Translation of "Gordischer knoten" in English

Tatsächlich ist, verehrte Kolleginnen und Kollegen, ein Gordischer Knoten durchhauen worden.
Indeed, ladies and gentlemen, a Gordian knot has been cut.
Europarl v8

Ich habe vorhin gesagt, dieser Fall wäre ein Gordischer Knoten.
I said earlier this case was a Gordian knot.
OpenSubtitles v2018

Tibor Déry's Dilemma wird auch durch den Namen Parczen-Nagy als gordischer Knoten zerschnitten.
Tibor Déry's dilemma is also, through the name Parczen-Nagy, cut as Gordian knot.
ParaCrawl v7.1

Letzterer erscheint von Neuem als Gordischer Knoten.
The latter once again appears to be the Gordic knot.
ParaCrawl v7.1

Dies ist kein gordischer Knoten, den man einfach durchschlagen kann.
This is not a Gordian knot that can just be cut.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Gordischer Knoten ohne einfache Lösung.
This is a Gordian Knot, with no easy solution.
ParaCrawl v7.1

Fettleibigkeit ist ein "gordischer Knoten", in den psychologische, soziologische, wirt­schaft­liche, kulturelle, historische Aspekte und individuelle Verhaltensweisen hineinspielen.
Obesity is a "Gordian knot" mixing psychological, sociological, economical, cultural, historical aspects and individual behaviours.
TildeMODEL v2018

Im Sinne einer raschen Überwindung der Marktkrise sollte dem entsprechenden Regelwerk eine völlige Neu bearbeitung zugrunde liegen, deren Gordischer Knoten die Modifizierung des Titels 4 dieser Verordnung betref fend das System des Handelsaustauschs mit Drittländern ist.
Finally, and with regard to a swift solution to the market disturbances or crises, my view is that the rules on the matter must undergo a complete change in which the Gordian knot of the question is an amendment of Title IV of this regulation regarding the system of trade with third countries.
EUbookshop v2

Wohnungsbaudarlehen sind wie omnipresent, und doch, das erforderliche Wohnungsbaudarlehen ist anzutreffen wie ein Gordischer Knoten.
Home loans are like omnipresent and yet encountering the requisite home loan is like a Gordian knot.
ParaCrawl v7.1

Die Form des Anhängers Gordischer Knoten, auch als Torus Knoten bekannt, kann an einer Torus Röhre gemacht werden, die wie ein Donut aussieht oder eine Sphäre, die sich in ständiger Bewegung auf der einen Seite hinein wendet und auf der anderen Seite heraustritt.
The ouroboros dragon is an ancient alchemy symbol that symbolizes the equality of the internal and external in the alchemist's soul. The Gordian knot can be made on a Torus tube which looks like a donut or a sphere that turns in from one side and comes out the other in a perpetual motion.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist das US-Militärbudget nicht das einzige Problem, das das Land zu lösen hat, aber es ist so etwas wie ein Gordischer Knoten.
Not that the US military budget is the only problem to solve in this country, but it is a kind of strategic 'Gordian knot'.
ParaCrawl v7.1

Ein "gordischer Knoten", den nur zu lösen weiß, wer die Hintergründe kennt und die Konsequenzen versteht.
It amounts to a "Gordian knot", which can only be undone by someone who knows the background and understands the consequences.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt erscheint der Brexit wie ein gordischer Knoten, bei dem ein Durchschlagen die Dinge nur noch verschlimmern würde.
Overall, Brexit looks like a Gordian Knot where the deeper into it you go, the worse things seem to get.
ParaCrawl v7.1

Neben dem all over, dem nicht mehr zu übersehenden und aufzulösendem Gewirr und Gepflecht von Linien, die wie ein wucherndes Rhizom, ein in die Fläche projizierter Gordischer Knoten das Bild besetzen, steht die solitäre, einsame und nachvollziehbare Linie.
In addition to the all over, when layers and structures of lines cannot be followed or solved any more and look like a rhizome or a Gordian knot projected onto the picture's surface, there is the solitary, lonely line whose course can be easily followed by the eye.
ParaCrawl v7.1

Kosovo ist der Gordische Knoten der europäischen Politik in dieser Region.
Kosovo is the Gordian knot of European policy in this region.
Europarl v8

Wo ist der gordische Knoten, den wir nicht durchschlagen konnten?
Where are the Gordian knots that we have not managed to cut?
Europarl v8

Wir haben Leadership bewiesen und den gordischen Knoten durchschlagen.
We have shown leadership and cut the Gordian knot.
Europarl v8

Vielleicht sollte der Präsident der Europäischen Kommission versuchen, den Gordischen Knoten aufzulösen.
Perhaps the president of the European Commission should try to cut this Gordian knot.
News-Commentary v14

Die Klinge, die den Gordischen Knoten durchtrennt hat.
It's the blade that cut the Gordian knot.
OpenSubtitles v2018

Ich schrieb für den Gordischen Knoten, eine Literaturzeitung am College.
I wrote for The Gordian Knot, it was a literary journal in college.
OpenSubtitles v2018

Und das wird den Gordischen Knoten zerteilen, der uns bedrückt hat.
And it will break open the Gordian Knot that has oppressed us.
ParaCrawl v7.1

Vom Gordischen Knoten habt Ihr sicher schon einmal gehört.
You have probably heard about the gordian knot already.
ParaCrawl v7.1

Der lebende Meister durchschlägt den gordischen Knoten eines Initiierten.
The living Master cuts asunder the Gordian knot of an initiate.
ParaCrawl v7.1

All unsere Gordischen Knoten entstammen der Dualität.
All of our Gordian Knots are duality-based.
ParaCrawl v7.1

Es ist nahezu unmöglich, diesen gordischen Knoten zu entwirren.
It is almost impossible to unravel this Gordian knot.
ParaCrawl v7.1

Michael Hardwick strickt und entwirrt einen herrlich gordischen Knoten.
Michael Hardwick weaves and unravels a wonderful Gordian knot.
ParaCrawl v7.1

Wie lässt sich der Gordische Knoten für eine Lösung des Syrien-Konflikts durchschlagen?
As for the solution, how can the Gordian knot be cut?
ParaCrawl v7.1

Das war der berühmte gordische Knoten.
This was the famous Gordian knot.
ParaCrawl v7.1

Wenn das nicht funktioniert, müssen wir uns entscheiden und den Gordischen Knoten durchhauen.
If that does not work, then we need to be decisive and cut the Gordian knot.
Europarl v8

Ihr betrachtet den Gordischen Knoten.
Majesty, you face the Gordian Knot.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass ich hier bin, um irgendeinen Gordischen Knoten zu durchtrennen.
I don't really think I'm here to sever any Gordian knots.
OpenSubtitles v2018