Translation of "Gleichermaßen geschätzt" in English

Das Fleischereierzeugnis wird von Händlern und Verbrauchern gleichermaßen geschätzt.
It is a charcuterie product that is appreciated by distributors and consumers alike.
DGT v2019

Diese Sorte wird von vielen Growern und Rauchern gleichermaßen geschätzt.
This variety is treasured by many cannabis growers and smokers alike.
ParaCrawl v7.1

Die exzellente Qualität unserer Messer wird bei Profi- wie Hobbyköchen gleichermaßen hoch geschätzt.
The outstanding quality of our knives is cherished by professional chefs and home cooking enthusiasts alike.
ParaCrawl v7.1

Der Gasthof Neuwirt wird von Einheimischen und Gästen gleichermaßen geschätzt.
The Neuwirt is appreciated by locals and visitors alike.
ParaCrawl v7.1

Die Aminosäuren von Multipower werden von Kraftathleten und Ausdauersportlern gleichermaßen geschätzt.
The amino acids of Multipower are appreciated by strength athletes and cardio sportsmen equally.
ParaCrawl v7.1

Erbsenprotein wird sowohl von Nahrungsmittelherstellern und Konsumenten gleichermaßen geschätzt.
Pea protein is widely accepted by food processors and consumers alike.
ParaCrawl v7.1

Glaskunstobjekte werden von Damen und Herren gleichermaßen geschätzt.
Glass art objects are appreciated by both ladies and gentlemen.
ParaCrawl v7.1

Bewerbungen per E-Mail und per Briefpost werden gleichermaßen behandelt und geschätzt.
Applications sent by e-mail and by post are treated the same and valued equally.
ParaCrawl v7.1

Diese Kontinuität wird von Fachhandelspartnern und Endanwendern gleichermaßen geschätzt.
This continuous approach is popular with specialist retail partners and end users alike.
ParaCrawl v7.1

Unsere Maschinen werden von Hobbyisten, Studenten und Profis gleichermaßen geschätzt.
Our machines are loved by hobbyists, students, and professionals alike.
ParaCrawl v7.1

Die Frauen werden von mir selbstverständlich gleichermaßen geschätzt bzw ihre Probleme anerkannt.
The women are of course equally appreciated by me e.g. their problems recognized.
ParaCrawl v7.1

Heute ist der Platz mit seiner orientalischen Atmosphäre von Touristen und Einheimischen gleichermaßen geschätzt.
Today the square with its oriental atmosphere is appreciated by tourists and locals alike.
ParaCrawl v7.1

In Korea gilt sie als Mutter-Ideal und wird in Nord- wie Südkorea gleichermaßen geschätzt.
In Korea, she is regarded as the ideal mother figure and is equally revered both in North and South Korea.
ParaCrawl v7.1

Aber normalerweise sind sie alle gleich und werden auch von den Verbrauchern gleichermaßen geschätzt.
But usually they are all the same, and are also valued by consumers equally.
ParaCrawl v7.1

Barcelona ist wirklich eine Stadt der Schätze, die von Einheimischen und Touristen gleichermaßen geschätzt werden.
Barcelona is truly a city of treasures that are cherished by locals and tourists alike.
ParaCrawl v7.1

Die Erste Ferienregion im Zillertal ist unter Bergsportlern und Sommerfrischlern gleichermaßen bekannt und geschätzt.
The Zillertal's First Holiday Region is known and appreciated by both holidaymakers and athletes.
ParaCrawl v7.1

Das System wird von Rennläufern und "normalen Usern" gleichermaßen verwendet und geschätzt.
The system is used and highly valued by both racers and everyday users.
ParaCrawl v7.1

Vom Expeditions-Reisenden, Förster, Offroader, Anwälte und Familien gleichermaßen gefahren und geschätzt.
Eequally driven and appreciated by the expedition travelers, foresters, Offroader, lawyers and families.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Wein für festliche Gelegenheiten, der von allen Weinliebhabern gleichermaßen geschätzt wird.
It is a wine for festive occasions and is cherished by all wine lovers.
ParaCrawl v7.1

Die von Science4you angebotenen Spielzeuge und Aktivitäten zeichnen sich durch Innovation und Didaktik aus und werden von Eltern, Lehrern und Kindern gleichermaßen geschätzt.
The toys and activities offered by Science4You are innovative, didactic and appreciated by parents, teachers and the children.
EUbookshop v2

Julian Jäger, Vorstände der Flughafen Wien AG, ist die Bewertung eine Bestätigung für die erfolgreiche Servicestrategie: "Die Verleihung des 4-Star-Prädikats beweist, dass unsere Serviceoffensive von Passagieren und internationalen Fachexperten gleichermaßen geschätzt wird.
Julian Jäger, Members of the Management Board of Flughafen Wien AG, the rating confirms the successful service strategy of the airport. "The granting of the 4-Star Airport rating demonstrates that our service initiative is valued equally by both passengers and international experts.
ParaCrawl v7.1

Die direkte Lage an der Donau verleiht dem modernsten Shopping- und Entertainmentcenter einen besonderen Charme, der von Besuchern und Mitarbeitern gleichermaßen geschätzt wird.
The location directly on the Danube lends a special charm to the most visited shopping and entertainment centre and is much appreciated by all, whether visitors or employees.
ParaCrawl v7.1

Durch Chet Atkins inspiriert hat der Australier seinen ganz eigenen Weg als exzellenter Fingerstyle-Gitarrist gefunden, der als Autor für Filmmusik, Solist mit dem Adelaide Symphony Orchestra und als Workshop-Dozent gleichermaßen geschätzt wird.
Inspired by Chet Atkins, this Australian artist became a fingerstyle guitarist all on his own, an artist equally esteemed as an author of film music, a soloist with the Adelaide Symphony Orchestra and a workshop teacher.
ParaCrawl v7.1

Unsere Luftservicegeräte in bewährter Qualität, Zuverlässigkeit, Betriebssicherheit und Präzision werden von Tankstellen und Kfz-Werkstätten gleichermaßen geschätzt.
Our compressed air units of proven quality, reliability, operational safety and precision are highly valued in both filling stations and workshops.
ParaCrawl v7.1

Das ist wirklich eine Sorte, die man sich nicht entgehen lassen kann, sie wird von Anfängern und geübten Rauchern gleichermaßen geschätzt, sie hat wirklich etwas für jedermann.
This is truly not a strain to be missed that will be appreciated by novice and veteran smoker alike, it really has something to be enjoyed by everyone.
ParaCrawl v7.1