaften
auftreten.
It
has
now
been
found
that
these
disadvantages
can
be
avoided,
without
serious
changes
of
the
other
properties
occurring,
using
certain
alkylbenzenesulphonates
as
second
emulsifier.
EuroPat v2