Translation of "Gleichzusetzen mit" in English

Realismus ist aber keinesfalls gleichzusetzen mit Skeptizismus.
However, realism cannot mean scepticism.
Europarl v8

Drittens ist wirtschaftlicher Wiederaufbau nicht gleichzusetzen mit humanitärer Hilfe.
Thirdly, economic reconstruction is not the same as humanitarian aid.
Europarl v8

Unsere Politik ist jedoch nicht gleichzusetzen mit einer neutralen Gleichgültigkeit.
However, our policy is not a neutrality of indifference.
Europarl v8

Der Iran ist auch nicht gleichzusetzen mit Präsident Ahmadinedschad.
Iran and President Ahmadinejad are not the same, either.
Europarl v8

Iran ist nicht gleichzusetzen mit Islam und auch nicht mit Präsident Ahmadinedschad.
Iran and Islam are not the same; Iran and President Ahmadinejad are not the same.
Europarl v8

Die biologischen Wirkungen von Somatropin sind gleichzusetzen mit denjenigen von MWH hypophysären Ursprungs.
The biological effects of somatropin are equivalent to those of hGH of pituitary origin.
ELRC_2682 v1

Diese ersten Einnahmen sind außerdem nicht gleichzusetzen mit Gewinnen.
This first returns do not necessarily mean profits.
TildeMODEL v2018

Natürlich ist Online-Bereitstellung nicht gleichzusetzen mit Online-Nutzung.
Online provision is of course no guarantee of online usage.
TildeMODEL v2018

Unwissen vom Gesetz ist nicht gleichzusetzen mit Kriminalität.
Ignorance of the law does not equate to criminality.
OpenSubtitles v2018

Dies ist gleichzusetzen mit der Gemara.
It is similar to the purtumute.
WikiMatrix v1

Sehr häufig sind atypische Arbeitsformen gleichzusetzen mit geringen Löhnen.
Besides this, atypical jobs often come with lower pay, except in the case of night work.
EUbookshop v2

Translatorische Bewegungen sind dabei gleichzusetzen mit rotierenden Bewegungen oder sonstigen Schaltbewegungen.
Translatory movements are to be treated as equivalent to rotating movements or other switching movements.
EuroPat v2

Dies ist gleichzusetzen mit der Offenstellung des Verschlußorgans.
This position is to be equated with the open position of the closing element.
EuroPat v2

Ihre Lage ist in vieler Hinsicht gleichzusetzen mit der Unterbringung in geschlossenen Institutionen.
Their situation can in many respects be compared with being placed in closed institutions.
EUbookshop v2

Vergrößerung ist jedoch nicht notwendigerweise gleichzusetzen mit Konzentration oder Vormachtstellung im Heimatland.
The concept of media pluralism deals with the range of information and ideas communicated through a choice of media.
EUbookshop v2

Es ist gleichzusetzen mit Luxemburg, mit Belgien, mit den Niederlanden.
It is on a par with Luxembourg, Belgium and the Netherlands.
Europarl v8

Der Begriff 'Pariserisch' ist gleichzusetzen mit natürlicher Eleganz.
The term "Parisian" is interchangeable with natural elegance.
ParaCrawl v7.1

Doch ist die Transformation der Chemikalien auch gleichzusetzen mit einem reduzierten Umweltrisiko?
Is, however, the transformation of the chemicals identical to a reduced environmental risk?
ParaCrawl v7.1