Translation of "Gleichen bereich" in English

Wir haben den gleichen Bezug im Bereich Forst- und Pflanzgut geschaffen.
We have done the same with respect to forest and plant material.
Europarl v8

Die pharmakokinetische Variabilität lag bei älteren Personen im gleichen Bereich wie bei jüngeren.
The pharmacokinetic variability observed in the elderly is within the range for the non-elderly.
ELRC_2682 v1

Die Unebenheiten und Rauhigkeiten der Probenoberfläche liegen im gleichen Bereich.
Unevenness and roughness of the sample surface has a magnitude of about the same order.
EuroPat v2

Er hat davor in der gleichen Position im Bereich Luftfahrt bei Rolls-Royce gearbeitet.
He previously worked in the same position in aviation at Rolls-Royce.
WikiMatrix v1

Die Uebertragung soll dabei im gleichen HF-Bereich erfolgen.
Transmission is to take place in the same HF range.
EuroPat v2

Diese zweite Kollektorbahn kann im gleichen radialen Bereich der ersten Kollektorbahn vorgesehen werden.
This second collector path can be provided in the same radial area of the first collector path.
EuroPat v2

Im gleichen Bereich kann Wasserstoffperoxid zum Einsatz kommen.
Hydrogen peroxide can be used in the same concentration range.
EuroPat v2

Durch Wiederholung des Fällungsvorganges im gleichen pH-Bereich kann das Leucin weiter gereinigt werden.
The leucine may be further purified by repeating the precipitation process in the same pH-range.
EuroPat v2

Jede dritte Spalte ist jeweils dem gleichen Bereich zugeordnet.
Each third column is assigned to the same structure.
EuroPat v2

In dem gleichen Bereich sind auch, wie der Fig.
In the same area, as can be seen in FIG.
EuroPat v2

Im gleichen Bereich gibt es auch die Strandsnackbar ` MYLOS ’.
In the same area, there is also the beach snack bar ' MYLOS '.
ParaCrawl v7.1

Im gleichen Bereich waren vorher schon andere Opfer bestattet worden.
Other casualties had already been buried in the same area earlier.
ParaCrawl v7.1

Signifikant, dass die Hauptausfälle wieder im gleichen Bereich wie im Altarm sind.
It is significant that the major faults are the same as in the old arm.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder werden alle im gleichen Bereich und von den gleichen Betreuerinnen betreut!
The kids are supervised in the same area and by the same nannies!
ParaCrawl v7.1

Außerhalb der genannten Öffnungszeiten stehen Ihnen im gleichen Bereich Schließfächer zur Verfügung.
Outside the left luggage opening hours you can use the lockers that are located in the same area.
ParaCrawl v7.1

Studienarbeit und Master-Thesis dürfen dabei nicht im gleichen Bereich erstellt werden.
The research paper and the Master's Thesis may not be written in the same field.
ParaCrawl v7.1

Eine Menge Elefantknochen im gleichen Bereich prüfen dieses!
A lot of elephant bones in the same area prove this!
ParaCrawl v7.1

Folglich zeigt die unterere Fotographie den gleichen Bereich, später gedauert wann.
Therefore the right photograph shows almost the same area, taken a while later.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem liegen WG, WD und WP alle im gleichen CCT-Bereich.
Nevertheless, WG, WD, and WP are all in the same CCT range.
ParaCrawl v7.1

Können mehrere Condor-Teams im gleichen Bereich miteinander kommunizieren?
Can more than one Condor team operate in the same area?
ParaCrawl v7.1

Im gleichen Bereich haben Münzen und griechische Statuen gefunden.
In the same area have found coins and Greek statues.
CCAligned v1

Der Fasergewinn liegt dennoch im gleichen Bereich wie in anderen Ländern.
The fibre yield seems to be in the same range as in other countries.
ParaCrawl v7.1

Im hinteren Bereich gleichen sich die Wellenlängen wieder an.
The spacings conform to one another again in the rear region.
EuroPat v2

Figur 3b zeigt den gleichen Bereich in einer perspektivischen Ansicht schräg von unten.
FIG. 3 b shows the same area in perspective view obliquely from below.
EuroPat v2

Die Berührung findet immer im gleichen Bereich statt.
The contact always occurs in the same region.
EuroPat v2