Translation of "Gründe für die entscheidung" in English

Die Gründe für die Nichtanerkennung einer Entscheidung sind auf das notwendige Mindestmaß beschränkt.
The grounds for non-recognition are kept to the minimum required.
JRC-Acquis v3.0

Der Vorschlag enthält die Gründe für die Entscheidung und gegebenenfalls für die Bedingungen.
This proposal shall include the reasons for the decision and, if applicable, for the terms and conditions.
DGT v2019

Der Verantwortliche dokumentiert die sachlichen oder rechtlichen Gründe für die Entscheidung.
Such information may be omitted where the provision thereof would undermine a purpose under paragraph 1.
DGT v2019

In den Informationen werden auch die Gründe für die Entscheidung zumindest kurz angegeben.
Where appropriate, the executing authority may ask the issuing authority for assistance in carrying out the tasks referred to in paragraph 1.
DGT v2019

In dieser Benachrichtigung sind die Gründe für die Entscheidung anzugeben.
This notification shall contain information about the motives of their decision.
TildeMODEL v2018

Diese muss die Gründe für die Entscheidung angeben und vom Arbeitgeber unterschreiben werden.
It shall contain the reasons for the imposition of disciplinary measures and be signed by the employer.
WikiMatrix v1

Das Gericht hat historisch nicht geben Gründe für die Entscheidung.
The Court did not historically give reasons for the decision.
ParaCrawl v7.1

Die veröffentlichten Gründe für die Entscheidung des UKSC erklären die Entscheidung des Gerichts.
The published reasons for the decision by the UKSC assist in understanding the Court's decision.
ParaCrawl v7.1

Offiziell wurden von dem Ministerium keine Gründe für die Entscheidung mitgeteilt.
The Ministry gave no official reasons for the decision.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Gründe für die falsche Entscheidung, Cannabis illegal zu machen.
It’s a decision that has taken decades to undo.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Gründe für die Entscheidung der R+V waren:
The most im-portant reasons for R+V’s decision were:
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für die vorliegende Entscheidung lassen sich wie folgt zusammenfassen: (...)
The reasons in this decision can be summarised as follows:...
ParaCrawl v7.1

Gründe für die Entscheidung können sein: Wie viele Geräte möchten Sie unterstützen?
Reasons for the decision may be: How many devices do you want to support?
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für die Entscheidung sind, um die Leistung und Sicherheit Fragen im Zusammenhang.
The reasons behind the decision are related to performance and security issues.
ParaCrawl v7.1

Gleich mehrere Gründe waren für die Entscheidung ausschlaggebend, ein AURUS mit NEXUS-Netzwerk zu installieren.
Opting for an AURUS console with a NEXUS network was a wise decision for several reasons.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer negativen Entscheidung teilt die bewertende Vertragspartei der anderen Vertragspartei und der jeweiligen Behörde die Gründe für die negative Entscheidung mit und legt ausreichend detailliert dar, welche Korrekturmaßnahmen die Behörde zu treffen hat, um eine positive Bewertung zu erhalten.
In the event of a negative determination, the assessing Party shall notify the other Party and the relevant authority of the reasons for the negative determination and provide sufficient detail to allow the authority to understand corrective measures that must be taken to attain a positive determination.
DGT v2019

Ich persönlich hätte eine Empfehlung bevorzugt, doch es gibt gute Gründe für die getroffene Entscheidung zugunsten einer Rahmenrichtlinie.
I personally would have preferred a recommendation, although there were good reasons for the decision to opt for a framework directive.
Europarl v8

In einem solchen Fall unterrichtet der betreffende Mitgliedstaat oder die Schweiz unverzüglich den Hersteller, die anderen Mitgliedstaaten, die Schweiz und die Kommission unter Angabe der Gründe für die Entscheidung.
In such cases, the Member State concerned or Switzerland shall immediately notify the manufacturer, the other Member States, Switzerland and the Commission accordingly, stating the reasons on which its decision is based.
DGT v2019

Ich verstehe das, aber nicht, warum die gleichen praktischen Gründe für die Entscheidung gelten, und ich zitiere, „die fünf in der EU am häufigsten gelehrten Fremdsprachen“ zu prüfen.
I understand this, but I cannot understand why those same practical reasons are behind the decision to assess, and I quote, ‘the five most widely-spoken languages in the EU’.
Europarl v8

Das ist einer der Gründe für die Entscheidung der Kommission für die Sammlung aller Batterien, um das Recycling von Wertstoffen aus allen Batterien zu ermöglichen.
This is one of the reasons why the Commission decided to opt for the collection of all batteries, so as to ensure that the valuable material contained in all batteries could be recycled.
Europarl v8

Uns ist bekannt, dass diejenigen, die den Angriff auf Herrn Kozlov im Jahre 2005 verübten, noch immer nicht gefasst sind, was auch einer der Gründe für die gegenwärtige Entscheidung ist.
We know that the perpetrators of the attack on Mr Kozlov in 2005 have still not been found, and in fact this is also grounds for the current decision.
Europarl v8

Er teilt dies unter Angabe der Gründe für die Entscheidung unverzueglich den anderen Mitgliedstaaten und der Kommission mit .
IT SHALL IMMEDIATELY INFORM THE OTHER MEMBER STATES AND THE COMMISSION THEREOF AND GIVE REASONS FOR ITS DECISION .
JRC-Acquis v3.0

In der Regel sehen diese Gesetze vor, dass die Betroffenen das Recht haben, über die konkreten Gründe für die Entscheidung (z. B. die Verweigerung eines Kredits) unterrichtet zu werden, bei unvollständigen oder ungenauen Informationen (sowie der Berücksichtigung unzulässiger Faktoren) Einspruch zu erheben und Rechtsschutz in Anspruch zu nehmen.
These acts typically provide that individuals have the right to be informed of the specific reasons underlying the decision (e.g. the rejection of a credit), to dispute incomplete or inaccurate information (as well as reliance on unlawful factors), and to seek redress.
DGT v2019

Die betreffenden Mitgliedstaaten sollten in ihren Mitteilungen über das Ergebnis dieser Überlegungen und die Gründe für die Entscheidung für Grenzkontrollen informieren.
The Member States concerned should inform of the outcome of this reflection and the reasons for opting for border controls in their notifications.
DGT v2019

Relevante Informationen über erteilte und verweigerte Genehmigungen umfassen zumindest die Art der Entscheidung, die Darlegung der Gründe für die Entscheidung oder eine zusammenfassende Darstellung davon, die Namen der Empfänger und, wenn es sich nicht um dieselben handelt, die Namen der Endbenutzer sowie die betreffenden Güter.
Relevant information on authorisations granted and refused shall comprise at least the type of decision, the grounds for the decision or a summary thereof, the names of the consignees and, if they are not the same, of the end-users as well as the goods concerned.
DGT v2019

Das Ergebnis der Konsultation, die anschließende Bewertung sowie die Gründe für die Entscheidung sind öffentlich zugänglich zu machen.
The outcome of the consultation, its assessment as well as the grounds for the decision shall be made publicly available.
DGT v2019