Translation of "Gleiche chance" in English

Es soll bedeuten, dass jeder die gleiche Chance bekommt.
It should mean that everyone is given an equal opportunity.
Europarl v8

Ich habe die gleiche Chance wie alle.
I've got the same chance as anybody else.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe Ihrem Sohn die gleiche Chance, die meine Frau hatte.
I am giving your son the same chance that my wife had.
OpenSubtitles v2018

Die Kinder sollen die gleiche Chance bekommen, die ich hatte.
I want kids like these to have the same opportunity that I've had.
OpenSubtitles v2018

Wir halten ein faires Losverfahren ab, eine gleiche Chance für jeden.
We will hold a fair lottery, an equal chance for everybody.
OpenSubtitles v2018

Ich muss meinem Sohn die gleiche Chance geben.
I must give my son the same chance.
OpenSubtitles v2018

Sie verdienen die gleiche Chance wie du.
And they deserve the chance You've been given.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte die gleiche Chance diese Episode zu sehen.
She had the same opportunity to see that episode.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur die gleiche Chance.
I just want the same chance.
OpenSubtitles v2018

Jeder von Euch wird die gleiche Chance haben.
Everybody will have their equal turn.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie dem Mann da oben die gleiche Chance wie einem unsichtbaren Pilz.
Seems to me you could give the man upstairs the same benefit of the doubt that you do an invisible fungus.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihm nur die gleiche Chance bieten, die wir auch hatten.
I just want to give him the same chance we've had.
OpenSubtitles v2018

Ich verdiene die gleiche Chance wie sie.
I deserve the same chance she got.
OpenSubtitles v2018

Haben Frauen durch Wahlsysteme und politische Parteien die gleiche Chance?
Do electoral systems and political parties give women an equal chance?
EUbookshop v2

Und ich werde nicht aufgeben, bis ich die gleiche Chance erhalte.
And I am not gonna give up until I get the same chance.
OpenSubtitles v2018

Dennoch verwehrt Ihr mir die gleiche Chance?
Yet now you deny me the same opportunity?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte das allem eine ehrliche, gleiche Chance gegeben wird.
I want to see everything given a level, equal chance.
OpenSubtitles v2018

Was mich beschäftigt ist das es in Wirklichkeit keine ehrliche gleiche Chance ist.
The thing that bothers me is that it's not a level, equal chance.
OpenSubtitles v2018

Jeder hat die gleiche Chance zur Beteiligung am Gespräch.
Everyone gets an equal chance to take part in the discussion.
ParaCrawl v7.1

Aber auf die Importsteuern, Es ist die gleiche Chance unabhängig im store.
But on the import taxes, There is the same chance whatever the store.
ParaCrawl v7.1

Somit besteht für jeden die gleiche Chance.
This is so everyone has the same chance.
ParaCrawl v7.1

Wir schätzen die Vielfalt und bieten jedem die gleiche Chance.
We cherish the differences and offer every one the same opportunity.
ParaCrawl v7.1

Jede Maschine hat die gleiche Chance auf den Gewinn einer Serie begrenzte Preis.
Each machine has an equal chance of winning a series of limited prizes.
ParaCrawl v7.1

Zurich räumt als Arbeitgeberin allen Kandidaten die gleiche Chance ein.
At Zurich we are an equal opportunity employer.
ParaCrawl v7.1

Alle Spieler haben die gleiche Chance, den Preis zu bekommen.
All players will have the same chance to get the prize.
ParaCrawl v7.1

Im Fotofinish haben alle beteiligten Pferde die gleiche Chance zu gewinnen.
All horses involved in the Photo Finish have an equal chance of winning.
ParaCrawl v7.1

Jedes Stück hat die gleiche Chance auf einen Gewinn.
Every play has equal chances of winning any payout.
ParaCrawl v7.1