Translation of "Gründung von tochtergesellschaften" in English
Sie
hält
dadurch
von
der
Gründung
von
Tochtergesellschaften
in
anderen
Mitgliedstaaten
ab.
They
therefore
discourage
undertakings
from
setting
up
subsidiaries
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Organisation
ermöglichte
die
Gründung
von
Tochtergesellschaften
weltweit:
This
organization
allows
us
to
set
up
subsidiaries
around
the
world:
CCAligned v1
Mit
der
Gründung
von
Tochtergesellschaften
wird
Heytex
endgültig
zum
Global
Player.
With
the
establishment
of
subsidiaries,
Heytex
definitely
becomes
a
global
player.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Ländern
wird
zurzeit
die
Gründung
von
Tochtergesellschaften
und
Bürostandorten
vorbereitet.
Energiekontor
is
preparing
the
establishment
of
subsidiaries
and
offices
in
both
these
countries.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
bei
Umstrukturierungen,
Gründung
von
Tochtergesellschaften
und
Errichtung
von
Joint
Ventures.
Examples
include
assisting
in
restructurings,
the
establishment
of
subsidiaries
and
setting
up
joint
ventures.
ParaCrawl v7.1
Damit
will
der
Konzern
die
Gründung
von
neuen
Tochtergesellschaften
umsetzen.
It
will
use
the
funds
to
create
new
subsidiaries.
ParaCrawl v7.1
Rechtsunsicherheit
kann
Unternehmen
von
Auslandsinvestitionen
und
der
Gründung
von
Tochtergesellschaften
in
anderen
Mitgliedstaaten
abhalten.
Legal
uncertainty
can
have
a
deterrent
effect
on
companies'
cross-border
investments
and
on
the
establishment
of
subsidiaries
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Internationalisierung
der
Dienstleistungsmärkte
hat
sich
daher
überwiegend
in
der
Gründung
von
Zweigniederlassungen
und
Tochtergesellschaften
geäußert.
Internationalisation
of
service
markets
has
therefore
relied
predominantly
on
establishment
of
branches
and
subsidiaries.
TildeMODEL v2018
Ab
1957
diversifizierte
das
Unternehmen
in
seinem
Stammgeschäft
durch
Akquisitionen
und
durch
die
Gründung
von
Tochtergesellschaften.
Starting
in
1957,
the
company
diversified
in
its
core
business
through
acquisitions
and
formation
of
subsidiaries.
WikiMatrix v1
Als
anerkannte
Strategie
gilt
die
Gründung
von
Tochtergesellschaften,
die
sich
den
neuen
Geschäftszweigen
widmen.
A
common
strategy
is
to
set
up
new
subsidiaries
to
specialise
in
the
new
business.
EUbookshop v2
Gründung
ausländischer
Tochtergesellschaften
von
EU-Investmentfirmen
gelten
die
all
gemeinen
Bestimmungen
des
Gesetzes
über
Wertpapiere.
Descriptive
Summary
take
up
the
acquis
in
the
medium
term
and
ensure
its
effective
enforcement.
EUbookshop v2
Das
betrifft
in
erster
Linie
den
Inhalt
der
Prüfungsberichte
-
es
geht
nicht
an,
daß
der
vorgeschriebene
Mindestinhalt
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
variiert
-,
die
Beziehung
zwischen
externem
und
internem
Rechnungsprüfer,
die
Ausübung
des
Berufs,
d.
h.
die
Niederlassungsfreiheit,
die
Gründung
von
Tochtergesellschaften
und
die
Garantien
für
den
freien
Dienstleistungsverkehr.
Basically,
this
concerns
the
contents
of
the
auditing
reports.
It
cannot
be
that
in
one
Member
State
such
obligatory
content
is
one
thing
and
in
another
something
entirely
different,
regarding
the
external
and
internal
auditor,
the
practice
of
that
profession
-
this
is
a
liberal
institution
-,
the
creation
of
subsidiaries
and
the
guarantee
for
the
free
flow
of
these
services.
Europarl v8
Im
Übrigen
war
die
Konzernstruktur
während
dieses
Zeitraums
gekennzeichnet
durch
„eine
exzessive
Übernahmepolitik,
die
zur
Gründung
von
vier
börsennotierten
Tochtergesellschaften
von
FT
führte:
Orange,
Wanadoo,
TPSA
in
Polen
und
Equant.
During
that
same
period,
the
group's
structure
was
characterised
by
‘a
policy
of
out-and-out
subsidiarisation
through
the
creation
of
four
listed
companies
centred
on
France
Télécom:
Orange,
Wanadoo,
TPSA
in
Poland
and
Equant.
DGT v2019
Es
wird
den
privaten
und
öffentlichen
Sektor
im
Bereich
der
Spitzenforschung
stärker
zusammenführen,
sich
zu
einem
internationalen
Exzellenzzentrum
entwickeln,
die
fähigsten
Köpfe
zusammenbringen,
für
einen
Zustrom
erstklassiger
Doktoranden
sorgen
und
innovative
kleine
und
mittlere
Unternehmen
zur
Gründung
von
Tochtergesellschaften
ermutigen.
It
will
bring
the
private
and
public
sectors
closer
together
for
cutting-edge
research,
become
a
centre
of
international
excellence,
bring
together
the
top
brains,
provide
a
stream
of
top
class
PhDs
and
promote
spin-offs
of
innovative
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
jedoch,
auf
die
Rolle
der
Arbeitnehmervertreter
im
Fall
der
Schließung
aller
oder
eines
Teils
der
Betriebe
in
einem
oder
mehreren
Staaten,
auf
die
Arbeitsverhältnisse,
die
Gründung
von
Tochtergesellschaften,
überhaupt
auf
alle
für
einen
geregelten
Unternehmensablauf
bedeutsamen
Entscheidungen
hinzuweisen.
However,
please
allow
me
to
refer
to
the
role
of
the
representatives
of
workers
at
the
point
of
closure
of
all
or
some
of
the
establishments
in
one
or
various
nations,
staff
relations,
the
creation
of
subsidiary
companies
and,
in
general,
to
all
the
decisions
which
are
essential
to
the
ordinary
life
of
the
company.
Europarl v8
Neben
der
Beibehaltung
der
nationalen
Rechtsformen
in
Zukunft
eine
europäische
Rechtsform
anzubieten,
dient
damit
nicht
nur
der
weiteren
Verwirklichung
des
europäischen
Binnenmarktes,
sondern
ermöglicht
mittelständischen
Unternehmen
auch
die
erleichterte
Gründung
von
Tochtergesellschaften
im
europäischen
Ausland
und
damit
den
Aufbau
einer
über
die
eigenen
Grenzen
hinausgehenden
Tätigkeit.
Offering
in
future
a
European
legal
form
in
parallel
with
the
legal
forms
of
the
nation
states
therefore
not
only
serves
to
further
the
completion
of
the
European
internal
market,
but
also
makes
it
easier
for
small
and
medium-sized
enterprises
to
set
up
subsidiaries
in
European
countries
other
than
their
own,
and
hence
to
develop
their
activities
beyond
their
own
country's
borders.
Europarl v8
Das
Fehlen
einer
Koordinierung
für
die
Zweigniederlassungen,
insbesondere
im
Bereich
der
Offenlegung,
hat
im
Hinblick
auf
den
Schutz
von
Gesellschaftern
und
Dritten
zu
Unterschieden
geführt
zwischen
den
Gesellschaften,
welche
sich
in
anderen
Mitgliedstaaten
durch
die
Errichtung
von
Zweigniederlassungen
betätigen,
und
den
Gesellschaften,
die
dies
durch
die
Gründung
von
Tochtergesellschaften
tun.
In
respect
of
branches,
the
lack
of
coordination,
in
particular
concerning
disclosure,
gives
rise
to
some
disparities,
in
the
protection
of
shareholders
and
third
parties,
between
companies
which
operate
in
other
Member
States
by
opening
branches
and
those
which
operate
there
by
creating
subsidiaries.
TildeMODEL v2018
Das
spezifische
Ziel
wäre
die
Senkung
bestimmter
Kosten,
die
typischerweise
mit
der
Gründung
von
Tochtergesellschaften
im
Ausland
verbunden
sind.
The
specific
objective
would
be
to
reduce
certain
costs
typically
associated
with
setting
up
and
operating
subsidiaries
abroad.
TildeMODEL v2018
Allein
die
Tatsache,
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
auf
die
gleiche
Gesellschaftsform
zurückgreifen
zu
können,
würde
bei
der
Gründung
von
Tochtergesellschaften
den
Rechtsberatungsbedarf
und
somit
auch
die
damit
verbundenen
Kosten
senken.
The
mere
use
of
the
same
company
form
in
several
Member
States
would
limit
the
need
for
legal
advice
upon
the
creation
of
subsidiaries
and
reduce
associated
costs.
TildeMODEL v2018
Damit
die
Gründung
von
Tochtergesellschaften
in
anderen
Mitgliedstaaten
einfacher
und
kostengünstiger
wird,
sollten
die
Gründer
von
SUP
nicht
verpflichtet
sein,
persönlich
vor
der
Eintragungsstelle
eines
Mitgliedstaats
zu
erscheinen.
In
order
to
make
it
easier
and
less
costly
to
establish
subsidiaries
in
other
Member
States,
the
founders
of
SUPs
should
not
be
obliged
to
be
physically
present
before
any
Member
State's
registration
body.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitstellung
eines
harmonisierten
rechtlichen
Rahmens
für
die
Errichtung
von
Einpersonengesellschaften,
einschließlich
einer
einheitlichen
Vorlage
für
die
Satzung,
soll
dazu
beitragen,
Beschränkungen
der
Niederlassungsfreiheit
in
Bezug
auf
die
Voraussetzungen
für
die
Gründung
von
Tochtergesellschaften
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
schrittweise
aufzuheben
und
die
damit
verbundenen
Kosten
zu
senken.
The
availability
of
a
harmonised
legal
framework
governing
the
formation
of
single-member
companies,
including
the
establishment
of
a
uniform
template
for
the
articles
of
association
should
contribute
to
the
progressive
abolition
of
restrictions
on
freedom
of
establishment
as
regards
the
conditions
for
setting
up
subsidiaries
in
the
territories
of
Member
States
and
lead
to
a
reduction
in
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
betont,
durch
den
Richtlinienvorschlag
den
KMU
grenzüberschreitende
Tätigkeiten
und
die
Gründung
von
Tochtergesellschaften
in
anderen
Mitgliedstaaten
zu
erleichtern.
The
Commission
emphasises
that
the
proposed
directive
would
facilitate
the
cross-border
activities
of
SMEs
and
the
establishment
of
subsidiaries
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
über
das
Eintragungsverfahren
bilden
den
Hauptteil
der
Richtlinie,
da
sie
für
die
Erleichterung
der
Gründung
von
Tochtergesellschaften
in
anderen
Mitgliedstaaten
der
Union
als
dem
Sitzland
der
Gesellschaft
von
entscheidender
Bedeutung
sind.
Provisions
relating
to
the
registration
procedure
form
the
main
part
of
this
Directive
being
a
critical
issue
in
facilitating
the
establishment
of
subsidiaries
in
EU
countries
other
than
the
home
country
of
the
company.
TildeMODEL v2018
Die
Gründung
von
Tochtergesellschaften
durch
Investmentgesellschaften
der
EU-Staaten
unterliegt
den
allgemeinen
Bestimmungen
des
Gesetzes
über
Wertpapiere,
Effektenbörsen
und
Investmentgesellschaften.
The
incorporation
of
subsidiaries
of
EU
investment
firms
is
made
subject
to
the
general
provisions
laid
down
by
the
Securities,
Stock
Exchanges
and
Investment
Companies
Act.
TildeMODEL v2018
Für
die
Gründung
ausländischer
Tochtergesellschaften
von
EU-Investmentfirmen
gelten
die
allgemeinen
Bestimmungen
des
Gesetzes
über
Wertpapiere,
Wertpapierbörsen
und
Investmentgesellschaften.
The
incorporation
of
non-domestic
subsidiaries
of
EU
investment
firms
is
made
subject
to
the
general
provisions
laid
down
by
the
Securities,
Stock
Exchanges
and
Investment
Companies
Act.
TildeMODEL v2018