Translation of "Gordischer knoten" in English
Tatsächlich
ist,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ein
Gordischer
Knoten
durchhauen
worden.
Indeed,
ladies
and
gentlemen,
a
Gordian
knot
has
been
cut.
Europarl v8
Ich
habe
vorhin
gesagt,
dieser
Fall
wäre
ein
Gordischer
Knoten.
I
said
earlier
this
case
was
a
Gordian
knot.
OpenSubtitles v2018
Tibor
Déry's
Dilemma
wird
auch
durch
den
Namen
Parczen-Nagy
als
gordischer
Knoten
zerschnitten.
Tibor
Déry's
dilemma
is
also,
through
the
name
Parczen-Nagy,
cut
as
Gordian
knot.
ParaCrawl v7.1
Letzterer
erscheint
von
Neuem
als
Gordischer
Knoten.
The
latter
once
again
appears
to
be
the
Gordic
knot.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
kein
gordischer
Knoten,
den
man
einfach
durchschlagen
kann.
This
is
not
a
Gordian
knot
that
can
just
be
cut.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Gordischer
Knoten
ohne
einfache
Lösung.
This
is
a
Gordian
Knot,
with
no
easy
solution.
ParaCrawl v7.1
Fettleibigkeit
ist
ein
"gordischer
Knoten",
in
den
psychologische,
soziologische,
wirtschaftliche,
kulturelle,
historische
Aspekte
und
individuelle
Verhaltensweisen
hineinspielen.
Obesity
is
a
"Gordian
knot"
mixing
psychological,
sociological,
economical,
cultural,
historical
aspects
and
individual
behaviours.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
einer
raschen
Überwindung
der
Marktkrise
sollte
dem
entsprechenden
Regelwerk
eine
völlige
Neu
bearbeitung
zugrunde
liegen,
deren
Gordischer
Knoten
die
Modifizierung
des
Titels
4
dieser
Verordnung
betref
fend
das
System
des
Handelsaustauschs
mit
Drittländern
ist.
Finally,
and
with
regard
to
a
swift
solution
to
the
market
disturbances
or
crises,
my
view
is
that
the
rules
on
the
matter
must
undergo
a
complete
change
in
which
the
Gordian
knot
of
the
question
is
an
amendment
of
Title
IV
of
this
regulation
regarding
the
system
of
trade
with
third
countries.
EUbookshop v2
Wohnungsbaudarlehen
sind
wie
omnipresent,
und
doch,
das
erforderliche
Wohnungsbaudarlehen
ist
anzutreffen
wie
ein
Gordischer
Knoten.
Home
loans
are
like
omnipresent
and
yet
encountering
the
requisite
home
loan
is
like
a
Gordian
knot.
ParaCrawl v7.1
Die
Form
des
Anhängers
Gordischer
Knoten,
auch
als
Torus
Knoten
bekannt,
kann
an
einer
Torus
Röhre
gemacht
werden,
die
wie
ein
Donut
aussieht
oder
eine
Sphäre,
die
sich
in
ständiger
Bewegung
auf
der
einen
Seite
hinein
wendet
und
auf
der
anderen
Seite
heraustritt.
The
ouroboros
dragon
is
an
ancient
alchemy
symbol
that
symbolizes
the
equality
of
the
internal
and
external
in
the
alchemist's
soul.
The
Gordian
knot
can
be
made
on
a
Torus
tube
which
looks
like
a
donut
or
a
sphere
that
turns
in
from
one
side
and
comes
out
the
other
in
a
perpetual
motion.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
das
US-Militärbudget
nicht
das
einzige
Problem,
das
das
Land
zu
lösen
hat,
aber
es
ist
so
etwas
wie
ein
Gordischer
Knoten.
Not
that
the
US
military
budget
is
the
only
problem
to
solve
in
this
country,
but
it
is
a
kind
of
strategic
'Gordian
knot'.
ParaCrawl v7.1
Ein
"gordischer
Knoten",
den
nur
zu
lösen
weiß,
wer
die
Hintergründe
kennt
und
die
Konsequenzen
versteht.
It
amounts
to
a
"Gordian
knot",
which
can
only
be
undone
by
someone
who
knows
the
background
and
understands
the
consequences.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
erscheint
der
Brexit
wie
ein
gordischer
Knoten,
bei
dem
ein
Durchschlagen
die
Dinge
nur
noch
verschlimmern
würde.
Overall,
Brexit
looks
like
a
Gordian
Knot
where
the
deeper
into
it
you
go,
the
worse
things
seem
to
get.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
all
over,
dem
nicht
mehr
zu
übersehenden
und
aufzulösendem
Gewirr
und
Gepflecht
von
Linien,
die
wie
ein
wucherndes
Rhizom,
ein
in
die
Fläche
projizierter
Gordischer
Knoten
das
Bild
besetzen,
steht
die
solitäre,
einsame
und
nachvollziehbare
Linie.
In
addition
to
the
all
over,
when
layers
and
structures
of
lines
cannot
be
followed
or
solved
any
more
and
look
like
a
rhizome
or
a
Gordian
knot
projected
onto
the
picture's
surface,
there
is
the
solitary,
lonely
line
whose
course
can
be
easily
followed
by
the
eye.
ParaCrawl v7.1
Kosovo
ist
der
Gordische
Knoten
der
europäischen
Politik
in
dieser
Region.
Kosovo
is
the
Gordian
knot
of
European
policy
in
this
region.
Europarl v8
Wo
ist
der
gordische
Knoten,
den
wir
nicht
durchschlagen
konnten?
Where
are
the
Gordian
knots
that
we
have
not
managed
to
cut?
Europarl v8
Wir
haben
Leadership
bewiesen
und
den
gordischen
Knoten
durchschlagen.
We
have
shown
leadership
and
cut
the
Gordian
knot.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
der
Präsident
der
Europäischen
Kommission
versuchen,
den
Gordischen
Knoten
aufzulösen.
Perhaps
the
president
of
the
European
Commission
should
try
to
cut
this
Gordian
knot.
News-Commentary v14
Die
Klinge,
die
den
Gordischen
Knoten
durchtrennt
hat.
It's
the
blade
that
cut
the
Gordian
knot.
OpenSubtitles v2018
Ich
schrieb
für
den
Gordischen
Knoten,
eine
Literaturzeitung
am
College.
I
wrote
for
The
Gordian
Knot,
it
was
a
literary
journal
in
college.
OpenSubtitles v2018
Und
das
wird
den
Gordischen
Knoten
zerteilen,
der
uns
bedrückt
hat.
And
it
will
break
open
the
Gordian
Knot
that
has
oppressed
us.
ParaCrawl v7.1
Vom
Gordischen
Knoten
habt
Ihr
sicher
schon
einmal
gehört.
You
have
probably
heard
about
the
gordian
knot
already.
ParaCrawl v7.1
Der
lebende
Meister
durchschlägt
den
gordischen
Knoten
eines
Initiierten.
The
living
Master
cuts
asunder
the
Gordian
knot
of
an
initiate.
ParaCrawl v7.1
All
unsere
Gordischen
Knoten
entstammen
der
Dualität.
All
of
our
Gordian
Knots
are
duality-based.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nahezu
unmöglich,
diesen
gordischen
Knoten
zu
entwirren.
It
is
almost
impossible
to
unravel
this
Gordian
knot.
ParaCrawl v7.1
Michael
Hardwick
strickt
und
entwirrt
einen
herrlich
gordischen
Knoten.
Michael
Hardwick
weaves
and
unravels
a
wonderful
Gordian
knot.
ParaCrawl v7.1
Wie
lässt
sich
der
Gordische
Knoten
für
eine
Lösung
des
Syrien-Konflikts
durchschlagen?
As
for
the
solution,
how
can
the
Gordian
knot
be
cut?
ParaCrawl v7.1
Das
war
der
berühmte
gordische
Knoten.
This
was
the
famous
Gordian
knot.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
nicht
funktioniert,
müssen
wir
uns
entscheiden
und
den
Gordischen
Knoten
durchhauen.
If
that
does
not
work,
then
we
need
to
be
decisive
and
cut
the
Gordian
knot.
Europarl v8
Ihr
betrachtet
den
Gordischen
Knoten.
Majesty,
you
face
the
Gordian
Knot.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
hier
bin,
um
irgendeinen
Gordischen
Knoten
zu
durchtrennen.
I
don't
really
think
I'm
here
to
sever
any
Gordian
knots.
OpenSubtitles v2018