Übersetzung für "Gleich weiter" in Englisch

Und so gab er auch das Preisgeld von 25.000 Euro gleich weiter.
And in this vein, he passed the prize money of 25,000 euros on straight away.
WMT-News v2019

Geht es doch gleich weiter, oder analysieren wir zuerst?
We shouldn't start again, I'll forget everything. Shall we go on now, or shall we analyse it?
OpenSubtitles v2018

Mein Laden ist nur vier Straßen weiter, gleich nach der Ampel.
My shop is just four blocks down, past those red lights.
OpenSubtitles v2018

Agent Wells, wir reden gleich weiter.
Agent Wells, we're get back to that in a second.
OpenSubtitles v2018

Wir leiten Ihr Angebot gleich weiter.
We'll get your offer in right away.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren gleich ein Stück weiter.
Hang on. We're gonna move it down the road.
OpenSubtitles v2018

Nur eine kleine Schwäche, ich helfe gleich weiter.
A moment of weakness, I feel better. I'll help the real patients now.
OpenSubtitles v2018

Wir reden gleich weiter, Kumpel.
Come on. Hold that thought. All right, bud?
OpenSubtitles v2018

Gleich geht es weiter mit dem Live-Interview von Claire Underwood.
We'll have more of our live interview with Claire Underwood in a moment.
OpenSubtitles v2018

Bleib, wo du bist, geht gleich weiter.
I'm going to have to take this.
OpenSubtitles v2018

Los, weiter, gleich hast du es geschafft, na los!
Come on, you make it!
OpenSubtitles v2018

Geben Sie ihm das gleich weiter.
Tell him right away.
OpenSubtitles v2018

Sekunde, ich reiche gleich weiter.
Hang on, she's right here.
OpenSubtitles v2018

Es geht gleich weiter, schalten Sie nicht um.
We'll be right back after this, so please stay tuned.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe jetzt nachsehen und gleich geht´s weiter.
I'm going to get this and we're going to go.
OpenSubtitles v2018

Wenn was nicht gut ist, zappe ich gleich weiter.
You know, when things aren't good,I, I go right into the, uh, uh, surf mode.
OpenSubtitles v2018

Wir sind etwas spät dran für unseren Flug und fahren gleich weiter.
We're a little late for our plane... so we thought we'd leave from here.
OpenSubtitles v2018

Gleich knistert es weiter in der Toni Post Show.
We'll be back with some more sizzle on the Toni Post Show.
OpenSubtitles v2018