Translation of "Größere übereinstimmung" in English
Vor
allem
müssen
wir
eine
größere
Übereinstimmung
der
Asylrechtsinstrumente
erreichen.
Above
all,
we
must
achieve
greater
consistency
between
asylum
instruments.
Europarl v8
Damit
erzielen
wir
größere
Übereinstimmung
und
Akzeptanz
bei
den
Betroffenen.
In
this
way
we
would
achieve
a
greater
degree
of
agreement
and
acceptance
among
those
concerned.
Europarl v8
Diese
Beteiligung
wird
auch
eine
größere
Übereinstimmung
mit
den
Absichten
des
Gesetzgebers
gewährleisten.
That
participation
will
also
ensure
greater
convergence
with
the
legislators'
intentions.
Europarl v8
Jedoch
unter
Druck
wird
größere
Übereinstimmung
im
Allgemeinen
verlangt.
However,
under
stress
greater
conformity
is
demanded.
ParaCrawl v7.1
Sie
kennen
unser
diesbezügliches
Programm:
eine
größere
Übereinstimmung
zwischen
multilateralen
Umweltübereinkommen
und
den
internationalen
Handelsregeln.
You
know
our
programme
in
this
field:
greater
consistency
between
multilateral
environmental
agreements
and
the
rules
of
international
trade.
Europarl v8
Durch
diesen
Vorschlag
wird
eine
größere
Übereinstimmung
zwischen
den
verschiedenen
Dialogen
der
Sozialpartner
sichergestellt.
It
will
ensure
greater
consistency
between
the
different
dialogues
in
which
the
social
partners
are
involved.
Europarl v8
Ganz
erfreut
stelle
ich
eine
größere
Übereinstimmung,
besonders
in
der
Erweiterungsfrage,
fest.
I
am
happy
to
note
an
increased
amount
of
agreement,
particularly
on
the
question
of
enlargement.
Europarl v8
Diese
größere
Übereinstimmung
hängt
auch
von
verstärkter
Koordination
und
Komplementarität
mit
den
Aktionen
der
Mitgliedstaaten
ab.
This
greater
consistency
also
depends
on
greater
co-ordination
and
complementarity
with
the
actions
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Er
wird
dazu
beitragen,
dass
künftig
eine
größere
Übereinstimmung
mit
den
EU-Rechtsvorschriften
gegeben
ist.
It
will
help
increase
compliance
and
consistency
with
the
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Berichten
wird
eine
größere
Übereinstimmung
zwischen
den
Strafmaßnahmen
in
den
Mitgliedstaaten
gefordert.
Moreover,
some
reports
indicate
that
there
should
be
more
similarity
between
penalties
applied
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Was
die
Bedingungen
angeht,
so
verändert
sich
die
Welt,
und
das
Instrument
muss
eine
größere
Übereinstimmung
im
Hinblick
auf
diejenigen
Länder
aufweisen,
die
von
den
Zollpräferenzen
profitieren.
As
far
as
the
conditions
are
concerned,
the
world
is
changing
and
the
instrument
must
show
greater
compliance
with
regard
to
those
countries
rewarded
by
the
tariff
concessions.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
sind
eine
stärkere
Übereinstimmung,
größere
Effektivität
und
bessere
Governance
für
einen
erneuerten
Binnenmarkt
erforderlich,
um
innerhalb
der
EU
Wirtschaftswachstum,
Beschäftigung
und
Wettbewerbsfähigkeit
zu
fördern
sowie
die
Achtung
der
Rechte
der
Bürgerinnen
und
Bürger
und
der
Verbraucher.
In
these
circumstances,
more
consistency,
greater
effectiveness
and
better
governance
are
required
for
a
renewed
Single
Market
to
foster,
within
the
EU,
economic
growth,
employment
and
competitiveness,
as
well
as
respect
for
the
rights
of
citizens
and
consumers.
Europarl v8
Wir
geben
dem
Bericht
unsere
Zustimmung,
da
er
das
Prinzip
der
Partnerschaft,
die
Bekämpfung
der
Armut
sowie
eine
größere
Übereinstimmung
zwischen
Entwicklungs-
und
Landwirtschaftspolitik
betont.
We
support
the
report,
since
it
is
based
on
the
partnership
principle
and
the
fight
against
poverty
and
a
greater
concordance
between
development
policy
and
agricultural
policy.
Europarl v8
Schließlich
wird
damit
bezweckt,
in
der
Außenpolitik
der
EU
größere
Übereinstimmung
zu
schaffen
und
die
Lücke
zwischen
der
Arbeit
der
Kommission
und
des
Rates
zu
schließen,
sodass
die
politischen
Maßnahmen
in
die
gleiche
Richtung
gehen.
The
idea
behind
this
is,
after
all,
to
make
the
EU's
external
policies
more
concordant
and
to
bridge
the
gap
between
the
Commission's
and
the
Council's
work
so
that
the
policies
are
moving
in
the
same
direction.
Europarl v8
Dieser
Artikel
spricht
über
die
Koordinierung
von
Forschung
und
technologischer
Entwicklung
in
der
Gemeinschaft
und
den
Mitgliedstaaten,
um
eine
größere
Übereinstimmung
zwischen
den
nationalen
Strategien
und
der
Gemeinschaftspolitik
sicherzustellen.
This
article
talks
about
coordination
of
research
and
technological
development
activities
between
the
Community
and
the
Member
States,
precisely
to
ensure
greater
consistency
between
national
policies
and
Community
policy.
Europarl v8
Diese
Methode
muss
jedoch
unbedingt
auch
in
die
Verfahren
des
Europäischen
Parlaments
selbst
Eingang
finden,
damit
größere
Übereinstimmung
und
Transparenz
erreicht
werden
und
damit
diejenigen,
die
erhebliche
Einwände
haben
und
meinen,
die
Methode
der
offenen
Koordinierung
gehe
über
den
Rahmen
der
Regeln
hinaus,
nicht
in
ihrer
Auffassung
bestätigt
werden.
However,
this
method
must
go
through
the
proper
parliamentary
channels
if
it
is
to
secure
greater
agreement
and
transparency
and
avoid
confirming
the
powerful
objections
of
those
who
consider
that
the
open
coordination
method
breaks
the
rules.
Europarl v8
Ich
bedauere,
dass
wir
in
den
entscheidenden
Fragen
keine
größere
Übereinstimmung
erzielt
haben,
und
hoffe,
dass
wir
diese
bei
der
Abstimmung
erreichen
können,
wenn
einige
der
hier
aufgetretenen
Redner
ihre
so
extremen
Forderungen
abschwächen
oder
mäßigen
könnten.
I
am
sorry
that
we
have
not
reached
a
greater
consensus
on
the
key
issues,
and
I
hope
that
in
the
vote
we
shall
be
able
to
achieve
it
if
some
of
the
Members
who
have
spoken
here
are
able
to
tone
down
or
moderate
their
extreme
approach.
Europarl v8
Aber
wenn
Sie
sich
die
öffentliche
Meinung
der
Völker
anschauen,
so
herrscht
zwischen
den
Völkern
in
den
großen
Grundfragen
-
auch
im
Irak-Krieg
-
eine
viel
größere
Übereinstimmung
als
zwischen
den
Regierungen.
But
if
you
look
at
public
opinion
in
the
various
nations,
it
is
apparent
that
on
the
key
issues
-
including
the
Iraq
war
-
there
is
far
greater
unanimity
among
the
nations
than
among
the
governments.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
es
im
Ausschuss
für
Fischerei
größere
Übereinstimmung
in
der
Frage
der
Mängel
der
gegenwärtigen
GFP
gab
als
beim
Einbringen
konkreter
Reformvorschläge.
I
must
say
that
in
the
Committee
on
Fisheries
there
has
been
more
agreement
on
the
shortcomings
of
the
current
CFP
than
on
identifying
concrete
proposals
for
its
reform.
Europarl v8
Zunächst
besteht
eine
weitaus
größere
Übereinstimmung
im
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung,
als
man
aus
seinen
Anmerkungen
schließen
könnte.
Firstly,
there
is
very
much
more
that
unites
us
on
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
than
you
would
think
from
some
of
the
assertions
he
has
just
made.
Europarl v8
Gemäß
Comfort
besteht
die
größere
Übereinstimmung
des
Manuskriptes
mit
dem
Codex
Sinaiticus
als
mit
dem
Codex
Vaticanus
(in
11
von
13
Varianten).
According
to
Comfort
this
manuscript
shows
greater
agreement
with
Codex
Sinaiticus
than
with
Vaticanus
(in
11
out
of
13
variants).
Wikipedia v1.0
Das
Büro
wird
als
unabhängiges
europäisches
Kompetenzzentrum
für
Asylfragen
den
Mitgliedstaaten
behilflich
sein,
sich
mit
den
Asylsystemen
und
Praktiken
der
anderen
Mitgliedstaaten
vertraut
zu
machen,
engere
Arbeitsbeziehungen
zwischen
den
für
Asylfragen
zuständigen
Behörden
im
operativen
Bereich
herzustellen,
das
gegenseitige
Vertrauen
zu
stärken
und
eine
größere
Übereinstimmung
in
der
Praxis
zu
erreichen.
It
will
be
an
European
independent
centre
for
expertise
in
asylum
and
will
help
Member
States
become
familiar
with
the
systems
and
practices
of
others,
to
develop
closer
working
relations
between
asylum
services
at
operational
level,
build
trust
and
confidence
in
each
others’
systems
and
achieve
greater
consistency
in
practice.
TildeMODEL v2018