Translation of "Gründung von gesellschaften" in English
Ziel
ist,
den
KMU
die
Gründung
von
Gesellschaften
im
Ausland
zu
erleichtern.
Its
aim
is
to
make
it
easier
for
SMEs
to
set
up
companies
abroad.
TildeMODEL v2018
Dienstleistungen
im
Bereich
der
Gründung
von
Gesellschaften
umfassen
folgende
Handlungen:
The
service
of
establishing
a
limited
liability
company
involves
the
following
steps:
CCAligned v1
Gründung
von
ausländischen
Gesellschaften
(onshore,
offshore)
Establishing
foreign
companies
(onshore,
offshore)
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgliederung
und
Gründung
von
gemeinnützigen
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
begleiten
wir
fachkundig.
We
offer
expert
advice
on
the
separation
and
establishment
of
non-profit
making
organizations
with
limited
liability.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründung
von
Gesellschaften
kann
eine
angemessene
Antwort
auf
die
wachsenden
Schwierigkeiten
des
Landwirts
darstellen.
Establishment
in
the
legal
form
of
a
company
can
be
an
appropriate
response
to
the
increasing
difficulties
encountered
by
farmers.
TildeMODEL v2018
Ziel
ist
es,
den
KMU
die
Gründung
von
Gesellschaften
im
Ausland
zu
erleichtern.
Its
aim
is
to
make
it
easier
for
SMEs
to
set
up
companies
abroad.
TildeMODEL v2018
Unseren
zahlreichen
nationalen
und
internationalen
Projekten
tragen
wir
mit
der
Gründung
von
regionalen
Gesellschaften
Rechnung.
We
meet
the
needs
of
our
numerous
national
and
international
projects
by
founding
new
regional
subsidiaries.
CCAligned v1
In
den
folgenden
Jahren
kam
es
in
nahezu
allen
Ländern
Europas
zur
Gründung
von
nationalen
Rotkreuz-Gesellschaften.
In
the
following
years,
national
societies
were
founded
in
nearly
every
country
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
unterstützen,
wenn
angemessen,
die
Gründung
gemischter
Gesellschaften
von
gemeinsamem
Interesse
unter
strikter
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften
der
Cookinseln
und
der
Union.
The
Parties
shall
encourage,
when
appropriate,
the
setting-up
of
joint
enterprises
in
their
mutual
interest
which
shall
systematically
comply
with
the
Cook
Islands
and
Union
legislation.
DGT v2019
Allerdings
ist
ihre
Geltungsdauer
verschieden,
und
das
Abkommen
mit
Litauen
wird
durch
ein
Protokoll
über
zeitlich
begrenzte
Unternehmensvereinigungen
und
gemischte
Gesellschaften
ergänzt,
in
dem
sich
die
Vertragsparteien
verpflichten,
die
Gründung
von
gemischten
Gesellschaften
zu
fördern,
wofür
die
Gemeinschaft
im
Falle
ihres
Zustandekommens
finanzielle
Unterstützung
zusagt.
However,
their
duration
varies
and
the
agreement
with
Lithuania
is
supplemented
by
a
protocol
on
temporary
joint
ventures
and
joint
enterprises,
under
which
the
contracting
parties
undertake
to
promote
the
establishment
of
joint
enterprises,
which
would
then
receive
financial
support
from
the
Community.
Europarl v8
Das
übergeordnete
Ziel
dieses
Vorschlags,
der
eine
Alternative
zur
SPE
darstellt,
besteht
darin,
potenziellen
Unternehmensgründern
und
insbesondere
KMU
die
Gründung
von
Gesellschaften
im
Ausland
zu
erleichtern.
The
overall
objective
of
this
proposal,
which
provides
an
alternative
approach
to
the
SPE,
is
to
make
it
easier
for
any
potential
company
founder,
and
in
particular
for
SMEs,
to
set-up
companies
abroad.
TildeMODEL v2018
Außerdem
zeigt
sich
der
EWSA
über
die
Hindernisse
besorgt,
die
der
Gründung
von
Gesellschaften
mit
europäischem
Statut
im
Wege
stehen,
sei
es
die
fehlende
Attraktivität
des
bestehenden
Statuts,
das
seiner
Ansicht
nach
ein
echtes
Fiasko
ist,
oder
seien
es
die
Verzögerungen
und
andauernden
Blockaden
eines
vereinfachten
Statuts,
das
endlich
einer
signifikanten
Zahl
von
Unternehmen
aller
Größenordnungen
offenstünde.
The
EESC
also
reiterates
its
concerns
regarding
the
barriers
to
the
registration
of
companies
with
European
statutes,
whether
they
come
down
to
the
unattractiveness
of
the
existing
statute,
which
it
sees
as
a
real
fiasco,
or
to
persistent
delays
and
obstacles
in
developing
a
simplified
statute
that
is
available
to
a
significant
number
of
businesses
of
all
sizes.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
Szenario
des
Nichtstuns
würde
das
Ziel
der
Initiative
der
Union
nicht
erreicht,
da
die
Kosten
für
die
Gründung
von
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
mit
einem
einzigen
Gesellschafter
nicht
sinken
würden.
The
“no-action
scenario”
would
not
achieve
the
objective
of
the
EU
initiative,
as
it
would
not
reduce
the
costs
associated
with
founding
single-member
private
limited
liability
companies.
TildeMODEL v2018
Außerdem
zeigt
sich
der
EWSA
über
die
Hindernisse
besorgt,
die
der
Gründung
von
Gesellschaften
mit
europäischem
Statut
im
Wege
stehen,
sei
es
die
fehlende
Attraktivität
des
bestehenden
Statuts,
das
seiner
Ansicht
nach
ein
echtes
Fiasko
ist,
oder
seien
es
die
Verzögerungen
und
andauernden
Blockaden
eines
vereinfachten
Statuts,
das
endlich
einer
signifikanten
Zahl
von
Unternehmen
aller
Größenordnungen
offenstünde.
The
EESC
also
reiterates
its
concerns
regarding
the
barriers
to
the
registration
of
companies
with
European
statutes,
whether
they
come
down
to
the
unattractiveness
of
the
existing
statute,
which
it
sees
as
a
real
fiasco,
or
to
persistent
delays
and
obstacles
in
developing
a
simplified
statute
that
is
available
to
a
significant
number
of
businesses
of
all
sizes.
TildeMODEL v2018
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie,
nämlich
die
Erleichterung
der
Gründung
von
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
mit
einem
einzigen
Gesellschafter,
einschließlich
SUP,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
kann
und
daher
wegen
ihres
Umfangs
und
ihrer
Wirkungen
besser
auf
Unionsebene
zu
erreichen
ist,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
Since
the
objectives
of
this
Directive,
namely,
to
facilitate
the
establishment
of
single-member
private
limited
liability
companies,
including
SUPs
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States,
but
can
rather,
by
reason
of
their
scale
and
effects,
be
better
achieved
at
Union
level,
the
Union
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
on
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Beseitigung
der
Doppelbesteuerung
gemäß
der
Richtlinie
gilt
auch
für
die
SE,
wodurch
Gründung
und
Betrieb
von
Gesellschaften
mit
einer
europäischen
Dimension
gefördert
werden,
die
nicht
mit
den
Hindernissen
konfrontiert
sind,
die
sich
aus
der
Uneinheitlichkeit
und
dem
begrenzten
räumlichen
Geltungsbereich
des
nationalen
Gesellschafts-
und
Steuerrechts
ergeben.
These
provisions
will
contribute
to
the
creation
and
management
of
companies
with
a
European
dimension,
free
from
the
obstacles
arising
from
the
disparity
and
the
limited
territorial
application
of
national
company
law
and
tax
law.
TildeMODEL v2018
Im
vergangenen
Jahr
gab
es
eine
Reihe
von
sogenannten
Megafusionen
zwischen
in
verschiedenen
Teilen
der
Welt
ansässigen
Unternehmen,
die
zur
Gründung
neuer
Gesellschaften
von
wahrhaft
globalem
Ausmaß
führten.
The
past
year
has
seen
a
series
of
so-called
"mega-mergers"
between
companies
based
in
different
parts
of
the
world,
creating
new
corporations
of
truly
global
dimensions.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
über
die
Gründung
von
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
mit
einem
einzigen
Gesellschafter
sollten
nicht
das
Recht
der
Mitgliedstaaten
berühren,
bestehende
Vorschriften
für
die
Überprüfung
des
Eintragungsvorgangs
beizubehalten,
sofern
das
gesamte
Eintragungsverfahren
auf
elektronischem
Wege
und
aus
der
Ferne
abgewickelt
werden
kann.
Provisions
concerning
the
establishment
of
single-member
private
limited
companies
should
not
affect
the
right
of
Member
States
to
maintain
existing
rules
concerning
the
verification
of
the
registration
process,
provided
that
the
whole
registration
procedure
may
be
completed
electronically
and
at
a
distance.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Verordnung
werden
die
Bedingungen
für
Gründung
und
Betrieb
von
Gesellschaften
in
Form
der
Europäischen
Privatgesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
(Societas
Privata
Europaea,
nachstehend
„SPE“)
in
der
Gemeinschaft
festgelegt.
This
Regulation
lays
down
the
conditions
governing
the
establishment
and
operation
within
the
Community
of
companies
in
the
form
of
a
European
private
company
with
limited
liability
(Societas
Privata
Europaea,
hereinafter
"SPE").
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
der
Verhandlungen
schlug
die
ukrainische
Seite
vor,
mehrere
neue
Bestimmungen
in
das
Abkommen
aufzunehmen,
unter
anderem
über
die
Möglichkeit
eines
Freihandelsabkommens
zwischen
beiden
Parteien
und
über
die
Gewährung
der
Inländerbehandlung
für
die
Gründung
und
Geschäftstätigkeit
von
Gesellschaften
und
Erbringer
von
Finanzdienstleistungen.
In
the
course
of
the
negotiations
the
Ukrainian
side
proposed
the
introduction
of
several
new
elements
in
the
agreement,
including
among
other
things
a
reference
to
the
perspective
of
a
future
free
trade
agreement
between
the
parties
as
well
as
the
possibility
of
including
national
treatment
for
establishment
and
operation
of
companies
and
financial
services
suppliers.
TildeMODEL v2018
Harmonisierung
des
Gesellschaftsrechts
der
Mitgliedstaaten,
damit
die
Vorschriften
für
Gründung
und
Betrieb
von
Gesellschaften
in
allen
Mitgliedstaaten
gleich
sind.
Harmonising
the
company
laws
of
the
Member
States,
so
that
the
requirements
on
the
creation
and
the
operation
of
companies
are
uniform
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Er
forderte
den
Kooperationsausschuß
auf,
in
dieser
Richtung
weiterzuarbeiten
und
die
noch
nicht
umgesetzten
Punkte
dieses
Programms
anzugehen
und
kam
überein,
diesem
vier
neue
Punkte
hinzuzufügen,
nämlich
Landwirtschaft,
Gründung
von
Gesellschaften,
Finanzdienstleistungen
und
Bildungsaustausch.
It
invited
the
Cooperation
Committee
to
take
further
steps
with
a
view
to
implementing
the
outstanding
items
in
this
programme
and
agreed
to
add
four
new
items
to
the
work
programme
dealing
with
agriculture,
establishment
of
companies,
financial
services
and
educational
exchanges,
respectively.
TildeMODEL v2018
In
achtzehn
Ländern
haben
zentrale
Anlaufstellen
(„One-Stop-Shops“)
den
Betrieb
aufgenommen
und
leisten
bei
der
Gründung
von
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
Hilfestellung
bzw.
haben
zumindest
einige
Standardverfahren
(u.
a.
für
die
Anmeldung
von
Unternehmen
und
die
steuerliche
Registrierung)
entwickelt.
Eighteen
countries
have
provided
an
operational
one-stop-shop
that
is
able
to
serve
the
creation
of
private
limited
companies
and
has
developed
at
least
a
number
of
pre-defined
procedures
(company
registration,
tax
registration,
etc).
TildeMODEL v2018
Sie
erstrecken
sich
beispielsweise
auf
die
Buchführung
und
Rechnungslegung
von
Unternehmen,
die
Gründung
von
Gesellschaften
mit
Euro-Kapital
bzw.
die
Umstellung
des
Kapitals
bestehender
Gesellschaften
auf
Euro
sowie
Steuer-
und
Sozialversicherungserklärungen
bzw.
-zahlungen.
They
cover,
for
example,
company
accounting
and
reporting,
the
founding
of
companies
with
their
capital
in
the
euros
or
the
redenomination
of
an
existing
company's
capital
into
the
euro,
or
tax
and
social
security
declarations
and
payments.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
für
ein
derartiges
Statut
-
in
Form
einer
Gemeinschaftsverordnung
im
Rahmen
der
Binnenmarktvorschriften
-
zielt
darauf
ab,
die
Gründung
von
Gesellschaften
auf
transnationaler
Ebene
zu
erleichtern.
The
proposal
for
such
a
statute
-
in
the
form
of
a
Community
Regulation
within
the
Internal
Market
context
-
is
intended
to
facilitate
the
establishment
of
companies
in
a
transnational
context.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
dessen
wird
die
Gründung
von
Europäischen
Gesellschaften
in
steuerlicher
Hinsicht,
wie
bereits
weiter
oben
festgestellt,
erleichtert,
wenn
der
Rat
in
Ausübung
seiner
Kompetenzen
bis
1.
Januar
2005
die
erforderlichen
technischen
Anpassungen
am
bereits
geltenden
EU-Unternehmensteuerrecht
vornimmt.
Nevertheless,
as
confirmed
above,
European
Companies
will
be
facilitated
as
far
as
taxation
is
concerned,
subject
to
the
Council
assuming
its
decision-taking
responsibilities,
by
appropriate
technical
adaptations
of
the
current
body
of
EU
company
taxation
law
by
1
January
2005.
TildeMODEL v2018
Sie
regt
an,
die
Möglichkeit
der
Gewährung
öffentlicher
Beihilfen
für
die
Einführung
neuer
Kapazitäten,
die
Ausfuhr
von
Fischereifahrzeugen
oder
für
die
Gründung
von
gemischten
Gesellschaften
mit
Drittländern
abzuschaffen.
The
possibility
of
granting
aid
for
the
introduction
of
new
capacity,
the
export
of
fishing
vessels
or
the
establishment
of
joint
enterprises
with
third
countries
is
to
be
removed.
TildeMODEL v2018