Translation of "Glied einer kette" in English
Lehman
Brothers
war
schlicht
das
schwächste
Glied
in
einer
langen
Kette
morscher
Finanzunternehmen.
Lehman
Brothers
was
simply
the
weakest
link
in
a
long
chain
of
brittle
financial
firms.
News-Commentary v14
Ich
habe
ein
Glied
in
einer
größeren
Kette.
Got
one
link
in
a
bigger
chain.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
ein
Glied
in
einer
Kette.
It's
like
a
link
in
the
chain.
ParaCrawl v7.1
Integriert:
die
Vision
ist
das
Glied
einer
Kette
und
bewirkt
allein
nichts.
Integrated:
the
vision
is
a
link
within
a
chain
and
does
not
produce
anything
on
its
own.
ParaCrawl v7.1
Definition
ist
ein
wichtiges
Glied
in
einer
endlosen
Kette
kognitiver
Aktivität.
Definition
is
an
important
link
in
an
endless
chain
of
cognitive
activity.
ParaCrawl v7.1
Der
fertige
Gastspielvertrag
ist
nur
das
letzte
entscheidende
Glied
einer
Kette
von
Bookingprozessen.
The
final
contract
is
only
the
last
decisive
link
in
a
chain
of
booking
processes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kinder
sind
das
Glied
einer
Kette.
These
children
are
a
link
in
a
chain.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
Glied
in
einer
Kette,
ein
Bindglied
zwischen
Personen...
I
am
a
link
in
a
chain,
a
bond
of
connection
between
persons....
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
Brenner
als
Glied
einer
Kette
zu
betrachten.
The
burners
are
to
be
regarded
as
a
link
in
the
process
chain.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nur
ein
Glied
in
einer
Kette,
das
300
Jahre
alte
Befehle
ausführt.
Rojan,
you
were
only
a
link
in
a
chain,
following
an
order
given
300
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
jeder
Einzelne
ein
Glied
einer
Kette,
die
stärker
ist
als
Eisen.
When
you
do,
each
individual
will
become
a
link
in
a
chain
that
will
be
stronger
than
iron.
OpenSubtitles v2018
Glied
um
Glied,
wie
entlang
einer
Kette,
verändert
sich
mit
der
Zeit
ihre
Bedeutung.
Bit
by
bit,
as
if
moving
along
a
chain,
its
significance
alters
with
the
course
of
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
das
Gefühl,
daß
ich
mich
als
kleines
Glied
einer
großen
Kette
anschließe.
I
had
a
feeling
that
I
was
joining
a
great
chain
as
a
tiny
link.
ParaCrawl v7.1
Wenn
auch
nur
ein
einziges
Glied
einer
Kette
defekt
ist,
so
ist
das
Ganze
zwecklos.
If
only
one
link
of
a
chain
is
broken,
its
entire
purpose
is
undone.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Glied
in
einer
Kette
fehlt,
kann
sich
die
Kette
nicht
bewegen.
If
one
link
fails
in
a
chain,
the
chain
cannot
move.
ParaCrawl v7.1
Im
horizontalen
Querschnitt
der
historischen
Monarchie
gesehen,
ist
Nikolaus
das
letzte
Glied
einer
dynastischen
Kette.
In
a
horizontal
section
of
the
historic
monarchy,
Nicholas
is
the
last
link
in
a
dynastic
chain.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Vorgehen
unterminiert
den
sozialen
Zusammenhalt
und
es
ist
ein
bruchstückhafter
Ansatz,
wenn
nur
das
letzte
Glied
in
einer
Kette
untersucht
wird,
die
aus
illegaler
Einreise,
Asyl,
Deportation
und
Duldung
und
Arbeit
in
der
Europäischen
Union
führt.
It
is
undermining
social
cohesion
and
taking
a
fragmented
approach
to
the
issue,
by
only
examining
the
last
link
in
a
chain
which
includes
illegal
entry,
asylum,
deportation
and
leave
to
remain
and
work
in
the
European
Union.
Europarl v8
Sehr
oft
sind
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
nur
ein
Glied
in
einer
Kette
-
ein
Produkt
kann
hier
aus
Rohmaterialien
hergestellt
werden,
die
in
einem
Drittland
erworben
wurden,
weshalb
es
schwierig
ist,
zu
sagen,
wer
der
wirkliche
Hersteller
ist.
Very
often
European
Union
Member
States
are
only
a
link
in
the
chain
-
a
product
may
be
manufactured
here
from
raw
materials
obtained
in
a
third
country,
so
it
is
difficult
to
say
who
the
true
manufacturer
is.
Europarl v8
Vergessen
wir
nicht,
dass
die
Ermordung
von
Chea
Vichea
nur
das
jüngste
Glied
in
einer
Kette
von
blutigen
Verbrechen
gegen
oppositionelle
Persönlichkeiten
ist
und
dass
2003
das
Jahr
mit
den
meisten
Gewalttaten
seit
1998
war.
Is
it
really
necessary
to
point
out
here
that
the
assassination
of
Chea Vichea
is
merely
the
latest
in
a
series
of
violent
crimes
against
opposition
figures
and
that
2003
was
the
most
violent
year
since
1998?
Europarl v8
Die
Lissabon-Strategie
ist
das
erste
Glied
einer
Kette,
die
zur
Steuerbarkeit
der
europäischen
Wirtschaft
führen
muss.
The
Lisbon
Strategy
is
the
first
link
in
a
chain
that
should
lead
to
the
European
economy
being
governable.
Europarl v8
Die
äußerst
beunruhigende
Verschlechterung
der
politischen
Situation
in
den
letzten
Tagen
ist
nur
das
jüngste
Glied
in
einer
Kette
ständiger
Menschenrechtsverletzungen.
The
very
worrying
deterioration
in
the
political
situation
in
the
last
few
days
is
just
the
latest
twist
in
a
story
of
consistent
human
rights
abuses.
Europarl v8
Es
ist
das
letzte
Glied
einer
Kette
von
Fehlschlägen:
einem
Scheitern
der
Koexistenz,
die
zur
Krise
von
1999
führte,
einem
Versagen
der
Seiten
und
der
internationalen
Gemeinschaft
bei
der
Suche
nach
einer
Verhandlungslösung
und
einem
Versagen
des
Sicherheitsrats.
It
is
the
last
link
in
a
chain
of
failures:
a
failure
to
coexist,
which
resulted
in
the
crisis
in
1999,
a
failure
by
the
parties
and
the
international
community
itself
to
reach
an
agreed
solution
and
a
failure
by
the
Security
Council.
Europarl v8
Wir
sind
ein
unverzichtbares
Glied
in
einer
durchgängigen
Kette
der
demokratischen
Kontrolle
zwischen
unseren
Wählern,
Regionen,
Staaten
und
dem
europäischen
Ideal.
We
are
an
indispensable
link
in
an
unbroken
chain
of
democratic
accountability
between
our
constituents,
regions,
States
and
the
European
ideal.
Europarl v8
Gewiss,
wenn
diese
neue
Waffenruhe
rein
technischer
Natur
ist,
wenn
keine
Bemühungen
unternommen
werden,
um
sie
zu
stabilisieren
und
zu
festigen,
könnte
sie
einfach
zu
einem
weiteren
Glied
in
einer
langen
Kette
der
bitteren
Episoden
werden.
To
be
sure,
if
this
new
truce
is
merely
technical,
if
efforts
are
not
made
to
stabilize
and
consolidate
it,
it
could
become
just
one
another
in
a
long
string
of
bitter
episodes.
News-Commentary v14
Das
Forum
wird
über
einen
Zeitraum
von
anderthalb
Tagen
in
dem
neuen
EWSA-Gebäude
in
der
Rue
Belliard
99,
1040
Brüssel,
stattfinden
und
ist
das
letzte
Glied
in
einer
langen
Kette
von
Beiträgen,
die
der
EWSA
in
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Kommission
ausgearbeitet
hat,
um
die
sowohl
in
Göteborg
2001
als
auch
in
Johannesburg
2002
eingegangene
Verpflichtung
zu
nachhaltiger
Entwicklung
umzusetzen.
The
Forum
will
be
held
over
a
one
and
a
half
day
period
in
the
new
premises
of
the
EESC
at
99
rue
Belliard,
1040
Brussels
and
is
the
latest
in
a
long
line
of
contributions
developed
by
the
EESC
in
co-operation
with
the
European
Commission
on
how
to
implement
the
commitment
to
sustainable
development
made
in
both
Gothenburg
in
2001
and
Johannesburg
in
2002.
TildeMODEL v2018
Er
bedauert,
dass
diese
soziale
Maßnahme
als
letztes
Glied
in
einer
Kette
von
europäischen
Rechtsvorschriften
zur
Liberalisierung
des
Eisenbahngüterverkehrs
vorgelegt
wird.
It
regrets
that
this
social
measure
is
being
presented
as
the
final
link
in
a
chain
of
European
legislative
provisions
for
liberalising
the
rail-freight
sector.
TildeMODEL v2018