Translation of "Gründung von gesellschaften" in English

Ziel ist, den KMU die Gründung von Gesellschaften im Ausland zu erleichtern.
Its aim is to make it easier for SMEs to set up companies abroad.
TildeMODEL v2018

Dienstleistungen im Bereich der Gründung von Gesellschaften umfassen folgende Handlungen:
The service of establishing a limited liability company involves the following steps:
CCAligned v1

Gründung von ausländischen Gesellschaften (onshore, offshore)
Establishing foreign companies (onshore, offshore)
ParaCrawl v7.1

Die Ausgliederung und Gründung von gemeinnützigen Gesellschaften mit beschränkter Haftung begleiten wir fachkundig.
We offer expert advice on the separation and establishment of non-profit making organizations with limited liability.
ParaCrawl v7.1

Die Gründung von Gesellschaften kann eine angemessene Antwort auf die wachsenden Schwierigkeiten des Landwirts darstellen.
Establishment in the legal form of a company can be an appropriate response to the increasing difficulties encountered by farmers.
TildeMODEL v2018

Ziel ist es, den KMU die Gründung von Gesellschaften im Ausland zu erleichtern.
Its aim is to make it easier for SMEs to set up companies abroad.
TildeMODEL v2018

Unseren zahlreichen nationalen und internationalen Projekten tragen wir mit der Gründung von regionalen Gesellschaften Rechnung.
We meet the needs of our numerous national and international projects by founding new regional subsidiaries.
CCAligned v1

In den folgenden Jahren kam es in nahezu allen Ländern Europas zur Gründung von nationalen Rotkreuz-Gesellschaften.
In the following years, national societies were founded in nearly every country in Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien unterstützen, wenn angemessen, die Gründung gemischter Gesellschaften von gemeinsamem Interesse unter strikter Einhaltung der Rechtsvorschriften der Cookinseln und der Union.
The Parties shall encourage, when appropriate, the setting-up of joint enterprises in their mutual interest which shall systematically comply with the Cook Islands and Union legislation.
DGT v2019

Allerdings ist ihre Geltungsdauer verschieden, und das Abkommen mit Litauen wird durch ein Protokoll über zeitlich begrenzte Unternehmensvereinigungen und gemischte Gesellschaften ergänzt, in dem sich die Vertragsparteien verpflichten, die Gründung von gemischten Gesellschaften zu fördern, wofür die Gemeinschaft im Falle ihres Zustandekommens finanzielle Unterstützung zusagt.
However, their duration varies and the agreement with Lithuania is supplemented by a protocol on temporary joint ventures and joint enterprises, under which the contracting parties undertake to promote the establishment of joint enterprises, which would then receive financial support from the Community.
Europarl v8

Das übergeordnete Ziel dieses Vorschlags, der eine Alternative zur SPE darstellt, besteht darin, potenziellen Unternehmensgründern und insbesondere KMU die Gründung von Gesellschaften im Ausland zu erleichtern.
The overall objective of this proposal, which provides an alternative approach to the SPE, is to make it easier for any potential company founder, and in particular for SMEs, to set-up companies abroad.
TildeMODEL v2018

Außerdem zeigt sich der EWSA über die Hindernisse besorgt, die der Gründung von Gesellschaften mit europäischem Statut im Wege stehen, sei es die fehlende Attraktivität des bestehenden Statuts, das seiner Ansicht nach ein echtes Fiasko ist, oder seien es die Verzögerungen und andauernden Blocka­den eines vereinfachten Statuts, das endlich einer signifikanten Zahl von Unternehmen aller Größen­ordnungen offenstünde.
The EESC also reiterates its concerns regarding the barriers to the registration of companies with European statutes, whether they come down to the unattractiveness of the existing statute, which it sees as a real fiasco, or to persistent delays and obstacles in developing a simplified statute that is available to a significant number of businesses of all sizes.
TildeMODEL v2018

Bei einem Szenario des Nichtstuns würde das Ziel der Initiative der Union nicht erreicht, da die Kosten für die Gründung von Gesellschaften mit beschränkter Haftung mit einem einzigen Gesellschafter nicht sinken würden.
The “no-action scenario” would not achieve the objective of the EU initiative, as it would not reduce the costs associated with founding single-member private limited liability companies.
TildeMODEL v2018

Außerdem zeigt sich der EWSA über die Hindernisse besorgt, die der Gründung von Gesellschaften mit europäischem Statut im Wege stehen, sei es die fehlende Attraktivität des bestehenden Statuts, das seiner Ansicht nach ein echtes Fiasko ist, oder seien es die Verzögerungen und andauernden Blockaden eines vereinfachten Statuts, das endlich einer signifikanten Zahl von Unternehmen aller Größenordnungen offenstünde.
The EESC also reiterates its concerns regarding the barriers to the registration of companies with European statutes, whether they come down to the unattractiveness of the existing statute, which it sees as a real fiasco, or to persistent delays and obstacles in developing a simplified statute that is available to a significant number of businesses of all sizes.
TildeMODEL v2018

Da das Ziel dieser Richtlinie, nämlich die Erleichterung der Gründung von Gesellschaften mit beschränkter Haftung mit einem einzigen Gesellschafter, einschließlich SUP, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden kann und daher wegen ihres Umfangs und ihrer Wirkungen besser auf Unionsebene zu erreichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.
Since the objectives of this Directive, namely, to facilitate the establishment of single-member private limited liability companies, including SUPs cannot be sufficiently achieved by the Member States, but can rather, by reason of their scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.
TildeMODEL v2018

Die Beseitigung der Doppelbesteuerung gemäß der Richtlinie gilt auch für die SE, wodurch Gründung und Betrieb von Gesellschaften mit einer europäischen Dimension gefördert werden, die nicht mit den Hindernissen konfrontiert sind, die sich aus der Uneinheitlichkeit und dem begrenzten räumlichen Geltungsbereich des nationalen Gesellschafts- und Steuerrechts ergeben.
These provisions will contribute to the creation and management of companies with a European dimension, free from the obstacles arising from the disparity and the limited territorial application of national company law and tax law.
TildeMODEL v2018

Im vergangenen Jahr gab es eine Reihe von sogenannten Megafusionen zwischen in verschiedenen Teilen der Welt ansässigen Unternehmen, die zur Gründung neuer Gesellschaften von wahrhaft globalem Ausmaß führten.
The past year has seen a series of so-called "mega-mergers" between companies based in different parts of the world, creating new corporations of truly global dimensions.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen über die Gründung von Gesellschaften mit beschränkter Haftung mit einem einzigen Gesellschafter sollten nicht das Recht der Mitgliedstaaten berühren, bestehende Vorschriften für die Überprüfung des Eintragungsvorgangs beizubehalten, sofern das gesamte Eintragungsverfahren auf elektronischem Wege und aus der Ferne abgewickelt werden kann.
Provisions concerning the establishment of single-member private limited companies should not affect the right of Member States to maintain existing rules concerning the verification of the registration process, provided that the whole registration procedure may be completed electronically and at a distance.
TildeMODEL v2018

In dieser Verordnung werden die Bedingungen für Gründung und Betrieb von Gesellschaften in Form der Europäischen Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung (Societas Privata Europaea, nachstehend „SPE“) in der Gemeinschaft festgelegt.
This Regulation lays down the conditions governing the establishment and operation within the Community of companies in the form of a European private company with limited liability (Societas Privata Europaea, hereinafter "SPE").
TildeMODEL v2018

Im Laufe der Verhandlungen schlug die ukrainische Seite vor, mehrere neue Bestimmungen in das Abkommen aufzunehmen, unter anderem über die Möglichkeit eines Freihandelsabkommens zwischen beiden Parteien und über die Gewährung der Inländerbehandlung für die Gründung und Geschäftstätigkeit von Gesellschaften und Erbringer von Finanzdienstleistungen.
In the course of the negotiations the Ukrainian side proposed the introduction of several new elements in the agreement, including among other things a reference to the perspective of a future free trade agreement between the parties as well as the possibility of including national treatment for establishment and operation of companies and financial services suppliers.
TildeMODEL v2018

Harmonisierung des Gesellschaftsrechts der Mitgliedstaaten, damit die Vorschriften für Gründung und Betrieb von Gesellschaften in allen Mitgliedstaaten gleich sind.
Harmonising the company laws of the Member States, so that the requirements on the creation and the operation of companies are uniform in all Member States.
TildeMODEL v2018

Er forderte den Kooperationsausschuß auf, in dieser Richtung weiterzuarbeiten und die noch nicht umgesetzten Punkte dieses Programms anzugehen und kam überein, diesem vier neue Punkte hinzuzufügen, nämlich Landwirtschaft, Gründung von Gesellschaften, Finanzdienstleistungen und Bildungsaustausch.
It invited the Cooperation Committee to take further steps with a view to implementing the outstanding items in this programme and agreed to add four new items to the work programme dealing with agriculture, establishment of companies, financial services and educational exchanges, respectively.
TildeMODEL v2018

In achtzehn Ländern haben zentrale Anlaufstellen („One-Stop-Shops“) den Betrieb aufgenommen und leisten bei der Gründung von Gesellschaften mit beschränkter Haftung Hilfestellung bzw. haben zumindest einige Standardverfahren (u. a. für die Anmeldung von Unternehmen und die steuerliche Registrierung) entwickelt.
Eighteen countries have provided an operational one-stop-shop that is able to serve the creation of private limited companies and has developed at least a number of pre-defined procedures (company registration, tax registration, etc).
TildeMODEL v2018

Sie erstrecken sich beispielsweise auf die Buchführung und Rechnungslegung von Unternehmen, die Gründung von Gesellschaften mit Euro-Kapital bzw. die Umstellung des Kapitals bestehender Gesellschaften auf Euro sowie Steuer- und Sozialversicherungserklärungen bzw. -zahlungen.
They cover, for example, company accounting and reporting, the founding of companies with their capital in the euros or the redenomination of an existing company's capital into the euro, or tax and social security declarations and payments.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag für ein derartiges Statut - in Form einer Gemeinschaftsverordnung im Rahmen der Binnenmarktvorschriften - zielt darauf ab, die Gründung von Gesellschaften auf transnationaler Ebene zu erleichtern.
The proposal for such a statute - in the form of a Community Regulation within the Internal Market context - is intended to facilitate the establishment of companies in a transnational context.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet dessen wird die Gründung von Europäischen Gesellschaften in steuerlicher Hinsicht, wie bereits weiter oben festgestellt, erleichtert, wenn der Rat in Ausübung seiner Kompetenzen bis 1. Januar 2005 die erforderlichen technischen Anpassungen am bereits geltenden EU-Unternehmensteuerrecht vornimmt.
Nevertheless, as confirmed above, European Companies will be facilitated as far as taxation is concerned, subject to the Council assuming its decision-taking responsibilities, by appropriate technical adaptations of the current body of EU company taxation law by 1 January 2005.
TildeMODEL v2018

Sie regt an, die Möglichkeit der Gewährung öffentlicher Beihilfen für die Einführung neuer Kapazitäten, die Ausfuhr von Fischereifahrzeugen oder für die Gründung von gemischten Gesellschaften mit Drittländern abzuschaffen.
The possibility of granting aid for the introduction of new capacity, the export of fishing vessels or the establishment of joint enterprises with third countries is to be removed.
TildeMODEL v2018