Translation of "Globale ordnung" in English
So
was
führt
diese
neue
globale
Ordnung
mit
sich?
So,
what
does
this
new
global
order
imply?
ParaCrawl v7.1
Wie
formulieren
diese
musealen
Dinge
globale
Ordnung
und
verdrängen
alternative
Erzählungen?
How
do
these
museum
things
articulate
the
global
order
and
supplant
alternative
narratives?
ParaCrawl v7.1
Der
Globalismus
ist
eine
Ideologie,
die
die
neoliberale
globale
Ordnung
über
nationale
Interessen
stellt.
Globalism
is
an
ideology
that
prioritizes
the
neoliberal
global
order
over
national
interests.
News-Commentary v14
Letztlich
muss
das
Ziel
sein,
den
NVV
und
die
globale
nukleare
Ordnung
zu
stärken!
The
ultimate
goal
must
be
to
strengthen
the
NPT
and
the
global
nuclear
order.
ParaCrawl v7.1
Richtig
ist,
dass
eine
globale
kooperative
Ordnung
ohne
aktive
Mitwirkung
der
USA
nicht
möglich
ist.
True,
a
cooperative
global
order
would
not
exist
without
the
active
participation
of
the
US.
ParaCrawl v7.1
Und
die
dritte
Herausforderung
für
uns
ist,
mit
am
Tisch
zu
sitzen
-
nicht
"hinter
dem
Tisch",
sondern
mit
"am
Tisch"
-,
nämlich
am
Tisch
derer
zu
sitzen,
die
über
die
globale
Ordnung
-
oder
Unordnung
-
der
nächsten
20
Jahre
entscheiden
werden.
And
then,
the
third
challenge
is
for
us
to
be
at
the
table,
not
'behind
the
table',
but
'at
the
table',
of
those
who
are
going
to
decide
on
the
world
order
-
or
disorder
-
over
the
next
20
years.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zu
der
Situation
kommen,
dass
hier
globale
Ordnung
benutzt
wird,
um
Arbeitnehmer
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
unter
dem
Gesichtspunkt
der
internationalen
Wettbewerbfähigkeit
aufeinander
zu
hetzen.
We
must
not
get
into
a
situation
in
which
global
order
is
used
here
to
set
employees
from
different
Member
States
up
against
one
another
on
the
basis
of
international
competitiveness.
Europarl v8
Eine
gerechte,
auf
Regeln
basierende
globale
Ordnung
wird
seit
langem
von
mächtigen
Staaten
als
unentbehrlich
für
Frieden
und
Sicherheit
auf
internationaler
Ebene
angepriesen.
A
just,
rules-based
global
order
has
long
been
touted
by
powerful
states
as
essential
for
international
peace
and
security.
News-Commentary v14
Denjenigen,
die
einer
solchen
Antwort
mit
Ungeduld
begegnen,
muss
entgegengehalten
werden,
dass
in
dieser
Welt
voll
mutmaßlicher
potenzieller
Bedrohungen
die
Gefahr
für
die
globale
Ordnung
und
die
Norm
der
Nichtintervention,
auf
der
diese
nach
wie
vor
aufbaut,
einfach
zu
groß
ist,
als
dass
einseitige
Präventivmaßnahmen,
im
Unterschied
zu
kollektiv
gebilligten
Maßnahmen,
als
rechtmäßig
akzeptiert
werden
könnten.
For
those
impatient
with
such
a
response,
the
answer
must
be
that,
in
a
world
full
of
perceived
potential
threats,
the
risk
to
the
global
order
and
the
norm
of
non-intervention
on
which
it
continues
to
be
based
is
simply
too
great
for
the
legality
of
unilateral
preventive
action,
as
distinct
from
collectively
endorsed
action,
to
be
accepted.
MultiUN v1
Die
globale
Ordnung,
die
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
entstanden
ist,
zeichnet
sich
durch
die
Interaktion
zwischen
wirtschafts-
und
sicherheitspolitischen
Steuerungssystemen
aus,
und
dieselben
fünf
Mitglieder
haben
einen
ständigen
Sitz
im
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
und,
während
der
letzten
Generation,
im
Exekutivdirektorium
des
Internationalen
Währungsfonds.
One
of
the
hallmarks
of
the
global
order
implemented
after
World
War
II
was
the
interaction
between
economic
and
security
governance
systems,
with
the
same
five
powers
occupying
permanent
seats
on
the
United
Nations
Security
Council
and,
for
the
last
generation,
on
the
International
Monetary
Fund’s
executive
board.
News-Commentary v14
Seine
Lösung
ist
daher,
die
globale
Ordnung
zu
zerstören
und
anschließend
mit
anderen
Ländern
auf
bilateraler
Basis
zu
verhandeln.
Hence,
his
solution
is
to
destroy
the
global
order
and
then
negotiate
with
other
countries
on
a
bilateral
basis.
News-Commentary v14
Diese
bleibt
nun
aber
hinter
der
Erholung
der
Produktion
zurück
(die
ihrerseits
bescheiden
ausfällt),
weil
die
für
die
Globalisierung
vorteilhafte
globale
politische
Ordnung
verschwindet.
But
it
now
lags
behind
the
recovery
of
output
(which
is
itself
modest),
because
the
kind
of
global
political
order
hospitable
to
globalization
is
disappearing.
News-Commentary v14
Zumindest
hat
er
die
Grenzen
der
amerikanischen
Fähigkeit,
eine
globale
Ordnung
mit
Gewalt
herbeizuführen,
erkannt.
At
least
he
has
recognized
the
limits
of
America’s
power
to
impose
a
global
order
by
force.
News-Commentary v14
Also
konnte
China
seine
Würde
bewahren
und
erhielt
gleichzeitig
Anreize,
sich
in
eine
stabile
–
und
letztlich
globale
–
Ordnung
einzufügen,
die
es
als
einen
wichtigen
Akteur
begrüßt,
solange
es
sich
an
die
multilateralen
Regeln
hält.
As
a
result,
China
is
being
given
the
opportunity
to
preserve
its
dignity
while
receiving
incentives
to
integrate
into
a
stable
regional
–
and
ultimately
global
–
order
that
welcomes
it
as
an
integral
player,
so
long
as
it
abides
by
multilateral
rules.
News-Commentary v14
Meistens
sind
es
Experten
für
internationale
Beziehungen,
die
die
Geopolitik
durch
die
Brille
der
wirtschaftlichen
Wettbewerbsfähigkeit
und
die
globale
Ordnung
als
eine
Wippe
sehen,
auf
welcher
der
Aufstieg
eines
Akteurs
notwendigerweise
den
Abstieg
des
anderen
bedeutet.
Most
are
international-relations
experts
who,
viewing
geopolitics
through
the
lens
of
economic
competitiveness,
imagine
the
global
order
as
a
seesaw,
in
which
one
player’s
rise
necessarily
implies
another’s
fall.
News-Commentary v14
Die
kulturelle
Vielfalt
und
der
interkulturelle
Dialog
sind
weltweit
zu
einer
großen
Herausforderung
geworden
für
eine
globale
Ordnung,
die
auf
Frieden,
dem
gegenseitigen
Verständnis
und
dem
Respekt
gemeinsamer
Werte
mit
der
Wahrung
und
Förderung
der
Menschenrechte
und
dem
Schutz
der
Sprachen
beruht.
World-wide,
cultural
diversity
and
intercultural
dialogue
have
become
major
challenges
for
a
global
order
based
on
peace,
mutual
understanding
and
respect
for
shared
values,
such
as
the
protection
and
promotion
of
human
rights
and
the
protection
of
languages.
TildeMODEL v2018
Die
Agenda
für
eine
bessere
Rechtsetzung
hilft
der
EU
darüber
hinaus,
die
Globalisierung
zu
bewältigen
und
die
globale
Ordnung
mitzugestalten,
statt
sich
ihr
zu
unterwerfen.
The
Better
Regulation
agenda
also
helps
the
EU
to
respond
to
globalisation,
and
to
shape
global
regulation
rather
than
to
be
shaped
by
it.
TildeMODEL v2018
Die
globale
Ordnung
müsse
laut
den
Worten
des
Präsidenten
neu
strukturiert
werden,
um
mit
Gelassenheit
über
eine
Bewältigung
der
Krise
nachdenken
zu
können.
For
him
it
was
essential
to
redefine
the
architecture
of
world
governance
so
that
a
way
out
of
the
crisis
could
be
contemplated
serenely.
TildeMODEL v2018
Indem
sie
bei
der
Verbesserung
des
ordnungspolitischen
Umfelds
vorangeht
und
hohe
Standards
in
Bereichen
wie
Gesundheit,
Sicherheit
und
Umweltschutz
vorgibt,
kann
die
EU
die
globale
Ordnung
mitgestalten.
By
taking
the
lead
in
its
efforts
to
improve
the
regulatory
environment,
and
developing
high
standards
in
areas
such
as
health,
safety
and
protection
of
the
environment,
the
EU
can
help
to
shape
global
regulation.
TildeMODEL v2018
Zumindest
besteht
deutlicher
Konsens
darüber,
dass
die
globale
Ordnung
auf
den
Finanzmärkten
wiederhergestellt
werden
muss,
dass
effiziente
und
wirkungsvolle
internationale,
nationale
und
europäische
Bankenaufsichts-
und
-regulierungsstrukturen
aufgebaut
werden
müssen.
There
is
at
least
a
clear
consensus
on
the
need
to
restore
global
order
to
the
financial
markets,
to
rebuild
efficient
and
effective
international,
national
and
Community
regulation
and
supervisory
structures.
TildeMODEL v2018
Kenntnis
nehmend
von
der
am
14.
April
2000
in
Havanna
verabschiedeten
Erklärung
des
Südgipfels,
in
der
es
unter
anderem
um
eine
neue
globale
menschliche
Ordnung
geht,
die
erforderlich
ist,
um
die
wachsende
Kluft
zwischen
Reich
und
Arm
innerhalb
der
Länder
und
zwischen
ihnen
durch
die
Förderung
eines
ausgewogenen
Wachstums,
die
Beseitigung
der
Armut,
die
Ausweitung
produktiver
Beschäftigungsmöglichkeiten,
die
Förderung
der
Gleichstellung
von
Mann
und
Frau
und
die
soziale
Integration
zu
verringern,
Taking
note
of
the
Declaration
of
the
South
Summit,
adopted
in
Havana
on
14 April
2000,
on,
inter
alia,
the
need
for
a
new
global
human
order
aimed
at
reversing
the
growing
disparities
between
rich
and
poor
both
among
and
within
countries
through
the
promotion
of
growth
with
equity,
the
eradication
of
poverty,
the
expansion
of
productive
employment
and
the
promotion
of
gender
equality
and
social
integration,
MultiUN v1
Neben
Brexit
und
Trump
stellen
der
Revanchismus
des
russischen
Präsidenten
Wladimir
Putin
und
Chinas
wachsendes
Selbstbewusstsein
die
globale
Ordnung
auf
den
Kopf.
In
addition
to
Brexit
and
Trump,
Russian
President
Vladimir
Putin’s
revanchism
and
China’s
growing
assertiveness
are
upending
the
global
order.
News-Commentary v14
Zuletzt
hat
Volker
Perthes
bei
der
Vorstellung
des
neuen
„Weißbuches“
durch
Bundesverteidigungsministerin
von
der
Leyen
betont,
Deutschland
sei
„eine
verantwortliche
mittlere
Macht,
die
mit
anderen
zusammen
die
europäische
und
globale
Ordnung
wahren
und
vermitteln“
müsse.
During
the
presentation
of
the
new
White
Book
by
Federal
Defence
Minister
von
der
Leyen,
Volker
Perthes
emphasised
that
Germany
was
“a
responsible
middle
power”
and
needed
to
“safeguard
and
transmit
the
European
and
global
order
along
with
other
states”.
WikiMatrix v1
Die
Eurasia
Group,
eine
respektierte
Beratungsgesellschaft,
welche
die
Kapitalisten
über
mögliche
Risiken
im
Weltmaßstab
berät,
warnt
in
ihrer
kürzlich
veröffentlichten
Bewertung
von
geopolitischen
Top-Risiken,
dass
die
Welt
sich
auf
eine
Krise
und
einem
Zustand
"geopolitischer
Depression"
zubewegt
und
dass
Präsident
Trump
selbst
zu
dieser
Instabilität
beiträgt,
indem
er
Spaltungen
national
und
international
beschleunigt
und
die
globale
Ordnung,
die
über
Jahrzehnte
mühevoll
geschaffen
wurde,
zunichtemacht.
The
Eurasia
Group,
a
respected
consultancy
that
advises
the
capitalists
on
possible
risks
on
a
world
scale,
in
its
recently
published
annual
assessment
of
top
geopolitical
risks,
warns
that
the
world
is
moving
toward
crisis
and
a
state
of
"geopolitical
depression"
and
that
the
presidency
of
Donald
Trump
is
itself
contributing
to
instability:
accelerating
divisions
nationally
and
internationally,
and
unravelling
the
global
order
that
has
been
painfully
constructed
over
a
period
of
decades.
ParaCrawl v7.1
Die
transatlantische
Zusammenarbeit
ist
und
bleibt
gerade
in
schwierigen
Zeiten
ein
entscheidender
Faktor
für
die
globale
Ordnung
und
Stabilität.
Transatlantic
cooperation
is
and
remains
a
decisive
factor
for
global
order
and
stability,
especially
in
difficult
times.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
stolz
darauf,
dem
Präsidenten
zum
Anfang,
die
globale
Ordnung
neu
zu
denken
und
zu
stärken,
zu
verhelfen,
um
den
Anforderungen
eines
zunehmend
interdependenten
Zeitalters
gerecht
zu
werden.
I
was
proud
to
help
the
president
begin
reimagining
and
reinforcing
the
global
order
to
meet
the
demands
of
an
increasingly
interdependent
age.
ParaCrawl v7.1
Seine
Bemühungen,
Russland
zu
einer
Waffenruhe
zu
drängen
und
eine
Luftbrücke
zur
Versorgung
eingekesselter
Stadtteile
zu
errichten,
erfolgen
zu
einer
Zeit,
zu
der
Berlin
offiziell
ankündigt,
"die
globale
Ordnung
aktiv
mitzugestalten".
His
efforts
to
achieve
a
Russian
ceasefire
and
the
establishment
of
a
corridor
to
airdrop
supplies
for
the
besieged
neighborhoods
coincide
with
Berlin's
official
announcement
to
"actively
help
shape
the
global
order."
ParaCrawl v7.1
In
diesen
vier
Weltregionen
liegen
die
neuen
Gestaltungsmächte
wie
China,
Indien,
Brasilien
oder
Südafrika
und
viele
andere
Staaten,
die
eine
neue
globale
Ordnung
mitbestimmen
werden.
In
these
four
regions
lie
the
new
global
players
such
as
China,
India,
Brazil
or
South
Africa,
as
well
as
many
other
countries
which
will
help
shape
a
new
global
order.
ParaCrawl v7.1