Translation of "Gründliche überarbeitung" in English

Eine gründliche Überarbeitung der Vergütungsstrukturen muss ein wichtiger Bestandteil der neuen Finanzordnung sein.
A thorough overhaul of compensation structures must be an important element of the new financial order.
News-Commentary v14

Der Ausschuss empfiehlt eine gründliche Überarbeitung des EHS.
The Committee recommends that a wide-ranging review of the ETS should be put in hand.
TildeMODEL v2018

Eine gründliche Überarbeitung der Spielzeugrichtlinie erscheint angebracht, um Folgendes zu erreichen:
A thorough revision of the TSD seems appropriate, with a view to:
TildeMODEL v2018

Eine gründliche Überarbeitung des NRP wird voraussichtlich erst später in diesem Jahr stattfinden.
However, a thorough revision of the NRP is expected only later this year.
TildeMODEL v2018

Eine gründliche Überarbeitung der vorhandenen IT-Lösungen ist eines der wesentlichen Elemente der Reform.
A thorough overhaul of the existing IT solutions is one of the crucial elements of the reform.
EUbookshop v2

Dementsprechend wird derzeit eine gründliche Überarbeitung der Verordnung Nr. 1023/70 erwogen.
Accordingly, a complete overhaul of Regulation No 1023/70 is currently being considered. sidered.
EUbookshop v2

Wir haben gegen den ganzen Bericht gestimmt und fordern eine gründliche Überarbeitung der gesamten Gesetzesvorlage.
We have voted against the report as a whole and request a thorough overhaul of the entire legislative proposal.
Europarl v8

Die zweite Stufe bei der Änderung der Richtlinie wird dann logischerweise die gründliche Überarbeitung selbst sein.
The second step for amending the Directive will, of course, be the in-depth revision.
Europarl v8

Nach vielen Jahren haben wir der schnellsten Matte der Welt eine gründliche Überarbeitung gegönnt.
After many years we have given the world's fastest mat a thorough rework.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bericht ist allerdings nur die Basis für die Formulierung einer gemeinsamen Fischereipolitik, die eine gründliche Überarbeitung und fundamentale Änderungen erfordert, damit der Schutz der natürlichen Umwelt mit der Entwicklung des historischen Erbes der Fischerei in Einklang gebracht werden kann.
This report is, however, only the basis for building future common fisheries policy, which requires thorough reconstruction and fundamental changes so that care for the natural environment can be reconciled with development of the historical heritage of fishing.
Europarl v8

Der Maßnahmenkatalog umfaßt eine erhebliche zahlenmäßige Reduzierung der Programmverwaltungsstellen, eine bessere Einbindung des Programms in die Arbeit der Partnerbehörden, eine eingehende Überprüfung der laufenden Programme zur Beschleunigung der Durchführung sowie zum Abbau des finanziellen Rückstands und eine gründliche Überarbeitung des Handbuchs zur dezentralen Durchführung des PHARE-Programms.
The list of measures includes a considerable reduction in the number of programme management bodies, integrating the programme more closely in the activities of the partner country's authorities, a thorough examination of the on-going programmes with a view to speeding up their implementation, reducing the financial backlog and a thorough revision of the handbook on the decentralized execution of the PHARE programme.
Europarl v8

Ich werde Ihre Bemerkungen an die zuständigen Dienste, namentlich an die Übersetzungsdienste übermitteln, damit gegebenenfalls eine gründliche Überarbeitung der konkreten Ausdrücke und Definitionen der Richtlinie vorgenommen wird.
I shall simply pass on these observations to the competent departments and the translation departments in particular so that, if appropriate, a more detailed revision of the specific terminology and definitions contained in the directive may be carried out.
Europarl v8

Der Bericht kommt zum richtigen Zeitpunkt, um die Dynamik für die gründliche Überarbeitung der Richtlinie aufrechtzuerhalten.
The report comes at the right moment to maintain the momentum for the in-depth revision of the Directive.
Europarl v8

Vor allem sind wir der Meinung, dass eine gründliche Überarbeitung der GAP erforderlich ist, damit wir von Direktzahlungen an Landwirte wegkommen und ein System schaffen, das der Nachhaltigkeit der Landwirtschaft dienlich ist.
First and foremost we believe a thorough overhaul of the CAP is needed so that we can move away from direct payments to farmers towards a system that encourages rural sustainability.
Europarl v8

In Zukunft müssen wir eine gründliche Überarbeitung der einschlägigen Politik anstreben, sowohl in Bezug auf ihre Umsetzungsmechanismen - ich denke dabei an die Finanzierungsmodalitäten für diese Politik und an die Einbeziehung des Privatsektors - als auch in Bezug auf die TEN-Leitlinien.
For the future, we must attempt to achieve a thorough overhaul of this policy, both with regard to the trigger mechanisms - and here I mean the policy funding arrangements and involvement of the private sector - and to the TENs projects.
Europarl v8

Die Kommission hat eine gründliche Überarbeitung der Wettbewerbspolitik vorgenommen, die jedoch leider nicht in allen Fällen eine Änderung zum Besseren bedeutet.
The Commission has undertaken a substantial revision of competition policy, but unfortunately not all its changes are for the better.
Europarl v8

Im vergangenen Jahr haben wir eine gründliche Überarbeitung der Art der Steuerung der Wirtschaftspolitik in Europa vorgeschlagen.
Last year, we proposed an in-depth review of how to steer economic policy in Europe.
Europarl v8

Eine gründliche Überarbeitung der Datenbank der Abstimmungsprotokolle ist derzeit im Gange und soll bis Ende 2004 abgeschlossen sein.
A thorough revision of the voting records database, currently under way, is expected to be completed by the end of 2004.
MultiUN v1

Derartige Klauseln könnten erneuert werden, aber es gibt überhaupt nichts Wirksameres als rigorose Fristen, nach deren Ablauf ein Nachdenkprozess einzusetzen und eine gründliche Überarbeitung zu erfolgen hat.
Such a clause could be renewed, but there is nothing so effective as a firm deadline to force a thorough review and concentrate minds.
News-Commentary v14

Daraufhin erfolgte eine allgemeine, gründliche Überarbeitung der Regeln über den Ort der Erbringung von Dienstleistungen insgesamt.
This prompted a general and thorough review of the rules governing the place of supply of services as a whole.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltungsbehörde nahm des Weiteren eine gründliche sprachliche Überarbeitung des Dokuments vor und ergriff die Gelegenheit, um die erforderliche Aktualisierung vorzunehmen.
The Managing Authority also made a detailed linguistic revision of the document and took the opportunity to undertake the necessary updating.
TildeMODEL v2018

Diesbezüglich hat der Ausschuss gerade eine Stellungnahme zu der Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik verabschiedet, die in das Europäische Semester 2013 einfließen und als Basis für eine gründliche Überarbeitung dieser Leitlinien im Jahr 2014 dienen sollen.
In this regard, the Committee has just adopted an opinion on the implementation of the broad economic policy guidelines, which should feed into the 2013 European semester and provide the basis for a thorough revision of these guidelines in 2014.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit einer gerechten Anlastung von Wegeentgelten an die Nutzer erscheint eine gründliche Überarbeitung der europäischen Politik über staatliche Beihilfen zugunsten des Verkehrssektors äußerst wünschenswert.
As regards imputing infrastructure costs correctly to users, a thorough review of European policy on state aid in the transport sector is highly desirable.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit einer gerechten Anlastung von Wegeentgelten an die Nutzer erscheint eine gründliche Überarbeitung der europäischen Politik über staatliche Beihilfen zugunsten des Verkehrssektors, unter Bedachtnahme auf die Zielsetzungen anderer europäischer Politiken und eines leistungsfähigen künftigen Gemeinwesens, wünschenswert.
As regards imputing infrastructure costs correctly to users, a thorough review of European policy on state aid in the transport sector, bearing in mind the objectives of other European policies and an efficient future society, is desirable.
TildeMODEL v2018