Translation of "Gleichmäßig aufgeteilt" in English

Die Anstrengungen zur Verringerung von CO2 müssen gleichmäßig aufgeteilt werden.
The efforts to reduce CO2 must be shared under the fairest of conditions.
Europarl v8

Wir haben vereinbart, dass alles gleichmäßig unter uns aufgeteilt wird.
We agreed to split everything in three.
OpenSubtitles v2018

Gleichmäßig aufgeteilt findet ihr hier, was ihr Jen und mir schuldet.
So, uh, evenly divided, this is what Jen and I feel that you guys owe.
OpenSubtitles v2018

Mein innerer Applausometer zeigt mir, dass die Fans gleichmäßig aufgeteilt sind.
The applause seems evenly matched!
OpenSubtitles v2018

Die Dosierung kann morgens oder abends nach den Mahlzeiten gleichmäßig aufgeteilt werden.
Dosage can be divided uniformly in the morning or evening after meals.
CCAligned v1

Die veränderte Breite wird auf alle untergeordneten Spalten gleichmäßig aufgeteilt.
In this case the changed width is divided evenly on all sub columns.
ParaCrawl v7.1

Seine Verkäufe sind gleichmäßig aufgeteilt zwischen Japan, Europa und Nordamerika.
Its sales are evenly divided among Japan, Europe and North America.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz wird gleichmäßig aufgeteilt zwischen Japan, Europa, Nord-und Lateinamerika.
The sales will be evenly divided among Japan, Europe, North and Latin America.
ParaCrawl v7.1

Bei mehr als zwei Resonatoren ist der Winkelversatz gleichmäßig aufgeteilt.
In the case of more than two resonators, the angle offset is divided evenly.
EuroPat v2

Wertsachen, die euch beiden gehören, müssen gleichmäßig aufgeteilt werden.
Valuables that are owned by both you and your spouse must be divided equally.
ParaCrawl v7.1

Es wird gerecht sein - Zölle sollten gleichmäßig aufgeteilt werden.
It will be fair - duties should be divided equally.
ParaCrawl v7.1

Wenn mehrere mögliche Empfänger zur Verfügung stehen, wird gleichmäßig aufgeteilt.
If there are several ships, the cargo is split in equal portions.
ParaCrawl v7.1

Die Einnahmen werden zwischen beiden Teams gleichmäßig aufgeteilt und es gibt keinen Heimvorteil.
Gate money is divided equally between the two teams and there is no home ice advantage.
ParaCrawl v7.1

Die Paare können wählen, wer den Freibetrag erhält oder ob er gleichmäßig aufgeteilt wird.
Couples can choose who holds the allowance or whether to split the allowance equally.
EUbookshop v2

Somit wird ein in der Vorströmungsflut fließendes Kältemittel in die beiden Teilfluten gleichmäßig aufgeteilt.
A refrigerant flowing in the feed flow passage is thus uniformly distributed to the two partial passages.
EuroPat v2

Fällt hingegen ein Eigenzustand einer anderen Basis auf den Analysator, wird die Strahlung gleichmäßig aufgeteilt.
However, if an eigenstate of another base falls on the analyzer, the radiation will be evenly distributed.
EuroPat v2

Wenn ein Gegner besiegt wird, wird die gewonnene Erfahrung unter allen nahen Anführern gleichmäßig aufgeteilt.
When an enemy is defeated, all nearby Leaders receive an equal share of any experience gained.
ParaCrawl v7.1

Wenn es zwei oder mehr Hauptgewinner gibt, wird der Betrag des Hauptpreises gleichmäßig aufgeteilt.
In case there are two or more winners, the prize is to be equally shared.
ParaCrawl v7.1

Unter Japan, Europa, Nordamerika und Lateinamerika, seinen Umsatz wird gleichmäßig aufgeteilt.
Among Japan, Europe, North America, and Latin America, its sales will be evenly divided.
ParaCrawl v7.1

Dosen über 1 ml können als zwei Injektionen verabreicht werden (die gesamte Tagesdosis wird gleichmäßig aufgeteilt), so können mögliche Beschwerden an der Injektionsstelle aufgrund des Injektionsvolumens minimiert werden.
Doses exceeding 1 mL can be administered as two injections (the total daily dose divided equally) to minimise potential injection site discomfort due to injection volume.
ELRC_2682 v1

Würde der indische FY15-Anteil unter den anderen IDA-Ländern gleichmäßig aufgeteilt, könnte sich jedes von ihnen über durchschnittlich 13% mehr Geld freuen.
If India’s FY15 allocation were divided equally among the remaining IDA countries, each would enjoy an average funding increase of more than 13%.
News-Commentary v14

Außerdem vereinbarten Rabobank und Philips, daß zukünftige Einnahmen aus der Weitervergabe von Know-how-Lizenzen an Dritte zwischen ihnen gleichmäßig aufgeteilt würden.
In addition, Rabobank and Philips agreed that future revenues from sublicensing the know-how to third parties would be divided equally between Philips and Rabobank.
TildeMODEL v2018

Auf der Rückreise wurden sie gleichmäßig aufgeteilt zwischen dem Louvre in Paris und dem neuen Ägyptischen Museum in Florenz.
On their return, these were distributed evenly between the Louvre in Paris, and the new Egyptian Museum in Florence.
Wikipedia v1.0