Translation of "Größere änderungen" in English

Größere Änderungen des Typs II dürfen erst durchgeführt werden:
Major variations of type II may only be implemented in the following cases:
DGT v2019

Folgende Änderungen sind als größere Änderungen des Typs II einzustufen:
The following variations shall be classified as major variations of type II:
DGT v2019

Größere Änderungen dieser Daten sind noch möglich.
Major changes to these data are still possible.
TildeMODEL v2018

Bisher deutet nichts auf größere Änderungen in naher Zukunft hin.
So far there are no grounds for expecting major changes in the near future.
EUbookshop v2

Die alle fünf Jahre erfolgende Umbasierung umfasst drei größere Änderungen:
The five-yearly rebasing comprises three major changes:
EUbookshop v2

Mit Ultima VII wurden einige größere Änderungen in die Ultima-Serie eingeführt.
Ultima VII introduced major changes in the Ultima series.
WikiMatrix v1

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, größere Änderungen des Querschnittes zu ermöglichen.
The object of the invention is to allow greater alterations of the cross-section.
EuroPat v2

Es gab zwar zahlreiche kleinere und mitunter einige größere Änderungen.
Indeed, we would like to see documents at that level more frequently.
EUbookshop v2

Größere Änderungen fanden in der oberen Führung statt.
Major changes took place in the top leadership of the party.
ParaCrawl v7.1

Das Hotelgebäude steht unter Denkmalschutz, weshalb keine größere baulichen Änderungen möglich sind.
The hotel building is a cultural monument, which means that no major structural changes are permitted.
ParaCrawl v7.1

Sind größere Änderungen zu diesem späten Zeitpunkt im ISO-Prozess zu rechtfertigen?
Can major changes to the document so late in the process be justified?
ParaCrawl v7.1

Je nach Auslegung können auch größere Änderungen der Federsteifigkeiten auftreten.
Depending on the layout the spring rigidity may change to a larger extent.
EuroPat v2

Die Heizrate kann also ohne größere konstruktive Änderungen an der Geschirrspülmaschine ermittelt werden.
The heating rate can therefore be determined without any major structural changes to the dishwasher.
EuroPat v2

Diese kleinen Änderungen werden sich addieren und größere Gelegenheiten für Änderungen erschaffen.
These small changes will start to add up and create larger opportunities for change.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher eine viel größere Änderungen.
It is therefore a much greater change.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt: Eine Ablösung der Radeon 8500 ohne größere Änderungen.
Short summary: a replacement for the Radeon 8500 without any important changes.
ParaCrawl v7.1

Größere Änderungen an der Wellengeometrie sind mit diesen Funktionen einfacher möglich als bisher.
This option may simplify changes of the shaft geometry.
ParaCrawl v7.1

Die Tastatur hat größere Änderungen erfahren.
The keyboard has undergone more significant changes.
ParaCrawl v7.1

Die Status-Seite hat ein dezent neues Aussehen, aber größere Änderungen im Hintergrund.
The status page has a slightly new look, but huge changes under the surface.
ParaCrawl v7.1

Größere technische Änderungen sind am NV45 jedoch nicht zu erwarten.
Larger technical changes at the NV45 are not to be expected though.
ParaCrawl v7.1

Es ist möglich, drei Schlafzimmer ohne größere Änderungen zu machen.
It is possible to make three bedrooms without major alterations.
ParaCrawl v7.1

Systemerweiterungen und Neukonfigurationen können jederzeit ohne größere strukturelle Änderungen umgesetzt werden.
System extensions or reconfigurations are possible without significant structural changes.
ParaCrawl v7.1

Größere Änderungen waren die Einführung des Neustarts und der Wechsel vom Ptarmigan zum Rainy Pass.
The largest changes were the addition of the restart location in 1995 and the shift from Ptarmigan to Rainy Pass in 1996.
WikiMatrix v1

Das OP "Modernisierung der öffentlichen Verwaltung" schreitet ohne größere Änderungen zufriedenstellend voran.
Implementation of the "modernisation of the public administration" OP is progressing satisfactorily without major amendments.
EUbookshop v2