Translation of "Gründung von tochtergesellschaften" in English

Sie hält dadurch von der Gründung von Tochtergesellschaften in anderen Mitgliedstaaten ab.
They therefore discourage undertakings from setting up subsidiaries in other Member States.
TildeMODEL v2018

Diese Organisation ermöglichte die Gründung von Tochtergesellschaften weltweit:
This organization allows us to set up subsidiaries around the world:
CCAligned v1

Mit der Gründung von Tochtergesellschaften wird Heytex endgültig zum Global Player.
With the establishment of subsidiaries, Heytex definitely becomes a global player.
ParaCrawl v7.1

In beiden Ländern wird zurzeit die Gründung von Tochtergesellschaften und Bürostandorten vorbereitet.
Energiekontor is preparing the establishment of subsidiaries and offices in both these countries.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten bei Umstrukturierungen, Gründung von Tochtergesellschaften und Errichtung von Joint Ventures.
Examples include assisting in restructurings, the establishment of subsidiaries and setting up joint ventures.
ParaCrawl v7.1

Damit will der Konzern die Gründung von neuen Tochtergesellschaften umsetzen.
It will use the funds to create new subsidiaries.
ParaCrawl v7.1

Rechtsunsicherheit kann Unternehmen von Auslandsinvestitionen und der Gründung von Tochtergesellschaften in anderen Mitgliedstaaten abhalten.
Legal uncertainty can have a deterrent effect on companies' cross-border investments and on the establishment of subsidiaries in other Member States.
TildeMODEL v2018

Die Internationalisierung der Dienstleistungsmärkte hat sich daher überwiegend in der Gründung von Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften geäußert.
Internationalisation of service markets has therefore relied predominantly on establishment of branches and subsidiaries.
TildeMODEL v2018

Ab 1957 diversifizierte das Unternehmen in seinem Stammgeschäft durch Akquisitionen und durch die Gründung von Tochtergesellschaften.
Starting in 1957, the company diversified in its core business through acquisitions and formation of subsidiaries.
WikiMatrix v1

Als anerkannte Strategie gilt die Gründung von Tochtergesellschaften, die sich den neuen Geschäftszweigen widmen.
A common strategy is to set up new subsidiaries to specialise in the new business.
EUbookshop v2

Gründung ausländischer Tochtergesellschaften von EU-Investmentfirmen gelten die all gemeinen Bestimmungen des Gesetzes über Wertpapiere.
Descriptive Summary take up the acquis in the medium term and ensure its effective enforcement.
EUbookshop v2

Das betrifft in erster Linie den Inhalt der Prüfungsberichte - es geht nicht an, daß der vorgeschriebene Mindestinhalt von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat variiert -, die Beziehung zwischen externem und internem Rechnungsprüfer, die Ausübung des Berufs, d. h. die Niederlassungsfreiheit, die Gründung von Tochtergesellschaften und die Garantien für den freien Dienstleistungsverkehr.
Basically, this concerns the contents of the auditing reports. It cannot be that in one Member State such obligatory content is one thing and in another something entirely different, regarding the external and internal auditor, the practice of that profession - this is a liberal institution -, the creation of subsidiaries and the guarantee for the free flow of these services.
Europarl v8

Im Übrigen war die Konzernstruktur während dieses Zeitraums gekennzeichnet durch „eine exzessive Übernahmepolitik, die zur Gründung von vier börsennotierten Tochtergesellschaften von FT führte: Orange, Wanadoo, TPSA in Polen und Equant.
During that same period, the group's structure was characterised by ‘a policy of out-and-out subsidiarisation through the creation of four listed companies centred on France Télécom: Orange, Wanadoo, TPSA in Poland and Equant.
DGT v2019

Es wird den privaten und öffentlichen Sektor im Bereich der Spitzenforschung stärker zusammenführen, sich zu einem internationalen Exzellenzzentrum entwickeln, die fähigsten Köpfe zusammenbringen, für einen Zustrom erstklassiger Doktoranden sorgen und innovative kleine und mittlere Unternehmen zur Gründung von Tochtergesellschaften ermutigen.
It will bring the private and public sectors closer together for cutting-edge research, become a centre of international excellence, bring together the top brains, provide a stream of top class PhDs and promote spin-offs of innovative small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Gestatten Sie mir jedoch, auf die Rolle der Arbeitnehmervertreter im Fall der Schließung aller oder eines Teils der Betriebe in einem oder mehreren Staaten, auf die Arbeitsverhältnisse, die Gründung von Tochtergesellschaften, überhaupt auf alle für einen geregelten Unternehmensablauf bedeutsamen Entscheidungen hinzuweisen.
However, please allow me to refer to the role of the representatives of workers at the point of closure of all or some of the establishments in one or various nations, staff relations, the creation of subsidiary companies and, in general, to all the decisions which are essential to the ordinary life of the company.
Europarl v8

Neben der Beibehaltung der nationalen Rechtsformen in Zukunft eine europäische Rechtsform anzubieten, dient damit nicht nur der weiteren Verwirklichung des europäischen Binnenmarktes, sondern ermöglicht mittelständischen Unternehmen auch die erleichterte Gründung von Tochtergesellschaften im europäischen Ausland und damit den Aufbau einer über die eigenen Grenzen hinausgehenden Tätigkeit.
Offering in future a European legal form in parallel with the legal forms of the nation states therefore not only serves to further the completion of the European internal market, but also makes it easier for small and medium-sized enterprises to set up subsidiaries in European countries other than their own, and hence to develop their activities beyond their own country's borders.
Europarl v8

Das Fehlen einer Koordinierung für die Zweigniederlassungen, insbesondere im Bereich der Offenlegung, hat im Hinblick auf den Schutz von Gesellschaftern und Dritten zu Unterschieden geführt zwischen den Gesellschaften, welche sich in anderen Mitgliedstaaten durch die Errichtung von Zweigniederlassungen betätigen, und den Gesellschaften, die dies durch die Gründung von Tochtergesellschaften tun.
In respect of branches, the lack of coordination, in particular concerning disclosure, gives rise to some disparities, in the protection of shareholders and third parties, between companies which operate in other Member States by opening branches and those which operate there by creating subsidiaries.
TildeMODEL v2018

Das spezifische Ziel wäre die Senkung bestimmter Kosten, die typischerweise mit der Gründung von Tochtergesellschaften im Ausland verbunden sind.
The specific objective would be to reduce certain costs typically associated with setting up and operating subsidiaries abroad.
TildeMODEL v2018

Allein die Tatsache, in verschiedenen Mitgliedstaaten auf die gleiche Gesellschaftsform zurückgreifen zu können, würde bei der Gründung von Tochtergesellschaften den Rechtsberatungsbedarf und somit auch die damit verbundenen Kosten senken.
The mere use of the same company form in several Member States would limit the need for legal advice upon the creation of subsidiaries and reduce associated costs.
TildeMODEL v2018

Damit die Gründung von Tochtergesellschaften in anderen Mitgliedstaaten einfacher und kostengünstiger wird, sollten die Gründer von SUP nicht verpflichtet sein, persönlich vor der Eintragungsstelle eines Mitgliedstaats zu erscheinen.
In order to make it easier and less costly to establish subsidiaries in other Member States, the founders of SUPs should not be obliged to be physically present before any Member State's registration body.
TildeMODEL v2018

Die Bereitstellung eines harmonisierten rechtlichen Rahmens für die Errichtung von Einpersonengesellschaften, einschließlich einer einheitlichen Vorlage für die Satzung, soll dazu beitragen, Beschränkungen der Niederlassungsfreiheit in Bezug auf die Voraussetzungen für die Gründung von Tochtergesellschaften im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten schrittweise aufzuheben und die damit verbundenen Kosten zu senken.
The availability of a harmonised legal framework governing the formation of single-member companies, including the establishment of a uniform template for the articles of association should contribute to the progressive abolition of restrictions on freedom of establishment as regards the conditions for setting up subsidiaries in the territories of Member States and lead to a reduction in costs.
TildeMODEL v2018

Die Kommission betont, durch den Richtlinienvorschlag den KMU grenzüberschreitende Tätigkeiten und die Gründung von Tochtergesellschaften in anderen Mitgliedstaaten zu erleichtern.
The Commission emphasises that the proposed directive would facilitate the cross-border activities of SMEs and the establishment of subsidiaries in other Member States.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen über das Eintragungsverfahren bilden den Hauptteil der Richtlinie, da sie für die Erleichterung der Gründung von Tochtergesellschaften in anderen Mitgliedstaaten der Union als dem Sitzland der Gesellschaft von entscheidender Bedeutung sind.
Provisions relating to the registration procedure form the main part of this Directive being a critical issue in facilitating the establishment of subsidiaries in EU countries other than the home country of the company.
TildeMODEL v2018

Die Gründung von Tochtergesellschaften durch Investmentgesellschaften der EU-Staaten unterliegt den allgemeinen Bestimmungen des Gesetzes über Wertpapiere, Effektenbörsen und Investmentgesellschaften.
The incorporation of subsidiaries of EU investment firms is made subject to the general provisions laid down by the Securities, Stock Exchanges and Investment Companies Act.
TildeMODEL v2018

Für die Gründung ausländischer Tochtergesellschaften von EU-Investmentfirmen gelten die allgemeinen Bestimmungen des Gesetzes über Wertpapiere, Wertpapierbörsen und Investmentgesellschaften.
The incorporation of non-domestic subsidiaries of EU investment firms is made subject to the general provisions laid down by the Securities, Stock Exchanges and Investment Companies Act.
TildeMODEL v2018