Translation of "Grad der behinderung" in English

Entsprechend der Art und dem Grad der Behinderung wird spezielle pädagogische Unterstützung geleistet.
Depending on the kind and degree of disability, special pedagogic support is provided.
TildeMODEL v2018

Die Gliederung nach dem Grad der Behinderung ist lediglich ein Richtwert.
The breakdown by degree is tentative.
EUbookshop v2

Die Voraussetzungen für die Gewährung der Leistungen erfordern einen hohen Grad der Behinderung.
A high rate of disability is required for an allowance to be granted.
EUbookshop v2

Tabelle 30 enthält die Gliederung der arbeitslosen Behinderten nach dem Grad der Behinderung.
Table 30 shows the breakdown of unemployed disabled persons by degree of disability.
EUbookshop v2

Die Bildungsstufe verhält sich im übrigen umgekehrt proportional zum Grad der Behinderung.
Also, the higher the degree of disability, the lower the level of education.
EUbookshop v2

Der Grad der Behinderung muß mindestens 15% betragen.
The minimum disability rate is 15%.
EUbookshop v2

Der Grad der Behinderung muß wenigstens 10% betragen.
The rate of invalidity must be at least 10%.
EUbookshop v2

In Tabelle 1 ist der Grad der Behinderung nach Altersgruppen dargestellt.
Table 1 shows the rate of disability by age group.
EUbookshop v2

Der Grad der Behinderung kann je nach Schädigung unterschiedlich ausfallen.
The minimum rate of disability may vary according to the impairment.
EUbookshop v2

Die Zahl der Personen nimmt mit zunehmendem Grad der Behinderung ab.
As the degree of disability increases, the number of persons falls.
EUbookshop v2

Somit gewährt ein geringer Grad der Behinderung Anspruch auf geringfügige Leistungen.
Thus, a low degree of disability may bring entitlement to insignificant benefits.
EUbookshop v2

Ferner sinkt die Bildungsstufe mit zunehmendem Grad der Behinderung.
Also, the higher the degree of disability, the lower the level of education.
EUbookshop v2

Der Grad der körperlichen Behinderung und die Berechnung der Invaliditätsentschädigung sind gesetzlich geregelt.
The pensions paid to surviving family members (reversionary widow’s/widower’s pension and survivor’s pension) are governed by the same legislation.
EUbookshop v2

Die Unterstützung muß vielfach auf den Grad der Behinderung abgestimmt werden.
This will involve the promotion of meetings, sem­inars, studies, publications (joint opinions, agreements, etc.) and of exchanges at Union, national and interregional levels.
EUbookshop v2

Der Grad der Behinderung bezieht sich auf die Arbeitsunfähigkeit (vgl. L4).
The degree of disability refers to inability to work (see L4).
EUbookshop v2

Sodann sind die Arbeitsunfallrenten nach Grad der Behinderung aufgeführt (vgl. P3).
The breakdown by degree of disability with respect to work accident pensions is then given (see P3).
EUbookshop v2

Die Einordnung in die Leistungsgruppen ist vom Grad der Behinderung abhängig.
The category depends on the degree of disablement.
EUbookshop v2

Der Grad der Behinderung muß über 25% betragen.
The degree of incapacity for work must exceed 25%.
EUbookshop v2

Mit zunehmendem Grad der Behinderung nimmt die Zahl der Personen ab.
As the degree of disability increases, the number of persons declines.
EUbookshop v2

Die Höhe des Pauschbetrags ist vom Grad der Behinderung abhängig.
The monthly pension rate is determined by the degree of disability.
WikiMatrix v1

Die Rente wird im Verhältnis zu dem Grad der Behinderung bewertet.
The pension is reduced in proportion to the assessed degree of disability.
ParaCrawl v7.1

Unsere Herberge beschäftigt über 50 Erwachsene mit unterschiedlichem Grad der Behinderung.
Our hostel employs over 50 adults with varying degrees of special needs.
ParaCrawl v7.1

Für die Gewährung dieser lebenslänglichen Beihilfe ist ein recht hoher Grad der Behinderung Voraussetzung.
Thee condition which must be met is said to be a high degree of handicap.
EUbookshop v2

So sind in Tabelle 34 für die Niederlande entsprechend dem Grad der Behinderung zwei Kategorien angegeben.
Thus, Table 34 gives two categories, according to degree of disability, for the Netherlands.
EUbookshop v2

Behinderte mit einer normalen Arbeitslosenzulage abfinden und die Beihilfe nicht vom Grad der Behinderung abhängig machen.
Guaranteed pensions must be provided to all disabled people including those persons who have not worked (mainly women) or those with a congenital disability.
EUbookshop v2

Die Gliederung nach dem Grad der Behinderung ergibt bei Männern und Frauen ein ähnliches Bild.
The breakdown by degree of disability between the two sexes is similar.
EUbookshop v2

Der Grad der Behinderung muß bei Personen ab 20 Jahren mindestens 80% betragen.
The minimum disability rate is 80% for persons aged over 20.
EUbookshop v2