Translation of "Größtmöglicher nutzen" in English
Größtmöglicher
Nutzen
sollte
auch
aus
den
zunehmenden
technischen
Möglichkeiten
für
virtuelle
Mobilität
gezogen
werden.
Maximum
benefit
should
also
be
drawn
from
the
increasing
range
of
technological
possibilities
to
be
mobile
in
a
virtual
manner.
TildeMODEL v2018
So
ist
eine
hohe
Effizienz
des
Seminars
möglich
und
für
Sie
ist
ein
größtmöglicher
Nutzen
garantiert.
This
way,
we
make
sure
that
the
seminar
is
highly
efficient
and
guarantee
the
highest
possible
benefit
for
you.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Art
des
Programms
werden
Überwachungs-
und
Evaluierungstätigkeiten
in
die
geplanten
Aktivitäten
einbezogen,
so
dass
größtmöglicher
Nutzen
aus
ihnen
gezogen
werden
kann.
Given
the
nature
of
the
programme,
the
monitoring
and
evaluation
functions
are
incorporated
into
the
activities
implemented,
so
as
to
be
able
to
extract
the
maximum
benefit.
TildeMODEL v2018
Für
die
Europäische
Union
hat
die
Schließung
der
großen
Lücken
im
Binnenmarkt,
insbesondere
bei
den
Dienstleistungen,
eindeutig
Vorrang,
damit
aus
den
nationalen
Reformen
größtmöglicher
Nutzen
gezogen
werden
kann.
A
clear
priority
for
the
Union
is
to
close
the
important
gaps
in
the
single
market,
particularly
in
services,
so
that
the
full
benefits
of
national
reforms
can
be
reaped.
TildeMODEL v2018
Größtmöglicher
Nutzen
sollte
aus
den
Quellen
und
Strukturen
des
europäischen
statistischen
Systems
gezogen
werden,
um
international
vergleichbare
statistische
Angaben
zur
erhalten,
die
für
die
Überwachung
der
Fortschritte
auf
dem
Weg
zu
den
festgesetzten
Zielen
erforderlich
sind.
Maximum
use
should
be
made
of
sources
and
structures
of
the
European
Statistical
System
to
acquire
the
internationally
comparable
statistical
information
needed
for
monitoring
progress
towards
the
objectives
set.
TildeMODEL v2018
Die
in
der
Praxis
gewonnene
Erfahrung
mit
der
Durchführung
der
Entscheidung
2009/767/EG
durch
die
Mitgliedstaaten
hat
gezeigt,
dass
gewisse
Verbesserungen
vonnöten
sind,
wenn
ein
größtmöglicher
Nutzen
der
vertrauenswürdigen
Listen
gewährleistet
werden
soll.
Practical
experience
with
the
implementation
of
Decision
2009/767/EC
by
Member
States
has
shown
that
certain
improvements
are
necessary
to
maximise
the
benefits
of
trusted
lists.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
neuen
Strategie
wird
das
bestehende
Netz
der
nationalen
Referenzlaboratorien
weiter
ausgebaut
werden,
so
dass
größtmöglicher
Nutzen
aus
dem
in
Europa
vorhandenen
Know-how
gezogen
werden
kann.
Through
the
new
strategy,
the
network
of
national
reference
laboratories
will
be
further
developed,
thereby
maximising
the
knowledge
and
expertise
that
exists
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Mitgliedstaaten
mit
minimalen
Regelungen
berichten
von
nur
geringfügigen
Problemen
bei
deren
Anwendung,
so
daß
sich
ein
größtmöglicher
Nutzen
für
den
Markt
und
Nutzer
und
Verbraucher
ergibt.
Member
States
with
light
regimes
report
minimal
problems
in
administering
them,
with
maximum
benefit
to
the
market
and
users/consumers.
TildeMODEL v2018
Damit
ein
größtmöglicher
Nutzen
aus
dem
erfolgreichen
Austausch
von
Erfahrungen
und
bewährten
Praktiken
gezogen
werden
kann,
fordert
der
Rat
eine
umfassende,
einfache
und
an
die
angestrebte
Zielgruppe
angepasste
Verbreitung
dieses
Handbuches;
In
order
to
utilise
fully
the
successful
exchange
of
experience
and
best
practice,
the
Council
calls
for
a
wide
and
accessible
dissemination
of
this
Handbook,
adapted
to
the
intended
audience.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
sollte
aus
den
Erfahrungen,
die
durch
die
Gemeinschaftsinitiative
EQUAL
gewonnen
wurden,
größtmöglicher
Nutzen
gezogen
werden,
indem
die
folgenden
Grundsätze,
auf
denen
diese
Initiative
aufgebaut
war,
durchgängig
berücksichtigt
werden:
Innovation,
Transnationalität,
Partnerschaft
sowie
die
Einbeziehung
der
geschlechtsspezifischen
Dimension
(„Gender-Mainstreaming“).
In
this
context,
the
experience
gained
through
EQUAL
Community
Initiative
should
be
capitalised
through
the
mainstreaming
of
the
principles
upon
which
it
was
built
–
innovation;
transnationality;
partnership;
gender
mainstreaming.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
sollte
aus
den
Erfahrungen,
die
durch
die
Gemeinschaftsinitiative
EQUAL
gewonnen
wurden,
größtmöglicher
Nutzen
gezogen
werden,
indem
die
folgenden
Grundsätze,
auf
denen
diese
Initiative
aufgebaut
war,
durchgängig
berücksichtigt
werden:
Innovation,
Transnationalität,
Partnerschaft
sowie
die
durchgängige
Berücksichtigung
des
Gleichstellungsaspekts.
In
this
context,
the
experience
gained
through
the
EQUAL
Community
initiative
should
be
capitalised
through
the
mainstreaming
of
the
principles
upon
which
it
was
built
—
innovation;
transnationality;
partnership;
gender
mainstreaming.
DGT v2019
Ferner
ersuchten
sie
die
Kommission,
in
Verbindung
mit
dem
Ausschuß
für
Bildungsfragen
Ende
1981
Empfehlungen
darüber
vorzulegen,
wie
aus
dem
Gemeinschaftsprogramm
der
Modellvorhaben,
die
den
Übergang
der
Jugendlichen
von
der
Schule
ins
Erwerbsleben
gewährleisten
sollen,
ein
größtmöglicher
praktischer
Nutzen
gezogen
werden
kann
(1).
They
also
invited
the
Commission,
in
collaboration
with
the
Education
Committee,
to
put
forward
by
the
end
of
1981
recommendations
on
extracting
the
maximum
practical
benefit
from
the
Community's
programme
of
pilot
projects
on
young
people's
transition
from
education
to
working
life.1
EUbookshop v2
Damit
ein
größtmöglicher
Nutzen
aus
dem
erfolgreichen
Austausch
von
Erfahrungen
und
bewährten
Praktiken
gezogen
werden
kann,
fordert
der
Rat
eine
umfassende,
einfache
und
an
die
angestrebte
Zielgruppe
angepasste
Verbreitung
dieses
Handbuches“
(S.
37).
In
order
to
utilise
fully
the
successful
exchange
of
experience
and
best
practice,
the
Council
call[ed]
for
a
wide
and
accessible
dissemination
of
this
Handbook,
adapted
to
the
intended
audience.’
(p.
37).
EUbookshop v2
Globex
ist
mit
den
Ergebnissen
der
PEA
zufrieden
und
überlegt
nun,
wie
das
Projekt
auf
optimale
Weise
zu
einem
Produktionsbetrieb
ausgebaut
und
dabei
ein
größtmöglicher
Nutzen
für
die
Aktionäre
erzielt
werden
kann.
Globex
is
pleased
with
the
conclusions
provided
by
the
PEA
and
will
now
consider
how
to
best
proceed
toward
production
while
generating
the
best
possible
benefit
for
shareholders.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
ist
eine
hohe
Effizienz
des
Seminars
möglich
und
für
Sie
ist
ein
größtmöglicher
Nutzen
garantiert.
This
way
we
want
to
make
sure
that
the
seminar
is
highly
efficient
and
guarantee
the
highest
possible
benefit
for
you.
ParaCrawl v7.1
Die
hauseigene
Abfüllung
garantiert
uns
einen
möglichst
geringen
Anteil
an
Handelsware,
bei
größtmöglicher
Eigenherstellung,
zu
nutzen.
The
in-house
bottling
guarantees
us
to
use
a
very
small
proportion
of
commodities
with
maximum
self-production.
ParaCrawl v7.1
Um
die
schwindenden
Öl-
und
Gasvorkommen
zu
schonen,
ist
es
oberste
Pflicht
diese
mit
größtmöglicher
Wirtschaftlichkeit
zu
nutzen.
To
conserve
dwindling
oil
and
gas
reserves,
it
is
the
prime
duty
to
use
it
with
maximum
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
lassen
sich
bei
einem
Kombisensor
zur
Messung
von
Druck
und
Beschleunigung
die
Ausgangssignale
über
eine
Schnittstelle
übertragen,
wobei
mit
geringem
Aufwand
ein
größtmöglicher
Nutzen
für
das
gesamte
Sicherheitssystem
erzielt
wird.
In
this
way,
in
the
case
of
a
combination
sensor
for
measuring
pressure
and
acceleration,
the
output
signals
may
be
transmitted
via
an
interface,
with
the
greatest
possible
benefit
for
the
entire
security
system
being
achieved
with
little
effort.
EuroPat v2
Sowohl
in
der
Politik
als
auch
im
breiten
Bewusstsein
der
Bevölkerung
soll
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Notwendigkeit
einer
logistischen
Verknüpfung
des
Verkehrsträgers
Wasserstraße
und
insbesondere
des
Donauregimes
mit
der
Eisenbahn
und
der
Straße
erreicht
werden,
da
dadurch
ein
größtmöglicher
Nutzen
für
die
gesamte
Wirtschaft
und
die
Lebensqualität
der
Bevölkerung
erzielt
werden
kann.
Both
in
politics
and
in
the
broad
public
awareness,
attention
shall
be
obtained
for
the
need
for
a
logistic
connection
of
waterway
transport
and
the
Danube
regime
in
particular
with
railway
and
road,
as
this
shall
help
to
maximise
the
benefit
for
the
whole
industry
and
quality
of
life
of
the
population.
ParaCrawl v7.1