Translation of "Gründlich überprüfen" in English
Die
Kommission
beschloss,
die
Situation
gründlich
zu
überprüfen.
The
Commission
decided
to
undertake
a
full
review
of
the
situation.
TildeMODEL v2018
Wenn
ich
je
eine
Tochter
habe,
werde
ich
jeden
Jungen
gründlich
überprüfen.
Well,
if
I
ever
had
a
daughter...
I'd
be
running
a
background
check
on
every
boy
in
sight.
OpenSubtitles v2018
Du
möchtest
sie
sicher
gründlich
überprüfen.
You'll
want
to
vet
them,
I'm
sure.
OpenSubtitles v2018
Vor
Ihrer
Einstellung
ließ
ich
Sie
gründlich
überprüfen.
You
know,
when
I
hired
you,
I
had
H.R.
do
an
extensive
background
check.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
nicht,
der
Rev
würde
seine
Chiefwahl
gründlich
überprüfen?
You
don't
think
the
rev
would
vet
his
new
pick
for
chief?
OpenSubtitles v2018
Hab
sie
vor
der
Einstellung
gründlich
überprüfen
lassen.
I
did
a
full
background
check
before
we
hired
her.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihre
Website
Downloads
sehr
langsam
dann
überprüfen
gründlich
die
Ursachen.
If
your
website
downloads
very
slowly
then
check
thoroughly
the
root
causes.
ParaCrawl v7.1
Radio,
Fernsehen
und
Zeitungen
übernahmen
diese
Information,
ohne
sie
gründlich
zu
überprüfen.
Radio,
television
and
newspapers
accepted
this
piece
of
information
without
checking
it
out
properly.
Europarl v8
Der
Zeitraum
sollte
lang
genug
sein,
damit
die
Kommission
die
eingebrachte
Initiative
gründlich
überprüfen
kann.
If
a
time
limit
is
set,
it
should
be
long
enough
to
allow
the
Commission
to
carefully
examine
the
content
of
the
initiative
submitted.
TildeMODEL v2018
Mit
der
universillen
3D-Inspektionssoftware
PowerInspect
Standard
2020
von
Autodesk
können
Sie
Ihre
komplexen
Freiformen
gründlich
überprüfen.
Autodesk's
universal
3D
inspection
software
PowerInspect
Standard
2020
allows
you
to
thoroughly
inspect
your
complex
free
shapes.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
vor
jedem
MietverhältnisAusrüstung
überprüfen
gründlich
technische
Gebrauchstauglichkeit
und
Effizienz
der
Nutzung
zu
gewährleisten.
Companies
before
each
tenancyequipment
thoroughly
check
it
to
ensure
technical
serviceability
and
efficiency
of
its
use.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
auch
die
Leistung
Deiner
Webseite
im
Bereich
Social
Media
und
SEO
gründlich
überprüfen,
You
can
also
dig
thoroughly
in
your
website's
social
media
and
SEO
performance,
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
es
in
den
nächsten
Wochen
gründlich
überprüfen,
also
pass
auf
das
auf.
We
will
be
reviewing
it
thoroughly
in
the
next
few
weeks
so
watch
out
for
that
one.
ParaCrawl v7.1
Top
des
Kellers
gründlich
nivelliert,
überprüfen
Sie
die
Ebene
und
mit
Plastikfolie
abdecken.
Top
of
the
basement
thoroughly
leveled,
check
the
level
and
cover
with
plastic
wrap.
ParaCrawl v7.1
Überprüfen
Sie
diese
Datei
gründlich,
und
überprüfen
Sie
insbesondere
die
Richtlinien
DefaultDepth
und
AddARGBGLXVisuals.
Review
this
file
carefully
and
check
especially
the
DefaultDepth
and
AddARGBGLXVisuals
directives.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
die
Kommission
daher,
die
Methode
der
Einbindung
der
lokalen
Behörden
in
den
gesamten
Prozess
gründlich
zu
überprüfen.
I
would
therefore
like
to
call
on
the
Commission
to
monitor
thoroughly
the
method
of
linking
local
authorities
in
to
the
whole
process.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
ihre
Vorschläge
noch
einmal
gründlich
zu
überprüfen,
um
sicherzustellen,
daß
die
ländlichen
Gebiete
Europas
im
Wettstreit
um
Strukturfondsmittel
nicht
benachteiligt
werden,
wenn
die
ländlichen
Gebiete
in
das
neue
Ziel
2
mit
aufgenommen
werden.
I
urge
the
Commission
to
re-examine
its
proposals
very
closely
so
as
to
ensure
that
Europe's
rural
communities
are
not
disadvantaged
when
they
must
compete
for
structural
funding
under
the
changes
when
rural
areas
are
included
in
the
new
Objective
2.
Europarl v8
Daher
bittet
die
Kommission
alle
Mitglieder
des
Parlaments,
die
eine
andere
Meinung
geäußert
haben
als
die
Kommission,
ihre
Position
in
dieser
Sache
vor
der
morgigen
Abstimmung
nochmals
gründlich
zu
überprüfen.
Therefore
the
Commission
invites
all
Members
of
Parliament
who
have
expressed
an
opinion
contrary
to
that
of
the
Commission
to
reconsider
their
position
on
this
issue
very
carefully
before
tomorrow's
vote.
Europarl v8
Ferner
begrüßt
die
Kommission
die
Tatsache,
dass
das
malaysische
Oberste
Gericht
im
Zusammenhang
mit
der
am
30.
Mai
erfolgten
Freilassung
von
zwei
der
nach
dem
Gesetz
über
die
innere
Sicherheit
Inhaftierten
mit
der
Auflage,
sie
einem
Untersuchungsrichter
vorzuführen,
das
malaysische
Parlament
aufgefordert
hat,
das
genannte
Gesetz
gründlich
zu
überprüfen.
It
also
welcomes
the
fact
that
the
High
Court
of
Malaya,
in
setting
free
two
of
the
ISA
detainees
under
writs
of
habeas
corpus
on
30
May,
called
on
the
Malaysian
Parliament
to
review
the
ISA
thoroughly.
Europarl v8
Das
ist
ein
sehr
wichtiger
Gesichtspunkt,
und
ich
denke,
wir
sollten
die
EZB
und
ihre
Transparenz
gründlich
überprüfen.
This
is
a
very
important
point,
and
I
think
we
will
have
to
thoroughly
re-examine
the
ECB
and
its
transparency.
Europarl v8
Ein
derartiges
System
würde
die
Migranten
schützen
und
die
Sicherheit
Europas
gewährleisten
(indem
es
Europa
in
die
Lage
versetzt,
die
Antragsteller
gründlich
zu
überprüfen).
Such
a
system
would
protect
migrants
and
safeguard
Europe
(by
enabling
it
to
vet
applicants
fully).
News-Commentary v14