Translation of "Gleiche entlohnung" in English
Nehmen
wir
beispielsweise
die
gleiche
Entlohnung.
Take
the
example
of
equal
pay.
Europarl v8
Die
gleiche
Entlohnung
ist
nur
ein
Teil
der
Chancengleichheit
zwischen
Frauen
und
Männern.
Equal
pay
is
only
one
issue
within
equality
between
men
and
women;
let
us
not
forget
domestic
violence,
sexual
exploitation,
etc.
Europarl v8
Es
gibt
derzeit
keine
vorgeschlagenen
Rechtsvorschriften
für
gleiche
Entlohnung
im
australischen
Parlament.
There
is
currently
no
proposed
equal
pay
legislation
in
the
Australian
parliament.
ParaCrawl v7.1
Auf
vielerlei
Art
und
Weise
hat
man
es
vermocht,
gleiche
Entlohnung
zu
umgehen.
Numerous
ways
have
been
found
of
getting
round
equal
pay.
Europarl v8
Es
ist
uns
nicht
gelungen,
die
gleiche
Entlohnung
für
gleichwertige
Arbeit
zu
erreichen.
We
have
not
been
able
to
achieve
equal
pay
for
the
same
jobs.
Europarl v8
Auf
legislativer
Ebene
prüft
die
Europäische
Kommission
derzeit
die
Wirksamkeit
der
europäischen
Rechtsvorschriften
über
gleiche
Entlohnung.
At
legislative
level,
the
European
Commission
is
currently
analysing
the
effectiveness
of
European
law
on
equal
pay.
TildeMODEL v2018
Der
NAP
enthält
lediglich
verfahrensbezogene
Informationen
zum
Stand
der
Realisierung
des
Aktionsplans
für
gleiche
Entlohnung.
The
NAP
merely
contains
procedural
information
on
the
state
of
play
of
the
equal
pay
action
plan.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Richtlinie
wird
die
Auffassung
vertreten,
daß
der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
gleiche
Entlohnung
voraussetzt.
The
directive
authorizes
positive
discrimination
insofar
as
it
contributes
to
achieving
equal
treatmentfor
men
and
women.
EUbookshop v2
Die
gleiche
Entlohnung
von
Männern
und
Frauen
für
gleichwertige,
zeitidentische
Arbeit
halten
wir
ein.
We
adhere
to
the
principle
of
equal
pay
for
men
and
women
for
work
of
equal
value
and
identical
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstütze
den
Bericht
über
Frauen
in
prekären
Beschäftigungsverhältnissen,
da
ich
nicht
verstehen
kann,
dass
in
der
Europäischen
Union
im
21.
Jahrhundert
für
Frauen
weiterhin
große
Unterschiede
im
Hinblick
auf
Beschäftigungsmöglichkeiten,
die
Arbeitsqualität,
das
Einkommen
und
die
gleiche
Entlohnung
für
die
gleiche
Arbeit
oder
Arbeit
gleichen
Wertes
bestehen.
I
support
the
report
on
precarious
women
workers
because
I
cannot
conceive
that
in
the
21st
century,
major
differences
persist
in
relation
to
women
in
the
European
Union
with
regard
to
employment
opportunities,
quality
of
work,
income
and
equal
pay
for
equal
work
or
work
of
equal
value.
Europarl v8
Wenn
Sie
mir
erlauben,
dass
ich
meinem
eigenen
Land
meine
Anerkennung
ausspreche:
Im
Jahr
1970
hat
die
Labour-Politikerin
Barbara
Castle
das
erste
Gesetz
für
gleiche
Entlohnung
in
der
westlichen
Welt
vorangetrieben.
If
I
may
pay
tribute
to
my
own
country,
it
was
in
1970
that
a
certain
Labour
politician,
Barbara
Castle,
pushed
forward
the
first
equal
pay
act
in
the
Western
world.
Europarl v8
Trotz
der
Verabschiedung
einer
Richtlinie
über
die
gleiche
Entlohnung
von
Männern
und
Frauen
im
Jahr
1975
-
Herr
Flynn
weiß
das
nur
zu
gut
-
bestehen
heute
immer
noch
Unterschiede
von
25
bis
30
%
bei
der
Entlohnung
gleichwertiger
Tätigkeiten.
These
days,
in
spite
of
the
1975
directive
-
with
which
Mr
Flynn
is
very
familiar
-
on
equal
pay
for
men
and
women,
there
continues
to
be
a
25
or
30
%
gender
gap
in
earnings
for
the
same
type
of
work.
Europarl v8
Gleiche
Entlohnung
ist
ein
schönes
Prinzip,
aber
die
Länder
sind
noch
nicht
gleich,
und
im
Moment
ist
es
wichtiger,
der
Verschwendung
des
Europäischen
Parlaments
Einhalt
zu
gebieten.
Equal
pay
is
a
nice
principle,
but
the
countries
are
not
yet
the
same,
and
at
the
moment
it
is
more
important
to
get
rid
of
Parliament's
wastefulness.
Europarl v8
Es
sind
Maßnahmen
für
eine
gleiche
Entlohnung
vorhanden,
und
es
ist
nun
an
der
Zeit,
sie
effektiv
in
die
Praxis
umzusetzen.
There
are
measures
in
place
to
achieve
equal
pay
and
now
is
the
time
actually
to
put
them
into
practice.
Europarl v8
Wie
wir
sehen,
ist
noch
viel
zu
tun,
gibt
es
noch
eine
geringe
Vertretung
der
Frauen
in
Führungspositionen
im
beruflichen
Bereich,
und
vor
allem
haben
wir
noch
nicht
erreicht,
dass
Frauen
bei
gleichartiger
Arbeit
die
gleiche
Entlohnung
erhalten.
As
we
can
see,
there
is
still
much
work
to
be
done.
There
are
still
very
few
women
working
in
managerial
positions,
little
representation
of
women
in
the
labour
market
and,
most
importantly,
we
are
not
yet
at
the
stage
where
women
get
equal
pay
for
the
same
work.
Europarl v8
Seit
1975
die
erste
Richtlinie
zum
Thema
gleiche
Entlohnung
und
Gleichbehandlung
verabschiedet
wurde,
haben
sich
die
Dinge
zweifellos
entwickelt,
aber
es
bleibt
noch
viel
zu
tun.
Since
1975,
the
date
of
the
first
directive
on
equal
pay
and
treatment,
progress
has
certainly
been
made,
but
a
great
deal
remains
to
be
done.
Europarl v8
Verbot
der
Kinderarbeit,
Recht
auf
gleiche
Entlohnung
von
Männern
und
Frauen,
die
Abschaffung
von
Zwangsarbeit,
die
Zulassung
von
Gewerkschaften
und
die
so
genannte
Kollektivvertragsfreiheit
zählen
zu
den
grundlegendsten
Mindestarbeitsnormen
und
sind
diese
von
den
meisten
Nationen
im
Rahmen
der
ILO
ohnehin
verbindlich
umzusetzen.
The
prohibition
of
child
labour,
the
right
of
men
and
women
to
receive
equal
pay,
the
abolition
of
forced
labour,
the
legitimacy
of
trade
unions
and
what
is
termed
the
freedom
to
conclude
collective
agreements
are
among
the
most
fundamental
minimum
labour
standards,
and
the
ILO
requires
most
countries
to
implement
them
already.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
die
Auffassung
bekräftigen,
dass
wir,
wo
immer
es
möglich
ist,
gleiche
Entlohnung
anstreben
sollten.
Firstly,
I
would
endorse
the
view
that
we
should
always
go
for
equal
pay
wherever
possible.
Europarl v8
Die
Gewerkschaften
und
die
Arbeitgeber
betrachten
gleiche
Entlohnung,
Gleichbehandlung
von
Frauen
und
was
immer
nie
als
Priorität.
Equal
pay
and
the
equal
treatment,
and
whatever
else,
of
women
is
never
a
priority
for
trade
unions
and
employers.
Europarl v8
Die
internationale
Gemeinschaft
erkannte
darüber
hinaus
die
Notwendigkeit
an,
eine
Beschäftigung
zu
fördern,
die
den
von
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(IAO)
und
anderen
internationalen
Mechanismen
aufgestellten
Arbeitsnormen
entspricht,
darunter
das
Verbot
von
Zwangs-
und
Kinderarbeit,
die
Garantie
des
Rechts
auf
Vereinigungsfreiheit
und
auf
Tarifverhandlungen,
auf
gleiche
Entlohnung
für
Männer
und
Frauen
für
gleichwertige
Arbeit
sowie
auf
Nichtdiskriminierung
am
Arbeitsplatz.
The
international
community
has
also
recognized
the
need
to
promote
employment
that
meets
labour
standards
as
defined
by
relevant
International
Labour
Organization
(ILO)
and
other
international
instruments,
including
prohibitions
on
forced
and
child
labour,
guarantees
of
the
rights
of
freedom
of
association
and
bargaining
collectively,
equal
remuneration
for
men
and
women
for
work
of
equal
value
and
non-discrimination
in
employment.
MultiUN v1
Und
in
vielen
Ländern
vermindern
Verzerrungen
und
Diskriminierung
auf
dem
Arbeitsmarkt
die
Chancen
der
Frauen
auf
gleiche
Entlohnung
und
den
Aufstieg
in
höhere
Positionen.
And
in
many
countries,
distortions
and
discrimination
in
the
labor
market
restrict
women's
chances
of
equal
pay
and
rising
to
senior
positions.
News-Commentary v14
Es
wurden
Hindernisse
für
flexible
Arbeitsmodelle
beseitigt
sowie
Ausbildung
und
gleiche
Entlohnung
gefördert,
doch
durch
andere
Maßnahmen
wurden
die
Arbeitnehmerrechte
untergraben
(z.
B.
der
Zugang
zu
Arbeitsgerichten).
Barriers
to
flexible
working
were
removed,
apprenticeships
and
equal
pay
were
promoted
but
other
policies
curbed
worker’s
rights
(for
example,
access
to
Employment
Tribunals).
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Pfeilers
läuft
die
neue
Initiative
des
Gleichstellungsbeauftragten
„Das
europäische
Projekt
für
gleiche
Entlohnung“.
The
Pillar
contains
the
new
initiative
from
the
equal
opportunities
ombudsman
on
"The
European
Project
on
Equal
Pay".
TildeMODEL v2018