Translation of "Gleich weiter" in English
Und
so
gab
er
auch
das
Preisgeld
von
25.000
Euro
gleich
weiter.
And
in
this
vein,
he
passed
the
prize
money
of
25,000
euros
on
straight
away.
WMT-News v2019
Geht
es
doch
gleich
weiter,
oder
analysieren
wir
zuerst?
We
shouldn't
start
again,
I'll
forget
everything.
Shall
we
go
on
now,
or
shall
we
analyse
it?
OpenSubtitles v2018
Mein
Laden
ist
nur
vier
Straßen
weiter,
gleich
nach
der
Ampel.
My
shop
is
just
four
blocks
down,
past
those
red
lights.
OpenSubtitles v2018
Agent
Wells,
wir
reden
gleich
weiter.
Agent
Wells,
we're
get
back
to
that
in
a
second.
OpenSubtitles v2018
Wir
leiten
Ihr
Angebot
gleich
weiter.
We'll
get
your
offer
in
right
away.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
gleich
ein
Stück
weiter.
Hang
on.
We're
gonna
move
it
down
the
road.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
kleine
Schwäche,
ich
helfe
gleich
weiter.
A
moment
of
weakness,
I
feel
better.
I'll
help
the
real
patients
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
reden
gleich
weiter,
Kumpel.
Come
on.
Hold
that
thought.
All
right,
bud?
OpenSubtitles v2018
Gleich
geht
es
weiter
mit
dem
Live-Interview
von
Claire
Underwood.
We'll
have
more
of
our
live
interview
with
Claire
Underwood
in
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Bleib,
wo
du
bist,
geht
gleich
weiter.
I'm
going
to
have
to
take
this.
OpenSubtitles v2018
Los,
weiter,
gleich
hast
du
es
geschafft,
na
los!
Come
on,
you
make
it!
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
ihm
das
gleich
weiter.
Tell
him
right
away.
OpenSubtitles v2018
Sekunde,
ich
reiche
gleich
weiter.
Hang
on,
she's
right
here.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
gleich
weiter,
schalten
Sie
nicht
um.
We'll
be
right
back
after
this,
so
please
stay
tuned.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
jetzt
nachsehen
und
gleich
geht´s
weiter.
I'm
going
to
get
this
and
we're
going
to
go.
OpenSubtitles v2018
Wenn
was
nicht
gut
ist,
zappe
ich
gleich
weiter.
You
know,
when
things
aren't
good,I,
I
go
right
into
the,
uh,
uh,
surf
mode.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
etwas
spät
dran
für
unseren
Flug
und
fahren
gleich
weiter.
We're
a
little
late
for
our
plane...
so
we
thought
we'd
leave
from
here.
OpenSubtitles v2018
Gleich
knistert
es
weiter
in
der
Toni
Post
Show.
We'll
be
back
with
some
more
sizzle
on
the
Toni
Post
Show.
OpenSubtitles v2018